ID работы: 5613067

Дал Риада

Слэш
NC-17
Завершён
503
автор
Эйк бета
Размер:
176 страниц, 34 части
Описание:
Посвящение:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Разрешено только в виде ссылки
Поделиться:
Награды от читателей:
503 Нравится 312 Отзывы 148 В сборник Скачать

12. Нити притяжения

Настройки текста
Баки бежал, не останавливаясь и не разбирая дороги. Лес хлестал его ветками по лицу и плечам, больно царапал кожу, но это всё не имело значения после пережитого отвращения к самому себе. Переставлял ноги, одну за другой, не ожидая даже момента, когда ему полегчает. Бежал просто потому, что стоять на месте было невыносимо, как если ступни пронзали бы острые иглы и лезвия. Он узнал — словно вспомнил о себе что-то давно забытое, откинутое: чуда не случится. Это его суть: быть голодным, диким и кровожадным. Необузданным. Берущим свое без спросу и несущим смерть. И всё его милосердие и желание защищать зыбко угнездились только на одной-единственной надежде — что однажды друид тоже почувствует это выжигающее изнутри желание. Непреодолимую тягу к нему мыслями и телом. Захочет его — не из благодарности или не имея других вариантов, а искренне, по неодолимому велению изнутри. Что придёт к нему, погибающий без желаемого, и попросит: «Бери, умоляю, всего, до конца бери». Этого не будет. Баки отчетливо, ясно понял — есть вещи, на которые истинный друид не способен. Потому что друид — дитя этого страшного леса. Дыхание туманных озёр, часть земли под ногами и красота того усеянного цветами луга. Как Баки был рожден для огня, крови и битв, так же мальчишка этот был для жизни, он был духом, и плотью, и кровяной влагой этих мест. Был для жизни, был самой жизнью, воплощённой по непонятной прихоти в хрупком тощем теле. Но не для того, чтобы отдаваться добровольно кому-то, такому грязному и отвратительному, как он, без остатка — потому что Баки не стерпел бы полумер. Если бы тот пришел — взял бы всего, до самой черты. До конца. Но друид не для него. Никогда не был для него, и не будет. Неожиданно Баки на всем ходу запнулся о корень и, пролетев вперёд в неловком кувырке, оказался на осыпающемся пологом обрыве. Спиной больно принял твёрдость земли и колючей жухлой травы, кубарем покатился вниз. Его вертело так быстро, что он толком и разглядеть ничего не успел, только на инстинкте прикрыл лицо локтем. А после ощутил вдруг затянувшееся мгновение в воздухе, словно подлетел, и ухнул в ледяную воду. Ушёл далеко в глубину — тяжёлый был. Один воинский ремень чего стоил. Дыхания внутри груди было совсем чуть — не успел вдохнуть больше, пока катился кубарем. Выныривать или грести не хотелось. Вода острыми холодными иглами вцепилась в кожу лица и груди — Баки смотрел, как мутная толща взрезается крохотными серебристыми пузырьками, и те проплывают мимо, кверху. Его тянуло вниз. Вода не страшила. Баки никогда не боялся утонуть — он отлично плавал. Просто почувствовал оцепенение и безразличие. Словно кто-то, играючись, подкинул ему очередной шанс: замри, лишь отпусти свой вдох и не греби к поверхности. Не двигайся. Позволь себе закончить тут. Он всё оседал вниз, бездумно вглядываясь в воду, пока не коснулся задницей дна. Удивительно, но было будто неглубоко: чуть оттолкнись ногами — и вынырнешь. Над головой так близко светлела поверхность. Он не спешил. Хотел сделать выбор, понять что-то, поступить, как мужчина, как воин, потерявший все, что ему дорого. Но голова стала пустой и тяжёлой, как бляхи на его поясе. Баки отдал жалкие крохи своего дыхания воде — и те прозрачными пузырями медленно и неуклюже поплыли наверх. Горло начало жечь, в голове застучали барабаны. Он мог бы остаться здесь насовсем. Пустить воду внутрь носа и рта, внутрь трахеи — и умереть. В конце концов, он слишком много раз уже обманывал смерть, он чувствовал усталость. Он думал, что готов. Но он не был. Внезапно сжав под рубашкой кожу на груди ногтями так, что стало больно, Баки с силой оттолкнулся ногами и погреб рукой наверх. Культя только мешала: дёргалась, словно