ID работы: 5609879

Мой спящий принц

Слэш
NC-17
Завершён
3216
автор
teenwaflya бета
Размер:
152 страницы, 19 частей
Описание:
Посвящение:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Разрешено только в виде ссылки
Поделиться:
Награды от читателей:
3216 Нравится 334 Отзывы 1160 В сборник Скачать

Глава 6

Настройки текста
Стук в окно спальни раздался в тот момент, когда Гарри, стоя посреди комнаты в одних пижамных брюках, лениво просушивал полотенцем влажные после душа волосы, собираясь в ближайшие минуты отправиться спать. После целого дня полевых занятий замученный, как последний нюхлер, Гарри мечтал об одном — ткнуться в подушку лицом и вырубиться. Даже сохранять вертикальное положение с каждой секундой становилось трудно, глаза то и дело закрывались, а зевая, он пару раз едва не вывихнул челюсть. Ни о каких Малфоях, поцелуях, Снейпе и иже с ними он и думать не думал. Раздавшееся «тук-тук-тук» в окно заставило Гарри вынырнуть из накатывающей на него, словно морская волна, дрёмы. Чертыхнувшись, помянув и Мордреда, и Моргану, он нехотя разлепил глаза и, взглядом обежав комнату, обнаружил источник стука. Чёрный как смоль филин сидел на карнизе по ту сторону окна и буквально прожигал своими жёлтыми гляделками в Гарри дыры. Стоило же птаху заметить, что на него, наконец, соизволили обратить внимание, ухнул и ещё раз ударил клювом в окно, поторапливая Поттера шевелить ногами. — О, Мерлин... Да сколько можно? Ни днём, ни ночью покоя от вас нет, — вздохнул Гарри. Прекратив взбивать свою шевелюру в воронье гнездо и повесив полотенце на шею, он подошёл к окну и распахнул одну створку. Порывы холодного воздуха словно того и ждали — мгновенно ворвались в спальню, заставив Гарри задубеть в считанные секунды. Распаренная после душа кожа покрылась мурашками, а зубы застучали. Поёжившись, Гарри непослушными от холода пальцами отвязал от лапы филина письмо и поспешно захлопнул окно. Стоило же ему рассмотреть принесённый конверт, как в глаза бросились золотые вензеля и герб Малфоев. И какого гиппогрифа этой семейке снова от него понадобилось?! Поттер от всей души надеялся, что, раз он выполнил свою задачу и разбудил Драко, они разойдутся с Малфоями как в море корабли. Он даже готов был сделать вид, что о пробуждении Хорька ни сном, ни духом. Поэтому в тот день, стоило в палату ворваться колдомедику в компании Нарциссы, Люциуса и Снейпа, Гарри, не ожидая благодарностей, потихоньку, стараясь не привлекать к себе внимание, ретировался прочь. И три дня было всё спокойно, а теперь вот это чёртово письмо... Гарри держал в руках запечатанный конверт из плотной, явно недешёвой бумаги, а казалось, что он держит маггловскую бомбу, которая разнесёт к пикси его размеренную и более-менее устоявшуюся жизнь. А предчувствия его редко когда подводили. Немедленно захотелось спалить послание ко всем чертям и сделать вид, что ничего не получал... Малфоевский филин, так и оставшийся сидеть на карнизе, буравя его своим взглядом, словно почуяв это, мгновенно ожил, громко, возмущенно заухав. — Шпион пернатый, — ругнулся на него Гарри. Впрочем, возможно он зря паниковал и в конверте всего-навсего запоздавшие благодарности, выраженные в письменном виде. Может, ещё обещания вознаграждения, приглашения на обед... или что там ещё Нарцисса на радостях выдумала, а Люциус расщедрился. В общем, что-то такое от чего можно со спокойной душой отказаться. — Ладно, покончим с этим, — подбодрил себя Поттер и решительно потянулся сорвать сургучную печать. Инстинкты заорали как Рон, когда Миона наступила ему на ногу шпилькой. Секунда и... Интуиция его не подвела! — Чтоб вас черти в аду драли!!! — ещё успел прорычать взбешённо Гарри, а в следующий миг порт-ключ был активирован. Рывок в районе пупка, и Поттера выдернуло из дома... полуголым, взъерошенным, с полотенцем на шее и чертовски злым. ...