ID работы: 5614929

Тише, любовь, помедленнее

Гет
NC-17
Заморожен
782
Размер:
168 страниц, 29 частей
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Разрешено копирование текста с указанием автора/переводчика и ссылки на исходную публикацию
Поделиться:
Награды от читателей:
782 Нравится 161 Отзывы 129 В сборник Скачать

Часть X. В вихре циничных бурь

Настройки текста
      Анорсель прикрыла мерцающий в ночи огонёк хрупкой ладонью, дабы тот не угас под дуновениями гуляющего коридорами ветра. Лишь когда языки пламени коснулись свечи, воспылав с новой силой, девушка взяла позолоченный канделябр в руку и поднесла к стоящему у кровати хрустальному столику. Взяв серебряный поднос, на котором находились необходимая для перевязки ткань и свежеприготовленная мазь, пахнущая лавандой и полевыми травами, принцесса умелым движением подтолкнула его ближе к тусклому свету. Владычица-ночь только вступила в свои права, даря умиротворение всему живому, но покой в чертогах дворца был бесцеремонно нарушен.       Спустя мгновение царившую в комнате тишину прервал низкий мужской голос:       — Несомненно, этот визит не сулит ничего хорошего. И всё же, анализируя известные факты, я не до конца понимаю его мотивы.       Правитель Лихолесья задумчиво потёр подбородок, предаваясь мыслям касаемо внезапно возникшей ситуации. Придя к очевидному, по его мнению, умозаключению, мужчина добавил:       — Ему определённо что-то нужно. И это «что-то» не терпит ни малейших отлагательств.       — Смею доложить, Ваше Величество, в составе королевского сопровождения лишь три всадника. Ходят слухи, что один из них — новоприбывший из другого королевства. Эльф, достигший значительных успехов в обращении с двуручным оружием различного вида и предназначения. А второй… — мужчина на секунду замер, глядя на отстранённый взгляд Владыки. Наконец встретившись с бледно-голубыми глазами повелителя и получив негласное разрешение продолжить, мужчина понизил голос. — Его именуют Амрот.       — Прослывший невероятно жестоким палачом, — закончил за подданного Трандуил. — Мрачные тенденции его правления веками неизменны. И способы остались те же. Всегда действует через посредников и ничего не делает своими руками. Трус.       Эльф, ведущий беседу с Владыкой, показался девушке знакомым. Спустя несколько секунд размышлений, Анорсель таки вспомнила, где могла его видеть. Именно он был сопровождающим её подданной по пути во дворец.       Кажется, Элендил.       Да, точно он.       Принцесса не осмеливалась вмешиваться в разговор мужчин. Её заботили собственные мысли и тревоги. Взяв сухой стебелёк травы, девушка принялась растирать его с особым усилием. Анкалимэ удалось пристроить спасённого мальчика в одну деревенскую семью к кузнецу, однако тяжёлая работа была непосильной для малыша. Времени, чтобы подыскать что-то подходящее, не оставалось. Анорсель корила себя, ведь, впервые отчаянно желая помочь, была совершенно бессильна. В тот момент эльфийка и не подозревала, что спустя несколько часов отчаянно нуждаться в помощи будет она сама.       Тщательно измельчив сухую траву, девушка высыпала порошок в открытую баночку со снадобьем, перемешивая до однородной консистенции. Рана на руке Владыки не спешила затягиваться.       Комната наполнилась опьяняюще-дурманящим ароматом лаванды. Анорсель едва подавила желание зевнуть. Будучи на ногах ни свет ни заря и проработав весь день, она безумно хотела спать. Давала о себе знать усталость. Монотонные голоса эльфов убаюкивали. Особенно голос Его Величества. Девушка заметила, что сейчас он звучит совсем по-другому. В нём нет ноток раздражения, приказного тона, нет насмешек и колкостей, которые эльфийка привыкла слышать в свой адрес. И в этом, бесспорно, она находила какое-то особое очарование.       