рука была целая и гребла наравне с правой. Плевать. Он вынырнул на поверхность. Долго плевался и фыркал, волосы облепили лицо, лезли в глаза, нос и рот, и никак не получалось хорошенько вдохнуть. Но потом Баки понял, что стоит — ноги крепко увязли в иле и песке, а голова была на поверхности — и начал дышать. Каким же несравненным, совершенно блаженным чувством было просто вдыхать и выдыхать, и чувствовать, как грудь распирает от каждого вдоха. Как бешено, горячо колотится сердце. Он отчётливо увидел, как рядом с его ногой в толще воды проплыла большая рыбина. Вокруг озера воздух пах сладкой сыростью и преющими у самой кромки берега опавшими листьями. Ряской. Лесными запоздалыми кувшинками. Баки вытащил своё тело на берег невероятным усилием. Пояс и килт намокли и весили, казалось, с целую корову, тянули вниз. Он упал на песок на колени и завалился набок, затем перевернулся на спину. Небо над головой, совсем недавно безжизненно-серое, расцветало всеми яркими оттенками голубого и белого, через облака пробивалось солнце. Баки глубоко вдохнул и закрыл глаза. Он не мог так поступить с ними обоими. Пускай он трус. Но… Друид не говорил ему ничего долгое время, только смотрел. Это все из-за тебя. Все, что случилось, из-за тебя. Я замаран из-за тебя. Я злился из-за тебя. Убивал из-за тебя. Я похоронил своего наставника из-за тебя. Я всё ещё тут из-за тебя. Каждый раз Баки читал это во взгляде, и хоть друид был костлявым мальчишкой, холод бежал у него по позвоночнику. Нет. Он не мог взять — и всё прекратить. Слишком много нитей, связавших их, притянувших к этой земле узлами, прибитых кольями для крепости. Пикты, его народ, пришёл в Дал-Риаду огнём и мечом, и знать, что с друидом что-то может случиться, если его не будет рядом, было в разы страшнее и хуже, чем думать, что он никогда к Баки не придет, не предложит себя всего без остатка. И когда понимание этого утвердилось в голове, одно-единственное в центре пустоты, Баки выдохнул и открыл глаза. И увидел обрыв, с которого он сверзился в озеро. Увидел на нём старую, корявую берёзу, крепкий ствол, которой чудом миновала его голова. Увидел кромку обрыва с пожухлой травой и друида, сидящего на самом краю и свесившего ноги вниз, друида, прикрытого ветвями с кое-где пожелтевшими листьями, словно рябым тканым покрывалом. Их взгляды встретились. Друид смотрел на него во все глаза, и глаза его были огромными и яркими, как живое осеннее небо. Баки сел, боясь потерять вдруг этот взгляд. А потом встал — и пошел. К нему, ближе, словно тянули веревкой. Сколько друид тут сидел? Все видел? Или самый конец? — Я думал, ты решил утонуть. Чтобы наконец упокоиться. Я бы вытащил тебя и погреб по законам твоего народа, — сказал он тихо и очень отчётливо на странной смеси языков, когда Баки взобрался к нему на холм. Баки вобрал, понял каждое слово, всё так же глядя в глаза. И не мог сдержать спазм лица, по ощущениям напоминавший кривую полуулыбку. Такой хрупкий, такой красивый, такой страшный. Как сама жизнь. — И голову бы мне отрезал? Чтобы я не вернулся с той стороны? Я ведь вернусь, Баки думал об этом, но не сказал. Голос звучал хрипло. Горло драло, и немного кружилось всё вокруг, только Баки не отвлекался. Слушал. Ждал. Друид ничего не ответил, упрямо поджал губы. Потом встал с вороха жухлой травы, одернул хламиду и шагнул куда-то в сторону. — Идём. Тебе нужен огонь. И мёд. В другой раз Баки громко захохотал бы, ударил себя в грудь и сказал, что ему нужен эль и девка, чтобы отогрела собой его промерзшие насквозь яйца. Сейчас он просто пошел за друидом, мокрый и потерянный, безрукий, ступая след в след. Едва смотрел перед собой и бездумно вылавливал блики на светлых, взлохмаченных волосах и примятом пятачке на затылке, который говорил о том, как крепко и сладко друид спал совсем недавно. — Не ходи больше к Ванде. Она может убить. Ты чужой тут, — сказал Стив, не оборачиваясь. Ветки сухо похрустывали под его обвязанными оленьей кожей ступнями. Баки хотел усмехнуться ему в спину. Но потом