Недолгая свистопляска перед глазами от магического перемещения закончилась, едва начавшись, и «опа!» — вот уже Гарри стоит посреди гостиной Малфой-мэнора перед Снейпом и Люциусом. Несмотря на кипевшее внутри бешенство из-за подлянки со стороны Снейпа (Поттер ни секунды не сомневался в том, какой из великовозрастных гадов придумал подсунуть ему портключ в письмо!) он испытал вспышку злого веселья, заметив, как у обоих мужчин синхронно вытянулись от удивления лица, едва они разглядели его внешний вид. У Люциуса и вовсе глаза на лоб полезли под впечатлением от гарриных тапочек в виде зайцев с длинными ушами. Подарок Джорджа на минувшее Рождество. Тот от души наржался, когда Гарри вынул этот откровенно девчачий предмет гардероба из своей подарочной коробки. Впрочем, хохотали над ним все в Норе и Гарри в том числе. А после, приняв шутливый вызов, брошенный ему, он носил тапочки дома, к своему удовольствию заметив, что в них никогда не мёрзли ноги, начхав, что выглядит в них далеко не эталоном мужественности. А теперь даже порадовался этому, глядя как Люциус Малфой впадает в эстетический шок, стоило Гарри пару раз словно невзначай топнуть ногой, заставив глаза-бусинки вертеться. Ничего, может, в следующий раз Люциус сто раз подумает, прежде чем тащить его к себе в особняк, не спросив на это согласия. — Что-то вы не больно торопились, Поттер, — сухо заметил Снейп, первым придя в себя. Сложив руки на груди в своей излюбленной манере, он хмуро воззрился на своего бывшего студента. — О, Северус, я думаю, мистер Поттер торопился даже чересчур, — саркастично возразил ему Люциус, и Поттер почувствовал, как внутри него снова взметнулось пламя гнева. Словно маслица в него плеснули. Щедро так, от души. — Прошу прощения, профессор, в следующий раз я обязательно вскрою ваше письмо едва выйду из душа. Никаких задержек, чтобы натянуть штаны, — клятвенно заверил зельевара Гарри и едва сдержался, чтобы зло не расхохотаться, когда Снейпа и Люциуса перекосило, стоило им представить, в каком именно виде он мог заявиться к ним. — А вообще, профессор, — голос Гарри заледенел, — меня очень интересует, какого дементора я здесь делаю? Не помню, чтобы соглашался заглянуть на огонёк в мэнор. — Вы злитесь, Поттер? Надо же! — саркастично протянул зельевар. — А вас это удивляет, сэр? — Гарри скопировал Снейпа и сложил руки на груди. — Естественно. Вы должны были понять, что без веской необходимости вам бы не прислали портключ. — И что это за причины? — на скулах Поттера заиграли желваки, мысленно он решал: аппарировать из мэнора сию секунду, послав этих двух зарвавшихся козлов, или выслушать. — Ваши невыполненные обязательства, Поттер, — между тем ответили ему, — которые вы взяли на себя. Замечу, добровольно. — О чём речь, профессор? Какие к дементору обязательства? — вспылил он. — Единственное на что я по глупости согласился — это разбудить Хорька! Поверьте, я успел об этом сто раз уже пожалеть. Сейчас пожалел в сто первый. — Как ты назвал моего сына? — прошипел негодующе Люциус, сузив зло глаза. — Вы слышали, — отмахнулся от Малфоя и его оскорблённых отцовских чувств Гарри и вновь посмотрел на Снейпа. — Обещал — разбудил. На этом всё. С остальным, профессор, разбирайтесь сами, — сделал ударение на последнем слове. — А