Отвлёкшись на секунду, принцесса устало потёрла глаза. Работа над мазью была закончена. Взяв поднос и присев на краешек кровати, постланной алыми шелками, принцесса взглянула на Трандуила.       — Ваше Величество, позволю себе вольность предположить. Он проделал столь долгий путь без единого извещения и предупреждения, и я могу усомниться в том, что это дружеский визит. Да и к тому же путешествует он с тем, о ком ходит слава убийцы, не знающего ни милосердия, ни пощады. Поэтому полагаю, что…       Но Владыка не дал окончить Элендилу. Он сам прекрасно знал ответы на поставленные ранее вопросы.       — Они едут на казнь.       Поймав на себе вопросительный взгляд парнишки, Трандуил посмотрел на поднос, который тот держал в руках. Он и забыл о том, что мальчик находится в покоях. Оруженосец вёл себя непривычно тихо, да и Владыка был увлечён разговором значительно большей важности, нежели какие-то там баночки и тряпочки.       — Хорошо, Элендил. Ступай.       Подданный откланялся, сказав несколько слов на прощание, как того требовали правила приличия. После того как мужчина вышел, Трандуил дал разрешение юноше начать.       Коснувшись маленькими пальчиками повязки, девушка ловко размотала её. Картина, которая предстала перед глазами принцессы, заставила её сокрушённо покачать головой. Рана снова открылась.       Анорсель подошла к прикроватному столику, снова взяв в руки ненавистную настойку. Прокрутив её между пальцами, девушка на мгновение призадумалась. Один лишь раз ей лично приходилось работать с этим действенным средством. Боль от соприкосновения с раной была просто невыносимой. Но выбора не было.       Вернувшись обратно, Анорсель встряхнула пузырёк с мутной жидкостью, попутно нанося несколько капелек на бинты. Поднося его к ране, девушка на мгновение помедлила, а после аккуратно коснулась её. Но, как и в первый раз, ни один мускул на лице Владыки не дрогнул. Осторожно обработав края раны, принцесса принялась заматывать её, подумав, что наносить мазь было поспешным решением. Ранение было слишком свежим. Сделав всего лишь несколько витков, девушка закрепила ткань, пояснив:       — Так быстрее заживёт.       Всё это время Трандуил не сводил взгляда с мальчика. Слишком хрупкий для мужчины. От взгляда правителя не укрылось секундное промедление оруженосца, что привело к очередному умозаключению. Сердобольный. Изучающе-строгий взор бледно-голубых глаз скользнул вверх и остановился на полуопущенных ресницах эльфа, на усыпанном веснушками носике. Женственный. Здесь, в полумраке, юноша показался ему смутно знакомым. Трандуилу нужно было всего лишь несколько мгновений, дабы приподнять завесу тайны, однако их у него отняли.       Навязчивый стук в дверь прервал тишину, и Анорсель вздрогнула.       — Входи, — произнёс Владыка, попутно жестом отсылая оруженосца. Его работа на сегодня была выполнена.       Быстро собрав все баночки, снадобья и использованные бинты, девушка поставила на серебряный поднос канделябр, дабы не утонуть во тьме, оказавшись в коридорах замка. Пропуская входящего эльфа вперёд, как того требовали правила дворцового этикета, Анорсель отступила в сторону.       В то же время Трандуил разрешил подданному начать:       — Говори.       И тот без промедления изрёк:       — Ваше Величество, Владыка Ингвэн требует аудиенции прямо сейчас.       Пазл в голове девушки в сию секунду сложился. Неосознанно она разжала руки, ощутив острый прилив панического страха, жара и подкатывающей к горлу тошноты. Всё содержимое подноса с невообразимым грохотом полетело вниз.

