ID работы: 5616748

Совсем не детская сказка

Гет
NC-21
Завершён
779
автор
Nedorazymenie бета
Размер:
400 страниц, 50 частей
Описание:
Посвящение:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора/переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
779 Нравится 671 Отзывы 383 В сборник Скачать

Глава 9. - Первое совместное задание

Настройки текста
      — К чему такая срочность? — Малфой задал этот вопрос сразу же, как только мы уселись в кресла в кабинете министра.       — Несколько минут назад поступили сведения, что сегодня вечером на благотворительном балу в Сан-Марино будут переданы весьма забавные вещицы, — Кингсли взмахнул рукой — и перед каждым из нас оказалась тонкая кожаная папка. — Вот, ознакомьтесь пока с предполагаемыми покупателем и поставщиком.       Первая операция за этот месяц. Наконец-то появилась возможность размяться. Нет, работать в лаборатории с Люциусом… ммм… точнее, с Малфоем было интересно: он оказался мастером своего дела, но поучаствовать в подобных вылазках давно хотелось.       Я внимательно рассматривала первый колдоснимок: с него елейно улыбалась шикарная моложавая блондинка с таким надменным взглядом, что с легкостью составила бы конкуренцию сидящему рядом аристократу. Она была так эффектна, что я невольно залюбовалась ее благородными чертами. Ничего себе контрабандистка!       — О, крошка Эмили вновь взялась за старое? Опять решила подзаработать золотишка? — бархатный голос с нотками презрения вывел меня из задумчивости и заставил наконец оторваться от созерцания этой женщины.       — Судя по данным разведки, да, — Кингсли утвердительно кивнул. — А теперь посмотрите на предполагаемого покупателя.       Краем глаза я обратила внимание, как Малфой отложил первый снимок и взялся за второй. Своими до безобразия изящными и гибкими пальцами. И почему перед моими глазами сразу же предстает та невольно подсмотренная сцена? Он этими же пальцами ласкал Джейн. Не таясь. Пристально глядя мне в глаза и кривя губы в своей фирменной ухмылочке. Гад. До невозможного притягательный и сексуальный гад.       — Мисс Грейнджер, не желаете ознакомиться? — ехидство в голосе Малфоя зашкаливало.       Оторвавшись от созерцания манящих рук, я подняла глаза, встречаясь с насмешливым взглядом. Прищур этих удивительных, глубоких глаз сводил меня с ума. Уже месяц. Это какое-то безумие.       Я всегда с отвращением относилась к этому человеку, воспринимая, как надменного и бесчувственного аристократа, помешанного на своей чистокровности. Как отца своего не самого любимого сокурсника. Как лживого труса, который, спасая свою задницу, мог предать любого. Как человека, который кроме своих денег не любил никого и нечего. Но я точно никогда не думала о нем, как о мужчине. Я не хотела признаваться даже самой себе, что теперь этот образ меня преследовал. С того самого первого рабочего дня. Точнее вечера.       Я все чаще думала о нем, как о вполне реальной возможности развлечься, а подмечая в ледяных глазах искорки похоти и желания, с невероятным возбуждением и абсурдной радостью осознавала, что он тоже был бы не против этой интрижки. Грязной, порочной, развратной. Он наверняка прекрасный и опытный любовник. Думаю, таких, как Джейн, у него были десятки. Раньше эта мысль вызвала бы во мне отвращение, а теперь… теперь мне это нравилось. По крайней мере, он смотрит на меня, как на женщину, а не как на привычный предмет интерьера.       Мерлин, мне должно быть стыдно за подобные мысли, ведь он женат, а я без пяти минут замужем. Он мой коллега. Он… Но то ли моя совесть окончательно атрофировалась, то ли в глубине души я пыталась оправдаться, что это всего лишь мои несбыточные фантазии. Не более…       — Да, конечно, — и почему во рту так сухо? — Но я еще не закончила с предыдущим снимком, — Малфой лишь закатил глаза и вновь вернулся к прерванному занятию.       