теперь доброй ночи, господа. Я спать. Мне завтра рано вставать. — Стоять, Поттер! — рявкнул Снейп и даже сделал шаг вперёд, словно намереваясь схватить Гарри, стоит ему начать аппарацию. Просто смешно. — И будьте любезны выслушать до конца. — О, раз вы снизошли до вежливых просьб, тогда я весь внимание, сэр, — с сарказмом протянул Поттер и сухо, уже без тени веселья в голосе заметил: — У вас ровно пять минут. Потом я ухожу и не рекомендую вставать у меня на пути. Снейп смерил Гарри взглядом, но напоровшись на непроницаемый ледяной взгляд из подо лба, давший понять, что на разговоры действительно отведено всего пять минут, пресёк собственное желание достойно ответить наглому мальчишке. — Тик-так, профессор. Время идёт. — Тогда присаживайтесь, Поттер, — махнул рукой Снейп в сторону стоящего у стены дивана, а сам, откинув небрежным движением полы своей чёрной мантии, уселся в кресло напротив. Его примеру последовал и Люциус, видимо, решивший отдать ведущую роль в разговоре с Гарри Снейпу. Стоило мужчинам усесться, как оба выжидательно и явно с нетерпением уставились на по-прежнему стоявшего гостя. Гарри на это лишь пожал плечами, но всё-таки сел. Хотя для него разговаривать стоя или сидя было не так важно. Главное — коротко и по существу. Находиться в Малфой-мэноре, где психопатка Белатрисса пытала Круцио Гермиону, даже лишнюю секунду не было никакого желания, несмотря на то, что замок теперь разительно отличался от того, каким врезался Поттеру в память. Когда магперемещение закончилось, Гарри хватило одного взгляда на окружающую роскошь, чтобы понять, что Люциус восстановил своё родовое поместье. Толстенный ковёр на полу, кругом сверкает позолота и начищенная до блеска медь, мебель сплошь из ценных пород деревьев, хрусталь огромной люстры под потолком буквально слепит в мягком мерцании свечей, а родовые гобелены ручного шитья выставлены на обозрение. Тёмным лордом и его кровавыми забавами в родовом гнезде Малфоев теперь и не пахло. Люциус постарался на славу, устраняя даже малейшие признаки того, что до недавнего времени в замке роль хозяина исполнял далеко не он. Зато теперь о собственном высоком положении тот помнил, как и о правилах приличия. Стоило Гарри сесть на мягко прогнувшийся под его весом диван, Люциус щелчком пальцев вызвал домовика. — Огневиски из моих погребов, — отдал распоряжение он, едва в гостиной с тихим хлопком появился эльф, одетый, как и Добби когда-то, в не первой свежести наволочку, — и мантию гостю, — недовольно сморщив свою холёную физиономию, добавил Малфой, взглянув на полуголого Поттера. — Слушаюсь, хозяин, — низко поклонился домовик, едва не коснувшись ушами пола, но при этом восторженного скосив свои огромные голубые глазищи в сторону Гарри. А после вновь с тихим хлопком исчез. Поттер едва заметно улыбнулся. Как он убедился, домовики были в основе своём приятными ребятами, но, как доказал своим примером старый злыдень Кричер, вполне способные ненавидеть хозяев и устраивать им при случае мелкие подлянки, даже служа им. А Люциус явно не был в фаворе у своих домовиков из-за скотского к ним отношения. В следующую секунду Гарри в который раз убедился в этом. На столике рядом с Малфоем возник серебряный поднос с бутылкой огневиски и тремя бокалами, а на плечах Гарри мантия, укрывшая его до самых пят. Явно недешёвая мантия: из какой-то мягкой ворсистой ткани, с атласной подкладкой и воротником из чёрной норки, расшитая серебряной нитью и мелкими изумрудами, с массивной бриллиантовой застёжкой размером с голубиное яйцо в обрамлении всё тех же