ID работы: 5609615

Жизнь в ярких красках

Слэш
R
Завершён
7335
автор
ana_kas бета
elsiss бета
The Edge бета
Размер:
231 страница, 49 частей
Описание:
Посвящение:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Запрещено в любом виде
Поделиться:
Награды от читателей:
7335 Нравится 688 Отзывы 2994 В сборник Скачать

Глава 25

Настройки текста
Когда Гарри с сыном вернулись в дом Поттеров, его семья как раз уже собиралась их разыскивать. Старшее поколение смогли договориться обо всех нюансах помолвки и будущей учебы молодых, о чем Флимонт довольно сообщил Гарри. И когда Эвансы уже собирались аппарировать, точнее, Лили - перенести мать, а Гарри - брата и сына, Флимонт попросил его задержаться, и Джеймс тут же вызвался посетить дом своей невесты. Поцеловав сына и пообещав, что сегодня обязательно вернется, Гарри помахал родным, и когда все исчезли с громким хлопком, перевел озадаченный взгляд на чету Поттеров. — Что-то случилось? — в голову пришла самая страшная для него мысль: Флимонт и Юфимия смогли догадаться об их родстве. — Давай войдем в дом и присядем, — Юфимия отточенным движением подхватила его под локоть и повела в дом. — Мы с мужем долго думали как оплатить тебе за спасение наших жизней, а главное, за спасение наследника и его невесты… — когда все снова расселись, заговорила женщина, чем вызвала оторопь у Гарри. — Что вы! Я спасал и себя, и свою племянницу! — Но магия считает по-иному, — мягко заметил Флимонт, окидывая его задумчивым взглядом. — Я чувствую давление долга перед тобой, причем, очень серьезного: ты спас не просто наши жизни, ты спас весь Род! Не зря родовая магия так ластилась к тебе в Поттер-мэноре, ведь для магии не существует понятия времени… Гарри хотел было возразить, даже открыл рот, но тут же закрыл, поняв, что такое пояснение будет самым лучшим в его ситуации. Ведь он действительно спас свой Род и надеялся и дальше их всех оберегать. — Хорошо, — согласился он, выжидая, что же будет дальше. — Мы понимаем, что этого будет недостаточно, но, для начала, думаем, тебе это поможет. Гарри, вы же знаете, как тяжело жить магу без Родового гнезда? А так как ты магглорожденный, даже если купишь себе дом и напитаешь его магией, жилище только через несколько поколений сможет стать Родовым и служить защитой для твоей семьи… — Юфимия подарила ему ласковую улыбку. — Нам бы хотелось немного поспособствовать тебе в этом, — переглянувшись с женой, взял слово Флимонт. — Мы сейчас находимся в нашем втором родовом доме. Мало кто знает, что это не просто летний домик нашей семьи. Несколько поколений Поттеров вливали сюда свою магию, и уже совсем скоро он мог бы стать Родовым, и мы хотим подарить его тебе, мы чувствуем, что так будет правильно, — опережая его возражения, тут же уточнил мужчина, и было сказано таким непреклонным тоном, что Гарри понял — спорить бесполезно. Гарри против воли начал улыбаться. Дом снова вернулся к нему, и, честно говоря, он был счастлив. — Спасибо вам огромное, для меня это очень много значит! — Гарри захотелось вскочить с места и крепко обнять этих чудесных людей, в горле совершенно неожиданно встал ком, в глазах появилась влага. Его дедушка и бабушка были замечательными людьми! — Ох, дорогой, — Юфимия, видимо, поняла его состояние: она присела к нему ближе и взяла его за руку, нежно её сжимая.

