Пару слов от автора...
6 июня 2017 г. в 00:37
Уважаемые дотошные историки, математики и географы.
Первое – это сказка; второе – попробуйте вписаться в траекторию полёта мыслей автора. И напоследок: если кому-то приспичит вычислить время прохождения кораблём маршрута до Японии, особенности использования овощей и растений не по назначению или провести параллель между состоянием героев и выпитым ими – автор лично найдёт и надругается в особо извращённой форме )).
Весь рассказ является результатом больной фантазии автора, к которому запросто могут зайти в гости розовый единорог и синий крокодил.
Для танкистов в танке с запаянным люком: все оговорки, описки, "очепяки" в диалогах (типа: чаво, идуть, неа, чё-то, ихние, аж и др.), а также слова: притарабанил, шваркнул, секира – несут смысло-развлекательную функцию, т.е. употреблены намеренно для образности речи. НЕ НАДО их исправлять.