изумрудов. — Типпи выполнил приказ, хозяин. Типпи очень старался, — отчитался эльф, вновь показавшись им на глаза. Бочком, придвинувшись к Гарри, он аккуратно расправил лапкой складочку на мантии. А у Люциуса как-то подозрительно задёргалось правое веко, раздулись крылья носа и на резко побледневшем лице проступили уродливые красные пятна, стоило ему рассмотреть, во что его домовик вырядил Поттера. Гарри, наблюдавшего картину "лорд Малфой в бешенстве", это даже заинтриговало. — Ты что, грязное отродье, взял мою любимую мантию из вискуньи? — задыхаясь, словно ему разом перекрыли кислород, прохрипел Малфой. — Да, хозяин, — как ни в чём не бывало признался эльф. — Гостю хозяина всё самое лучшее. А хозяин мантию берёг, надевал только по праздникам, даже чистить нам её не давал, сам ухаживал, — цвет лица Люциуса сменился с мелового на багровое. — Тогда Типпи решил, что она и есть самая лучшая. Хозяин доволен? — спросил домовик с видом абсолютной невинности и ещё раз низко поклонился, так, что от души приложился лбом об пол. А Гарри прикусил щёку изнутри, чтобы не расхохотаться, заметив на мордашке эльфа ухмылку, не уступающую ничем малфоевской. Злорадную и полную довольства собой, которая мигом сменилась привычным забитым выражением и покорностью, стоило тому поднять глаза-плошки на своего взбешённого лорда. — Пошёл прочь! Я с тобой после разберусь, — прошипел Малфой брызжа слюной, и домовик исчез, напоследок бросив на Гарри хитрый взгляд, а Люциус потянулся, чтобы плеснуть себе огневиски в бокал. Явно чтобы нервишки себе успокоить. Конечно, не каждый день свою любимую и дорогущую одежду предстояло жечь. — Итак, я слушаю, профессор, — решил поторопить зельевара Гарри. — О каких там невыполненных обязательствах вы говорили? — Вы взялись разрушить чары Вечного сна, Поттер, — ответил Снейп, принимая из рук Люциуса бокал с огневиски. Гарри лишь отрицательно покачал головой, когда выпить предложили и ему. — И в чём дело? Насколько я помню, Малфой был бодрее всех, когда я уходил три дня назад из его палаты. Чар больше нет. — А дело в том, Поттер, что мы тоже так думали. Но сегодня выяснилось, что проклятье так и не было снято. Драко снова впал в магический сон, — с неохотой признался зельевар, сжав бокал в своих руках так, что побелели костяшки пальцев. Люциус же попросту опрокинул в себя свою порцию огневиски далеко не аристократичным жестом и тут же потянулся налить ещё. — Да? — не сказать, что Гарри был опечален известием, скорее просто удивлён. — Что ж... я попытался, — пожал он плечами. — Но в таком случае, раз оказалось, что я бессилен помочь, что вы ещё хотите от меня? — Это не совсем так, Поттер. Вы не бессильны, — возразил мастер Зелий. — Но Малфой ведь спит?! — Спит. Но он просыпался и три дня был в сознании. Вот что важно. За эти три дня его организм смог достичь реального биологического возраста. — Это, конечно, очень интересно, сэр. Только я всё ещё не понимаю, что вы от меня хотите? — Вы должны снова разбудить Драко, Поттер, — сухо ответил Снейп. — Вам это под силу, как мы убедились. Окончательно чары не исчезнут, но Драко хотя бы придёт в себя. А значит, у него появится возможность найти кого-то, кто будет способен разрушить проклятие. — И Малфой успеет это за три дня? — хмыкнул насмешливо Гарри. Верилось ему в подобное с трудом. — Нет никакой гарантии, Поттер, что промежуток, когда проклятье снова даст о себе знать, именно три дня. Я предполагаю, что он может быть короче. Гарри промолчал, уставившись на Снейпа, ожидая продолжения и очень надеясь, что оно не