***

Когда Гарри вышел от Поттеров, он не смог сразу отправиться домой. Его переполняли эмоции. Хотелось смеяться и тут же плакать, забиться куда-то в угол или наоборот, оказаться где-то, где можно дать выход эмоциям и закричать во весь голос. Голова шла кругом, и только аппарировав, Гарри осознал, что он просто пьян от магии. Хотя Флимонт еще не оформил дарственную, но одно его намерение и полное принятие Гарри дало магии считать, что сделка состоялась, и так он уже сейчас, по сути, являлся владельцем дома в Годриковой Впадине. А вместе с ним - и всей той магии, которой насыщали его предки. Был бы Гарри действительно Эванс, он бы не почувствовал всё настолько ярко и бурно. Ему казалось, что позади у него выросли крылья, и он может только силой своего желания заставить своё тело воспарить в воздух. Аппарация вышла спонтанной, Гарри даже не сразу осознал, где находится, а поняв, все же позволил себе рассмеяться в голос. Его подсознание привело его к Темному озеру, на противоположную сторону от замка, где он всегда любил бывать. Вид Хогвартса вдалеке всегда умиротворял и действовал на него успокаивающе. Гарри сел на привычное место и свесил ноги с высокого утеса. От высоты в первые секунды захватило дух, и в голове, наконец-то, наступила долгожданная тишина. Разум начал очищаться, дыхание выравнивалось, и мысли потекли плавным потоком. Это место Гарри запомнил еще с момента учебы, и когда после окончания Хогвартса он начал практиковать ментальную магию, именно тут он нашел успокоение, научился очищать свое сознание и абстрагироваться от внешнего мира. Через четверть часа, когда Гарри полностью смог обуздать свои эмоции, он откинулся на спину и с улыбкой взглянул на чистое голубое небо. Было очень хорошо вот так лежать, слушать звуки леса, щебет птиц, запахи наступившей весны. Снег кое-где ещё лежал, но во многих местах уже проглядывали молодые зеленые побеги.  — Отморозите себе что-нибудь, — неожиданно раздался саркастичный голос, полностью разрушая идиллию. — И тебе привет, — ухмыльнулся Гарри, даже не пытаясь подняться. Эта встреча вышла неожиданно, но совсем не удивила его. — Добрый вечер, — подчеркнуто-вежливо поздоровались с ним. Гарри повернулся на бок, подпер рукой голову и улыбнулся. — А ты что тут делаешь? — Собираю ингредиенты. — Северус чуть приподнял небольшой холщовый мешочек как демонстрацию своим словам. Затем, как будто только поняв, где он встретил своего профессора, огляделся и подозрительно уточнил: — А как вы нашли это место? — Всегда его любил, мне тут удивительно хорошо думается… — бездумно ответил Гарри, приподнимаясь и садясь. — «Всегда»? — зацепился за слово внимательный Северус. Гарри чуть поморщился и просто покачал головой: — Неважно. Тебе тут нравится? — он похлопал рядом с собой, краем глаза наблюдая за тем, как у Северуса на миг появилось чистое неприкрытое удивление на лице, затем он слабо улыбнулся, заправил выбившиеся пряди волос за ухо и присел рядом, очень близко, так, что их плечи соприкасались. Гарри молчал, ему было интересно, как поведет себя юноша. Они очень давно не общались и не были наедине, и он действительно соскучился по нему. — Да, тут хорошо думать, и работать с… — на миг Северус замялся, раздумывая, доверять или нет? Но все же договорил, — с сознанием, я часто тут медитирую, очищаю сознание. — Это замечательно, что ты начал изучать и практиковать ментальные науки, — похвалил его Гарри, повернув голову в его сторону, и вздрогнул. Лицо Северуса оказалось намного ближе, чем он рассчитывал. Гарри невольно затаил дыхание. Северус смотрел на него внимательно, как никогда. Его глаза были широко распахнуты, а дыхание тяжелое, как будто он каждый раз делал над собой усилие, чтобы заполнить свои легкие воздухом. Бледные щеки постепенно начал окрашивать румянец, и Гарри, наконец, понял, что происходит с юношей. Он поспешно отодвинулся, было жутко неловко от ситуации, и, в то же время, не хотелось ничего менять. Было как-то болезненно любопытно понять, посмотреть, как поведет себя Северус, да и, честно, Гарри было так же интересно узнать, как он сам будет реагировать. В общем, вся ситуация была совершенно внове для Гарри, в подобное положение он попадал очень давно, когда сам был подростком, и уже не так хорошо помнил, каково это, когда… что? С ним явно не заигрывают, Северус никогда бы не осмелился. В любви ему не признаются, не докучают, но… Гарри чувствовал, что нравится, причем, очень сильно, и это воодушевляло. И импонировало. — И что, даже не будете говорить, чтобы я не смел сам заниматься столь опасной магией? — поспешно отвернувшись, но не отодвинувшись, чуть осторожно спросил Северус. Гарри поначалу даже не сразу понял о чем он, так был поглощен своими мыслями, а затем расслабился и улыбнулся. — Нет. Я знаю, что тебе по силам разобраться в данном разделе магии, — просто сказал он, и вот тут уже Северус снова обернулся, и, наконец, Гарри увидел такую редкую его улыбку. — Спасибо, — румянец, так до конца и не сошедший с бледных щек, снова стал интенсивнее.