***

      — Итак, чем я обязан столь позднему визиту?       Подчёркнуто скучающий голос правителя Лихолесья вызвал очередную волну перешёптываний, которая прокатилась среди собравшихся в тронной зале зевак. Сплошное изобилие эмоций. Некоторые из подданных Трандуила были встревожены, в глазах других читалось откровенное любопытство. Единственный, кто внешне не выражал никакого интереса к происходящему, — сам Владыка. Отточенным до невозможности движением сложа руки за спину, Трандуил поднялся по ступенькам резного трона и сел, привычным движением откидывая полы роскошного плаща. Взгляд бледно-голубых глаз бегло скользнул по лицам присутствующих эльфов, а после остановился на тех, кто посмел бесцеремонно нарушить его покой.       — Рад видеть тебя в добром здравии, Трандуил, — нарочито насмешливо произнеся последнее слово, мужчина сделал шаг вперёд, оставляя своих сопровождающих чуть поодаль.       На тёмных, почти чёрных волосах ночного посетителя красовалась корона из чистого золота, украшенная прозрачными, как слёзы, камнями. На каждом пальце правителя северного государства было надето по несколько колец, а его наряд Трандуил счёл вычурно-роскошным без какой-либо сдержанности. Владыке даже на миг показалось, что комнату освещают не предварительно зажжённые факелы, а блеск драгоценных камней на одеянии внезапного гостя.       — Весьма прискорбно, что я не могу ответить тебе тем же, Ингвэн. Насколько помнится, ты казнил девять моих лучших охотников за то, что их нога коснулась твоих владений.       Тот, кому были непосредственно адресованы эти слова, лишь ехидно улыбнулся и машинально коснулся кольца в виде круга в переплетении змеи на указательном пальце.       — Их было десять.       — Ах вот как, — безучастно произнёс правитель Лихолесья, пристально наблюдая за реакцией Ингвэна.       Его жестокость всё чаще становилась предметом разговоров между эльфами в разных королевствах. Именно поэтому договор о неприкосновенности границ был подписан в срочном порядке около года назад. Но с каждым месяцем соблюдать шаткое перемирие становилось всё сложнее и сложнее. Ведь Ингвэн, словно дикое разъярённое животное, пытался вцепиться в горло каждому, кто становился на его пути.       — Думаю, официальную часть приветствий можно счесть завершённой. Ведь я вижу, что тебя, как и всех собравшихся здесь, интересует цель моего визита. Так вот, приехал я вернуть долг одному из твоих подданных, с которым мы вчера встретились в лесу и весьма любезно побеседовали.       — Зная тебя, могу полагать, это будет не что иное, как нож в спину.       — Проницательности тебе не занимать, — рассмеялся Ингвэн.       От жуткого смеха у большинства присутствующих по спине пробежал холодок. Уличив толику безумия в янтарных глазах, Трандуил задал интересующий его вопрос:       — И что же сделал — если следовать твоим изречениям — один из моих подданных, дабы получить в дар столь ценный подарок?       — Ничего особенного. Всего лишь спас вора из моего королевства, укравшего у меня ма-а-аленькую безделушку, от моего же правосудия. И, естественно, скрылся, даже не соизволив назвать собственного имени, — специально сделав акцент на определённом слове, Ингвэн снова коснулся пальцами кольца, неосознанно прокручивая его. Это начинало раздражать.       В глазах Трандуила промелькнул недобрый огонёк. Мужчина ощутил, как в душе всколыхнулось забытое десятилетия назад чувство гнева. Он же строго-настрого запретил вмешиваться в дела другого королевства. Кто посмел ослушаться его приказа?       — Исключено.       Ухмылка на лице Владыки северного государства угасла. Неужели у Трандуила недостаточно благоразумия для того, чтобы не покрывать проделки юного наглеца? Он ведь знает, чем сулит нарушение договора. Но, по правде сказать, ночной гость прекрасно понимал, что первым нарушил условия, ступив на земли Лихолесья, охотясь за прытким воришкой. Однако слово двух детей против слова короля? Неравноценно.       — И всё же я настаиваю на том, чтобы встретиться со всеми твоими доверенными лицами прямо сейчас. Начиная первым советником и заканчивая начальником стражи. Думаю, если у этого эльфа есть хоть капля чести, он достойно предстанет перед судом.       Вот только тебе ли говорить о чести? — пронеслось в мыслях Трандуила. Ничего не ответив, король жестом подозвал одного из советников к себе. И, когда тот подошёл, склонив голову в почтении, Владыка понизил голос, отдавая приказ. Слуга откланялся и, удалившись, принялся немедленно исполнять волю правителя Лихолесья.