последует. А затылок между тем заломило от дурного предчувствия. — Думаю, что вы уже поняли и сами, что от вас требуется, Поттер, — Снейп насмешливо взглянул на враз помрачневшего юношу. — Ваша магия будет поддерживать его, но Драко окажется зависим от неё. Поэтому вам нужно будет ежедневно. Подчёркиваю — ежедневно, Поттер, целовать его, не позволяя тем самым впасть в магический сон. Это важно. В гостиной Малфой мэнора как-то вдруг стало очень тихо. Словно наложили массовое Силенцио. Даже огонь в камине перестал трещать поленьями. — Охренеть перспектива, — наконец выдохнул Гарри, не зная то ли ему смеяться, то ли плакать, то ли покрутить пальцем у виска, выразив тем самым своё отношения к трезвости ума своего бывшего профессора Зельеварения. Видимо, тот из-за яда Нагайны всё-таки повредился рассудком, раз он думает, что Гарри Поттер действительно святой и добровольно пойдёт на то, что тот ему предлагает. — Значит, я должен буду ежедневно целовать Малфоя, — решил подвести итог сказанного Снейпом Гарри. — Терпеть его высокомерное поведение и заскоки, испытывая тем самым собственные нервы на прочность. А Малфой тем временем станет развлекаться?! Извините, профессор, — покачал головой, словно удивлённо, Гарри, — но я ещё не окончательно сошёл с ума, чтобы ввязаться в такое дерьмо. — Следите за своим языком, Поттер, — прошипел Снейп, сверкнув зло глазами. — Слежу. И мой язык говорит вам, сэр, «ни за что на свете»! Разбирайтесь сами, — отрезал Гарри. — А я чертовски устал разгребать чужие проблемы. Моя жизнь только успела прийти в относительный порядок, и я не готов ею снова жертвовать, — с оттенком горечи в голосе закончил он. — Я так и знал, что вы ничего из себя не представляете, Поттер. Даже своё слово не способны сдержать, — едко заметил на это зельевар, поджав свои и без того узкие губы, так что они вытянулись в нитку, и глядя на Гарри с оттенком брезгливого презрения. Но тому было плевать с Астрономической башни. Будь он проклят, если позволит превратить себя в марионетку. Он и так большую часть жизни делал то, что от него ждали, а не то, что сам хотел. А попытки Снейпа сыграть на Гаррином гриффиндорском благородстве и том, что он уже один раз согласился ввязаться в авантюру с Малфоем и Вечным сном, были откровенно смехотворны. — Вы забываетесь, профессор, — мрачно усмехнулся Поттер. — Уговор был на то, что я попытаюсь снять чары. И я попытался. А то, что из этого ничего не вышло, тут нет моей вины. Так что вы и ваши беспочвенные обвинения можете катиться прямиком к дементорам. Им там самое место. А теперь мне пора. Ваши пять минут истекли, — поднявшись с дивана, подчёркивая тем самым, что разговор окончен, он потянулся, чтобы сорвать с плеч мантию Люциуса. — Будь ты проклят, Поттер, — голосом, в котором гнев смешивался с отчаяньем, произнёс Люциус, всё это время молча надиравшийся огневиски. — И вам не хворать, милорд, — хмыкнул Гарри и небрежно отшвырнул любимую мантию Малфоя на диван... чтобы секундой спустя снова её на себя, чертыхаясь под нос, напялить, стоило ему заметить Нарциссу, которая до этой минуты, укрываясь в тени коридора, оставалась незамеченной. Снейп и Малфой с недоумением проследили за его поспешным облачением, но прежде чем вопросы сорвались с их губ, леди Малфой вошла в гостиную, и странное поведение Поттера сразу стало объяснимо. — Нарцисса?! — поднялся с кресла Снейп, стоило ему заметить хозяйку поместья. — Нарси, ты ещё не легла спать? — обеспокоенно спросил Люциус, поспешно отставляя на поднос бокал с новой порцией выпивки. Вскочив на ноги, он