***

Когда вечером Гарри вернулся домой, его ждала незнакомая сова. Развернув свиток, Гарри увидел знакомый, красивый почерк. Люциус просил о встрече, писал, что через несколько дней пришлет домовика для ответа. Становилось понятно, что, где бы ни находился сейчас Малфой, связываться с ним было опасно.

***

Гарри оценивающе оглядел Малфоя. Тот привычно смотрелся просто блестяще: ухоженный вид, дорогая мантия, начищенные ботинки, взгляд надменный, вид неприступный. Но стоило хорошенько приглядеться - и можно было заметить чуть серый цвет лица, небольшие круги под глазами и новые морщинки в уголках губ, которые говорили о том, как давно Люциус не позволял себе улыбаться. Не надо было быть шибко умным, чтобы понять, что последние месяцы для Малфоя прошли нелегко. — Тебя ищут, — первым не выдержал Гарри, нарушая тишину, отмечая, что ему действительно жаль его. — И только благодаря тебе я ещё не в Азкабане, — чуть усмехнулся Люциус, задумчиво крутя в руках свою знаменитую трость. Он лишь на пару секунд поднял взгляд на Гарри и снова уставился на свои руки. — Скажи, я всё не могу понять, зачем тебе помогать мне? — Хм, если я скажу, что просто так? — улыбнулся Гарри и расслабился. С самого начала он был насторожен, и, сказать по-честному, немного напуган этой встречей. Они, конечно же, сблизились за последние месяцы, и Гарри, если бы не имел прежнего опыта общения с Малфоем, назвал бы их друзьями и одним из немногих людей, с которыми ему было действительно приятно общаться. Но Гарри не позволял себе забыться. Он знал, на что может быть способен Люциус, если его загнать в угол или встать на его пути. — Мне бы очень хотелось тебе поверить, Гарри. Действительно, просто взять и поверить, и не оглядываться ни на кого, но… я не могу сейчас себе это позволить. — Люциус, наконец, отставил свою трость и откинулся в кресле; он оглядел комнату, как будто ему только сейчас стало интересно, где же они оказались. В этот ресторан Гарри пригласил Люциуса, так как здесь были отдельные кабинеты, где можно было совместить обед и деловой разговор, дабы не мешать другим посетителям. После того, как Гарри получил весточку от Малфоя с просьбой встретиться, он сразу же озаботился вопросом, где бы они могли провести рандеву. И обратился за помощью к Полу, которому не раз приходилось устраивать в Лондоне деловые обеды и ужины. Вот он и подсказал это место. И когда, спустя несколько дней, перед Гарри появился незнакомый эльф, он предложил именно этот ресторан для встречи. Гарри тоже огляделся и снова порадовался хорошему вкусу брата. В эти года мода у магглов была довольно странная. Яркие и броские цвета, мебель причудливой формы. Малфой бы точно не оценил подобное. Тут же хоть всё и выглядело стильно, но краски были темных тонов, стол и удобный диван были почти привычной формы. Диван был темно-синего цвета и формой походил на полумесяц. Они с Люциусом сели друг напротив друга, и теперь оба с интересом осматривали интерьер. — Может, ты сначала расскажешь, как твои дела? Как твое самочувствие, знаешь, ты очень тогда напугал и Северуса, и меня. — Северус, Северус, — усмехнулся Люциус, стреляя в Гарри ехидным взглядом, он даже приготовился услышать какое-то едкое замечание, но Малфой сдержался. — Твое письмо, мой друг, так удивило меня, что я впервые допустил столь нехарактерную для себя неосторожность: посмел требовать ответа, да еще и тогда, когда Предводитель был явно не в духе… но я никак не ожидал, что его ярость окажется столь беспощадной, — нахмурился Малфой, на миг тяжело