Для приличия повертев в руках фотографию блондинки, наконец посмотрела на перекупщика. Черноволосая девушка, почти девочка, наверное, только-только переступившая порог совершеннолетия. Милые, невинные черты лица, выразительные темно-синие глаза. Странная особа. Я посмотрела на Малфоя: нахмурившись, он не мигая уставился на снимок.       — Что скажешь, Люциус? — Кингсли выглядел обеспокоенным.       — Я ни разу ее не видел, — Люциус странно изогнул свои тонкие губы, а его задумчивый взгляд неотрывно прожигал фотографию. — Честно? — казалось, Малфой говорит сам с собой, пытаясь сопоставить полученную информацию, — либо это какая-то новая группировка, либо девчонка всего лишь посредник. И почему-то я склоняюсь ко второму варианту.       — Тогда схватить ее мы не можем, — мой голос прозвучал будто со стороны.       Мужчины удивленно посмотрели на меня, словно только сейчас вспомнили о моем присутствии.       — А мы с вами, мисс Грейнджер, никого и не хватаем, — окинув меня презрительным взглядом, проговорил Малфой. — Наше дело — перехват подозрительных реликвий и работа с ними, а с этими курицами разбираться будут другие.       — Но если они не смогут передать товар, то эта девушка не выведет нас на скупщика артефактов.       — А Гермиона права, — за что люблю Шеклболта — он улавливает суть проблемы с первого слова.       — Хм… — мужская ладонь обхватила гладковыбритый подбородок, а кончик указательного пальца медленно прошелся по поджатым губам.       Ох… Грейнджер, успокойся, слышишь? Да, этот мужчина невероятно сексуален, и от одного подобного движения между ног все пульсирует от желания. Да, тебя к нему влечет… Но это же не повод прожигать его лицо голодным взглядом! Не повод постоянно представлять, каков он в постели! Или не в постели… Мерлин, да что со мной не так?       — А что если попробовать подменить артефакты? Вам же известно, какие вещицы заказаны?       А это на самом деле неплохой вариант: весь вопрос в том, как это провернуть. Хм… все-таки Малфой очень умен. И хитер.       — Мне кажется, это самое разумное решение в данной ситуации. Но вначале давайте поговорим о вашем прикрытии. Все-таки первый раз… — мне показалось, или Шеклболт занервничал? Судя по морщинке, появившейся между бровей на безупречном аристократическом лице, Малфой тоже обратил на эту странность внимание. — Я думаю, в данной ситуации самым правдоподобным будет, если Гермиона сыграет роль твоей любовницы, — уши Кингсли запылали.       — А почему именно любовницы? — не то чтобы меня задело подобное обращение, просто стала интересна логика министра.       — Потому что я женат, — бесстрастный голос справа заставил вздрогнуть и повернуть голову к его обладателю.       Малфой неотрывно смотрел на меня: на губах играла надменная ухмылка, а в глазах плескались язвительные огоньки.       — А кто об этом знает? Мы же работаем под маскирующими чарами… — и почему я чувствую себя, как кролик перед удавом? Его взгляд гипнотизировал, а бархатистые, медовые нотки низкого, глубокого голоса завораживали, заставляя задавать ненужные вопросы, только чтобы услышать ответ.       — Мисс Грейнджер, не расстраивайте меня, — Люциус нахмурился, по-прежнему не отрывая от меня своих безразличных глаз. Они затягивали меня в самую бездну преисподней. Но тут я заметила, как на дне вспыхнули искры удивления. И Малфой, раздраженно выдохнув, закатил глаза и забарабанил пальцами по столешнице. И чего он так раздражен? – Серьезно? Неужели в вашей академии забыли упомянуть, что практически все черномагические артефакты блокируют подобные чары?       — Я этого не знала… — для меня это была новость. Ни одного упоминания в том бесчисленном множестве книг, что я прочла…       В ответ Малфой лишь недовольно хмыкнул. Черт, и почему я чувствую себя полной идиоткой?!       — Да, Гермиона, это правда, — Кингсли решил вмешаться. — У нас однажды случился конфуз на одном задании: слетели маскирующие чары, как только артефакт оказался у Бернарда. Помнишь, Люциус?       Малфой лишь скупо улыбнулся одними уголками губ.       — Гермиона, — министр вновь уделили внимание мне. — Я понимаю твое удивление: здесь лорд Малфой слишком известная фигура. Как и ты. Именно поэтому Люциус работает за пределами нашей страны: вероятность быть кем-то узнанным минимальна. А предложенное прикрытие… Для подстраховки. На случай встречи не самых лучших друзей. Ведь в высших кругах — это в порядке вещей для богатого мужчины. Я имею в виду… красивую, юную любовницу. На такие рауты не принято приходить с женами, — с каждым словом щеки Кингсли становились румянее.       — Я это понимаю, — даже улыбнулась: чего так стесняться-то?       — Гермиона, — Кингсли пристально смотрел мне в глаза, — если хочешь, я могу поговорить с Роном, чтобы он не ревновал.       — Нет-нет, — я чувствовала, как липкий холод скручивал все внутри при одном только упоминании моего… жениха. Да, мы уже давно помолвлены, но меня нельзя было назвать счастливой, порхающей на крыльях любви невестой. Однажды что-то пошло не так… Перегорело. – Я сама ему все объясню, — постаралась сказать это непринужденно и уверенно.       На самом деле Рону глубоко плевать на то, что происходит в моей жизни. За этот месяц он ни разу даже не поинтересовался, чем конкретно я занимаюсь на работе. Мы существуем рядом, но с каждым днем пропасть между нами увеличивается. Он губит свою жизнь, а я словно умираю, находясь рядом…       — Как он, кстати? Оправился после травмы? — искреннее участие в добрых глазах Кингсли заставило вынырнуть из не самых радужных мыслей.       — Да, все хорошо, — пришлось призвать все свои навыки, чтобы изобразить непринужденную улыбку. Хотя подозреваю, что она получилась не такой искренней, как мне хотелось бы.       Взгляд сам собой метнулся в сторону молчавшего Малфоя. Красивое, отчужденное лицо ничего не выражало. На дне серых глаз — привычные льдинки, а губы превратились в тонкую полоску. На долю секунды наши взгляды встретились: и я могу поклясться, что в его глазах промелькнули искорки удивления. Но они мгновенно потухли.       — Собирается вернуться назад в большой спорт? — казалось, Кингсли совершенно забыл, что мы собрались здесь, как коллеги, а не как старые добрые друзья.       А еще мне совершенно не хотелось, чтобы Малфой узнал о помолвке. Но уже поздно. Интересно, что он теперь подумает…       — Министр, может, все-таки вернемся к заданию? — я с облегчением выдохнула: меня захлестнула благодарность к Люциусу за неожиданно прерванный дружеский допрос.       Малфой не выглядел раздраженным или разозлившимся. Наоборот, он казался совершенно спокойным и непринужденным. Только вот во взгляде так и сквозило ехидство.       — Да-да, конечно, — Шеклбол вмиг собрался. — Если верить разведке… — он на мгновение замялся, будто собираясь с мыслями, — то завтра Эмили продает кольцо и кулон «Vis vitalis».       — Что ты сказал? — сдержанность Малфоя дала приличную трещину: в голосе явно слышалось напряжение, а аристократические пальцы до побелевших костяшек вцепились в древко трости. Я заметила, как его грудь начала заметно чаще вздыматься, а на левом виске вздулась тонкая венка. Малфой был взволнован.       — Да, Люциус, именно они, — в голосе Кингсли — понимание и сочувствие. Я недоуменно переводила взгляд с одного мужчины на другого. Да что стряслось-то? Почему такая паника? Я прекрасно знала упомянутые реликвии. Кольцо и кулон Жизненной силы. Их нельзя назвать опасными. Так почему…       — Я три месяца искал их, — слова с неохотой протискивались сквозь плотно стиснутые челюсти. Создавалось впечатление, что Малфой держался, чтобы не позволить себе лишнего.       — Да, я знаю…       — И они все это время были у этой сучки?! — казалось, Малфой не замечает нас: он будто разговаривал сам с собой. Вдруг мужчина передернул плечами, вскинул волевой подбородок, бросил на меня неприязненный взгляд и проговорил: — Я пойду один. Мне не нужна лишняя обуза.       Я рта не успела открыть, чтобы возразить или возмутиться.       — Нет, Люциус. Гермиона пойдет с тобой, — в голосе Шеклболта появились стальные нотки. Все-таки не зря именно этот человек восседал в министерском кресле. Несмотря на мягкость и доброту, он мог быть строгим и властным. — Это приказ.       Несколько секунд они буравили друг друга взглядами, а я хмуро наблюдала за этой молчаливой перепалкой, ощущая себя третьей лишней. Что именно могло вывести из равновесия невозмутимого аристократа?       — Хорошо, — сдавшись, прошипел Малфой и тут же легко поднялся, — я могу быть свободен?       — Да, конечно, — Кингсли одобрительно кивнул. — Двойники получишь в Отделе Тайн.

***

      Я догнала Люциуса уже в одном из коридоров по направлению к нужному отделу.       — Мистер Малфой, — он продолжал быстро шагать, не оборачиваясь. Вот упрямая сволочь! — Я хотела спросить! — выдержала паузу, но на него это никак не повлияло. Хм… ладно. — Это как-то связано с Драко?       Люциус остановился так резко, что я от неожиданности врезалась в его спину.       — Ой…       Малфой развернулся, и я непроизвольно отступила на шаг: в приглушенном свете серые глаза выглядели намного темнее и пылали сейчас таким раздражением и… ненавистью.       — Опять суете свой нос, куда не следует, мисс Грейнджер? — казалось, он готов был вцепиться мне в горло. Наверное, другого эта неприкрытая злость испугала бы. Наверное, это была бы правильная реакция. Но мой воспаленный мозг подбрасывал мне абсолютно другие картинки… Каким бы он был грубым, страстным, неукротимым, если бы… если бы мы позволили себе перейти черту. Вдоль позвоночника прошлась огненная волна, а во рту стало суше, чем в пустыне… Мерлин, что он со мной делает? Как… Огромным усилием воли я заставила себя оторвать взгляд от этих завораживающих глаз: в них плескалась такая ярость. А меня это возбуждало до чертиков. Это то, чего мне давно хотелось. То, чего я так и не смогла добиться от Рона.       Малфой отступил на шаг и окинул меня оценивающим взглядом с ног до головы.       — Вечером оденьте что-нибудь откровенное, но чтобы юбка не была обтягивающей, — я так увлеклась созерцанием его надменно-прекрасного лица, что не сразу вникла в смысл небрежно, с издевкой брошенной фразы.       — Что? — удивление быстро уступило свое место злости, вытеснившей все ненужные, пошлые мысли об этом человеке. — А не слишком ли много вы на себя берете?       Последнее слово моего вопроса эхом разнеслось по всему коридору, а лицо Малфоя вдруг оказалось непозволительно близко от моего: теплое дыхание щекотало щеку. Глаза оставались безразличными, разве что в самой глубине плескались игривые, понимающие огоньки.       — Просто я не понаслышке знаю, что хочет видеть рядом с собой мужчина, — бархатные нотки его удивительного голоса завораживали меня, заставляя ноги слабеть… Я чуть не закричала: кончики его пальцев прошлись вниз по моей талии, и на долю секунды крупная ладонь замерла на бедре… Мерлин… Мгновение — и он, отстранившись, грациозно зашагал дальше по коридору, спокойно бросив через плечо: — Отправляемся в восемь часов. Не опаздывайте.       А я застыла в странном, сладостном ступоре и не могла оторвать взгляд от его удаляющейся фигуры… Что он со мной делает? Что?
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.