шагнул к жене. — Нет. Я была у Драко, — последовал ему сдержанный ответ. — С ним что-то случилось? — казалось, Малфой вот-вот схватится за сердце, таким испуганным он стал выглядеть. — Всё по-прежнему, Люциус. Наш мальчик спит, — ответила Нарцисса, при этом она даже не взглянула на мужа, зато не спускала глаз с Гарри. Глаз, полных стальной непоколебимой решимости. Та же решимость читалась и на её красивом, пусть и осунувшемся лице. Поттер же подумал, что она выглядит как человек, который готов сражаться до последней капли крови, невзирая на последствия и средства. Перед ним была не изнеженная женщина и аристократка от кончиков волос до кончиков пальцев, а воин... или, точнее будет сказать, мать. У которой жизнь ребёнка висела на волоске и оказалась по прихоти судьбы в чужих руках. Возможно, именно так выглядела и Лили Поттер, когда встала между Волдемортом и им, Гарри, закрывая сына от Авады. Сердце намеревавшегося послать Снейпа, Люциуса и Хорька к соплохвосту Гарри дрогнуло и сжалось, стоило ему взглянуть в голубые глаза этой стройной, красивой женщины. — Добрый вечер, мистер Поттер, — сумела выдавить из себя улыбку Нарцисса. Обойдя Люциуса, она подошла к Гарри. Теперь их разделял всего шаг. — Здравствуйте, миссис Малфой, — вежливо поздоровался Гарри. С каждым мгновением он чувствовал сожаление, что не успел вовремя отсюда удрать, а ещё неловкость, стыд и беспокойство. — Я прошу прощения за выходку моего мужа и Северуса, которые грубо выдернули вас из дома вместо того, чтобы вежливо пригласить к нам на ужин. У меня нет для них оправдания. Это было непозволительно. Гарри взглянул поверх головы леди Малфой и к своему удовольствию заметил, как упомянутые ею личности мгновенно скисли и помрачнели. А женщина тем временем продолжила: — Я слышала разговор, и если бы ситуация не касалась напрямую моего сына, я бы согласилась с каждым вашим словом и поддержала бы вас. Вы достаточно сделали для магического мира и многим пожертвовали. Поэтому как никто другой заслуживаете счастья и мирной жизни, мистер Поттер, — улыбнулась она. Но улыбка не достигла её глаз. — Я жила с Тёмным Лордом под одной крышей и знаю, каким тот был злом. Абсолютным и безжалостным. Он не остановился бы, пока не уничтожил всех нас. И хвала Мерлину, что вам хватило силы, духа и удачи, чтобы уничтожить его. За это я вам, как и многие другие, безмерно благодарна. Судя по отвиснувшей нижней челюсти Малфоя и тотальному шоку на лице, всё сказанное женой стало для аристократа сюрпризом. Гарри же не знал, как на всё реагировать. Поэтому просто слушал. — И вы правы, Гарри. Вы не обещали, что снимете чары с Драко, а только попробуете это сделать. Я помню ваше предупреждение. И я знаю, что мой сын вздорный, заносчивый, высокомерный и капризный... — Нарцисса! — ошарашено воскликнул Малфой старший. — Что ты такое говоришь? — Замолчи, Люциус, — последовал холодный ответ, заставивший Малфоя заткнуться, буквально задохнувшись от возмущения. А женщина вновь обратилась к Гарри. — Драко не идеален, — горько усмехнулась она, покачав головой. — Признаться, он ужасен. Это только наша с Люциусом вина. Мы его избаловали, потакая капризам с самого детства. Но он наш... мой единственный ребёнок, Гарри. В Драко вся моя жизнь, — голос леди Малфой сорвался, и в голубых глазах заблестели слёзы. Одна слезинка, выкатившись, прочертила влажную дорожку по щеке. Но была практически тут же вытерта рваным, порывистым жестом. — И видеть сына таким... знать, что он может никогда не открыть глаза, разрывает мне сердце... убивает. Когда