прикрывая глаза. — Когда пришло второе твое письмо, я смог уговорить Его отпустить меня и Нарциссу в Европу, чтобы до конца прийти в себя. Я знал, что он, скорее всего, не откажет: всё же, он немного переборщил с моим наказанием, и многим это не понравилось. — Ты не сказал ему о моем письме? — Гарри не понимал, почему Люциус так откровенен с ним. Ему хотелось верить, но опыт не давал этого сделать. — Нет, конечно, тогда бы пришлось объяснять наше общение, а я пока не намерен этого делать, — чуть улыбнулся Люциус. — О том, что начались аресты и Повелитель покинул Британию, я узнал в Праге, где действительно провел пару недель. Мы тут же уехали и принялись ждать вызов от него. Он не трогал нас ещё дней десять, а потом вызвал в Германию. Там он и его ближайший круг обосновались в одном из домов Долохова… — Зачем ты всё это мне рассказываешь? — хоть Гарри было и интересно узнать все подробности, но уж слишком странно вел себя Люциус. Гарри ранее старался никак не касаться темы Пожирателей, не показывать своего интереса и никогда ни о чем сам не расспрашивал, и то, что сейчас Малфой на него выливал всю подноготную, было очень странно. — Как - зачем? Тебе же именно эта информация и нужна. Ты с самого начала поддерживал со мной общение только из-за интереса к Нему. А может, даже и специально привлек моё внимание, чтобы я нашел повод завести с тобой знакомство, — задумчиво проговорил Люциус, посмотрев на него холодным взглядом. Гарри тут же весь напрягся. И автоматически дернул рукой к предплечью, где под чарами была спрятана кобура с волшебной палочкой. Люциус, конечно же, заметил этот жест. Он тонко улыбнулся и демонстративно поднял руки. — Спокойно, спокойно, мой друг, давай без лишних движений, видишь - мои руки пусты. Гарри задумался, как же ему сейчас действовать. Открыться полностью Люциусу? Но всё объяснить он точно не сможет… Тогда дать только часть правды? — Ты отчасти прав, но, хочу сказать, я и не думал привлекать твое внимание, ты сам захотел познакомиться со мной. Но, да, твой Лорд мне интересен. — Ах, ты даже знаешь, как он начал себя звать… любопытно, кто же тебе сливает информацию? — холодно протянул Малфой, кидая на него хитрый взгляд. — Неважно, — Гарри поддался вперед, решившись. — Я знаю даже больше, например, как настоящее имя твоего Предводителя. — Что ж, удивил, видимо, тот, кто сливает тебе информацию, входит в Ближайший круг… — Люциус нахмурился, усердно обдумывая ситуацию. — А знает ли кто-нибудь, что, например, мистер Том Риддл был рожден ведьмой от обычного маггла? — деланно-беспечно бросил Гарри, с тихим ликованием наблюдая, как буквально за пару ударов сердца с Малфоя слетела маска невозмутимости, его глаза, как и рот, округлились, и вид стал довольно забавным. — Что ты сказал? — не хуже змеи прошипел Малфой, вскочив с места, и чисто маггловским жестом хватая Гарри за грудки. — Тише, Люциус, где твое воспитание? — кое-как выдохнул Гарри, отрывая чужие руки от себя и немного отталкивая Люциуса. Тот, словно лишившись последних сил, тяжело осел на кресло. — Удивительно, я верю каждому твоему слову, — ошеломленно произнес Малфой, тупо глядя перед собой. Гарри с жалостью на него посмотрел. Сейчас Люциус действительно был похож на неопытного мальчишку, пораженного открывшейся правдой. Сначала Гарри тоже был удивлен такому несвойственному Люциусу доверию, а потом понял, точнее, почувствовал, как Магия утяжеляет каждое его слово, просто не давая Люциусу и шанса усомниться в нем.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.