вспомнил не целиком даже, а лишь тень того, что испытал на той мертвой поляне, и ком снова встал в его горле. Крайнее удовольствие. Крайний ужас. Он не собирался повторять. Смерть жила в чаще. Если друид мог с ней уживаться, то и Баки придется смириться с ней. Научиться. — Не спросишь, что ведьма показала мне? — Баки раскрыл рот, когда ощутил, что снова может говорить. Хотел подпустить яда, задеть. — Я видел, что ведьма спит с трупом, обнимая его во сне. Там все провоняло мертвечиной. Стив вдруг остановился и обернулся, и взгляд его был поражённым и печальным. — Значит, не ушел. Я говорил ему уйти. Пока не поздно. Он не ушел… Баки нахмурился. Стив отвернулся, неловко покачнувшись, и снова пошел вперёд. Только теперь медленнее и тяжелее, словно что-то начало тянуть его плечи вниз. Они шли и молчали долго, и Баки впервые не следил за тропинкой, пытаясь понять что-то из спутанных, коротких фраз Стива. — Это был Петро. Ее брат-близнец. Ванда выпила его своим даром. Как пьет лес вокруг. Пьет любую жизнь, не умеет не пить. Никто не может быть рядом с ней долго. Петро мог. Но он тоже исчезал, просто слишком медленно. Истончался. Я говорил ему уйти. Но, значит, он не ушел, — Стив звучал горько, и говорил непривычно много, торопливо, мешая пиктские и кельтские слова, но Баки отчего-то всё понимал. — Не захотел оставлять. А Ванда не смогла отпустить. Вот почему она сошла с ума. Я не знал. Теперь не могу подойти близко, — он схватился за хламиду по центру груди. — Больно. Баки не хотел, чтобы было больно. Грустная история ведьмы не особенно трогала его. Он лишь задумался о том, как ведьма жила в чаще с единственным человеком, кто мог быть с ней, и как сошла с ума, когда он ушел, когда не осталось больше, за что держаться. А ещё думал о том, как они жили в этой глуши одни, как спали обнаженные на одном ложе, как… Баки мотнул головой, отгоняя дурное видение пожелтевшей кости и полной девичьей груди. — Петро иногда приходил ко мне с наставником. Раньше. Мы… говорили. Он охотился и рыбачил, я собирал травы. Ванда не может ничего добыть, все живое бежит от нее далеко. Она всегда ждёт, что принесёт охота. Люди всегда боялись её, даже когда она помогала. Петро не хватало общества людей. Он тосковал в лесу, тяготился и скучал по своей деревеньке. Я видел это в его глазах. Но они не могли по одному. Целое, поделенное надвое. — Он тоже был друидом? — почему-то спросил Баки. Стив шумно выдохнул. — Скорее, охотником. Быстрым, как ветер. Мог что угодно поймать, хоть зайца, хоть птицу. Рыбу из воды доставал руками. Баки кивнул, хоть Стив, упрямо идущий по самой чаще леса, не мог видеть. В голове рассказанное не укладывалось, и думать о ведьме и её брате-охотнике дальше не хотелось. Он всё одно возвращался в мыслях к широкому ложу и двум обнаженным телам — мёртвому и живому. Вместо этого он не мог смолчать: — Когда ты нашёл меня, — начал он, — ведьма показывала мне тебя. Так по-настоящему. Словно ты пришел ко мне сам. Просил меня быть с тобой. И я взял тебя. Ты был таким, — Баки хотел бы сказать, передать как-то, но перехватило горло. — А потом ты достал лезвие и… Друид остановился так резко, что Баки едва не налетел на него, оборвав фразу. Остановился и сжал свои худые костлявые кулаки, насупился. — Ты уже забрал у меня всё, — глухо выдавил Стив, не оборачиваясь, словно тщательно выверяя каждое слово. — От меня не убудет, если возьмёшь немного больше. Я уже… всё одно весь грязный. А потом он точно так же зашагал вперед. Тяжело, упрямо, не оборачиваясь. Каждый шаг был словно по кровящей ране — так Баки чувствовал его. Больно. Он стоял, ошарашенный, и пытался что-то понять. Его прокляли? Или позволили? Он не понимал. Ничего не понимал. Поднял взгляд от прелой земли, от веток, переломленных чужими ступнями, запутался в льняных волосах. Друид уходил всё дальше. Уши у него горели алым.
Примечания:
Отношение автора к критике
Приветствую критику в любой форме, укажите все недостатки моих работ.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.