Нарцисса вновь взглянула на него, Гарри знал, что она скажет дальше и о чём попросит. Более того, ясно осознавал, что несмотря на сильнейшее нежелание связываться с чёртовым Хорьком, он исполнит её просьбу. В общем, вляпался, ты, Гарри Поттер, по полной! — Мистер Поттер... Гарри, — обратилась к нему Нарцисса. — Я прошу вас... Я умоляю. Помогите моему сыну. Помогите Драко! — и эта гордая женщина, настоящая аристократка, чистокровная волшебница, к всеобщему шоку и онемению опустилась перед Гарри на колени, наплевав на свой статус и положение, не говоря уже о возможности измять одежду. — Нарцисса! — Нарси! Поступок Нарциссы Малфой выбил у всех трёх мужчин почву из-под ног. Никто ничего подобного от неё не ожидал. Малфой, побледнев до мелового оттенка, расширенными от ужаса глазами смотрел на свою коленопреклонную жену. Снейп впервые на памяти Гарри утратил дар речи и не знал, что делать. — Леди Малфой, прошу вас, встаньте! — Гарри стряхнул оцепенение, вызванное неожиданным поступком женщины, обняв её за плечи, потянул вверх, принуждая подняться с колен. Не сразу, но она подчинилась. — Я помогу Драко, — с тяжёлым вздохом пообещал он. — По крайней мере, сделаю все, что в моих силах и не дам снова заснуть магическим сном. — Дайте Непреложный Обет, Поттер, — вмешался так некстати Люциус. Но прежде чем Поттер успел послать высокомерного говнюка куда подальше, за него это сделала Нарцисса. — Слова мистера Поттера более чем достаточно, — осадила она мужа и улыбнулась Гарри. — Я вам верю и от всего сердца благодарна. Вы добрый и великодушный молодой человек. А «добрый и великодушный» Гарри Поттер в очередной раз почувствовал себя неловко, едва удержавшись, чтобы не поёжиться под полным благодарности и облегчения взглядом леди Малфой. — Тогда может быть уже сейчас мистер Поттер продемонстрирует нам свою готовность выполнить обещание? — сухо поинтересовался Снейп, вздёрнув бровь и высверливая в Гарри дыры взглядом. — Будить Драко не стоит. Он всё равно не проснётся, находясь под зельем. А вот убрать из уравнения на время проклятие неплохо бы. — Вы ведь не против, Гарри? — спросила у него Нарцисса с надеждой в глазах. Только ведь выбора то всё равно не было. Поэтому Поттер просто согласно кивнул головой. — Спасибо. Идёмте, Гарри, я вас провожу в спальню сына, — прикосновением руки к запястью юноши подкрепила она свою просьбу. Поттеру ничего не оставалось, кроме как последовать за ней. Снейп и Люциус направились следом.

***

Домой Гарри аппарировал лишь около полуночи и присев, или точнее попросту рухнув на постель, вызвал Кричера. — Чего хозяину надо? — даже не пытаясь быть любезным, проскрежетал домовик, когда спустя пять минут соизволил явиться на зов. Гарри устало потёр лицо ладонями и взглянул на своего злобного, дряхлого домовика. — Приготовь к завтрашнему дню комнату Регулуса, — распорядился он. — Хозяина Регулуса? — казалось, эльфа того и гляди хватит удар, с таким ужасом переспросил он. Словно Гарри попросил его посягнуть на святое. — Именно. Какое-то время у нас будут гости. — Друзья хозяина? — Поттер готов был поклясться, что вместо «друзья» чётко услышал «грязнокровки и предатели рода». — Нет, — мрачно усмехнулся он. — Этот гость тебе точно понравится. На морщинистой мордахе домовика застыл вопрос. — Драко Малфой, — всё-таки выдавил из себя Гарри с обречённостью в голосе. — Это Драко чёртов Малфой...
Отношение автора к критике
Приветствую критику только в мягкой форме, вы можете указывать на недостатки, но повежливее.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.