***

      Опустившись на колени, Анорсель дрожащими пальцами принялась собирать острые осколки, которые вмиг разлетелись в разные стороны при падении. Эльфийка не обращала никакого внимания на десятки мелких порезов, что продолжали пополняться, появляясь на непослушных руках. Не прекращая свою работу ни на мгновение, девушка продолжала теряться в догадках: что же сейчас происходит в тронной зале? Жалела ли она о своём поступке? Ответ был очевиден. Нет. Анорсель спасла маленькую жизнь, пусть даже такой высокой ценой.       Осознание ошибок посещало принцессу запоздало. Дочь короля Раэна понимала, что взвалила на свои хрупкие плечи непосильную ношу. Выдавая себя за мужчину и совершая мужские поступки, отвечать за них она должна была тоже по-мужски. И прятаться, как испуганный котёнок, Анорсель не собиралась.       Успокаивало только одно: единственный сомнительный плюс в возникшей ситуации таки был. Его Высочество принц Леголас и Анкалимэ отправились вместе на осмотр владений, намереваясь вернуться только по истечении трёх дней. Страх, что доверенная подданная изложит всю историю как на духу, выдавая местонахождение малыша, не нашёл отголоска в действительности.       Девушка понимала — стоит чуть-чуть надавить, и Анкалимэ с треском расколется, как грецкий орех. Поэтому Анорсель ощущала острую необходимость уладить всё как можно скорее. Эльфийка была более чем уверена, что палач, о котором твердил Элендил, пришёл за обвиняемым в воровстве мальчишкой.       Наконец подобрав последний осколок, принцесса вытерла руки и, водрузив на поднос то, что осталось от лекарств, поднялась с колен. Поспешно возвратив серебряное изделие на стол, девушка схватила канделябр и поспешила покинуть покои, попутно накинув на голову капюшон плаща.       — Пропустите, — тихо шепнула принцесса, пытаясь протиснуться сквозь целую толпу эльфов.       Но последовать своим намерениям так и не успела. Поднявшись на небольшое возвышение у колонны, эльфийка была вынуждена опустить голову, в надежде укрыться от ядовито-жёлтых выискивающих глаз Владыки Ингвэна.       Повелитель северных владений прошёл мимо присутствующих во второй раз, пристально вглядываясь в каждое лицо. Недовольство на лице короля говорило только об одном — среди находящихся в тронной зале эльфов не было ни одного, кто хоть отдалённо напоминал бы виновника нынешней ситуации. Ингвэн даже не пытался скрыть нарастающее раздражение. Забывая, где он находится, мужчина повысил голос, выдвигая очередные требования:       — Его нет среди присутствующих здесь. Я требую немедленно казнить всех тех, кто хоть косвенно причастен к сокрытию вора, и бросить их головы к моим ногам. А воришку вместе с его спасителем оставить в живых и передать Амроту для свершения праведного суда. В твоих интересах выполнить мои требования в мельчайших подробностях. Иначе ни о каком перемирии не может быть и речи.       Анорсель прижалась к колонне, жадно вслушиваясь в каждое гневное слово, брошенное Ингвэном. На миг принцессе показалось, что на лице Трандуила заиграли желваки. Однако спустя мгновение она не увидела ничего, кроме былого безразличия. Но голос ледянее самого пронзительного ветра, резкий, словно наточенная сталь, безжалостно рассекающий повисшую напряжённую тишину, рассеял все сомнения:       — Ты забываешься.       Видя, что вот-вот случится неизбежное, Анорсель принялась расталкивать ошеломлённую толпу, не задумываясь о последствиях. Она, как никто другой, знала, к чему ведёт расторжение хрупкого и относительного мира, царившего между двумя королевствами. Несомненно, разгорится долгая, кровопролитная война. Перед глазами девушки промелькнули картины, рисуемые самыми яркими красками сознания: сотни загубленных невинных жизней, обагрённые кровью поля, реки с алыми водами. Понимание этого заглушило первобытный животный страх, терзающий душу принцессы.       — Нет, Трандуил, это ты забываешься. Не знающий ни чести, ни справедливого суда, ты…       — Хватит! Владыка Ингвэн, я тот, кого вы ищете.       И с этими словами девушка сделала шаг вперёд, обрывая правителя северного государства на середине фразы. Чуть наклонив голову, принцесса сняла капюшон, предоставляя лицо взору янтарных глаз. Анорсель боялась встретиться с ледяным взглядом Трандуила, поэтому продолжала в упор смотреть на Ингвэна, читая в глазах того безграничную ярость и… ликование.       А он смотрел. Но во взгляде его не читалось ничего общего с живыми эмоциями.
Примечания:
Отношение автора к критике
Приветствую критику только в мягкой форме, вы можете указывать на недостатки, но повежливее.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.