ID работы: 5619704

Репетиторство

Гет
PG-13
Завершён
712
автор
Ss.Mariya.sS бета
Размер:
134 страницы, 34 части
Описание:
Посвящение:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора/переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
712 Нравится 67 Отзывы 277 В сборник Скачать

3. Лучший в жизни день.

Настройки текста

Два месяца спустя.

Свадьба. Это слово несёт в себе какую-то магию. Все сразу представляют большой зал, белые шторы, невесту, скрытую ажурной фатой, в платье, усыпанном блестками и бисером, огромный торт с фигурками жениха и невесты на вершине, длинный стол с гостями, плачущих родственников, счастливых молодоженов… свадьба всегда ассоциируется с чем-то светлым и радостным. У Кейт свадьба ассоциируется со страхом. С боязнью сделать что-то не так. Подвернуть ногу, пока идёшь по дорожке к алтарю, сесть на торт, не заметив его, выплеснуть вино на платье, а хуже, если это самое платье не сойдётся в талии в последний момент. Но теперь она знает, что страхи эти живут лишь до того момента, как ступишь на крошечную лесенку из трёх ступеней, где стоит самый великолепный мужчина в твоей жизни. — Джек Натаниэль Фогг, согласны ли Вы взять в жены эту женщину? — священник указывает на Кейт. — Да, я согласен. — четко и громко, как и положено уверенному в себе человеку. От этого тона Кейт пробирают мурашки. — Кла… — Нет, пожалуйста, — резко вскрикивает она, заставляя гостей начать перешептываться, а Джека вздрогнуть. — можно просто «Кэтрин»? — Кхем… Кэтрин Купер, согласны ли Вы выйти замуж за этого мужчину? Церковь замирает в ожидании. С заднего ряда чуть слышно доносятся перешептывания Гвен и Джесс. Дедушка Билли Рой, кажется, привстал, чтобы лучше слышать. Тетя Долорес еле сдерживается, чтобы окончательно не разрыдаться. Но бумажные платки не особо ей помогают, судя по их огромному количеству в ее сумочке. — Да, я согласна. — в тишине ее голос звучит более чем убедительно. — Тогда, властью, данной мне штатом Нью-Йорк, объявляю Вас мужем и женой. Можете поцеловать невесту. Не теряя времени, Фогг притягивает к себе теперь уже жену и целует под оглушительные аплодисменты. Долорес все же заливается слезами. Впрочем, счастливыми, что меняет дело.

***

— Мы поздравляем тебя, Кейти! — в унисон кричат Гвен и Джессика, обнимая Кэтрин. — Спасибо, девочки. Господи, как же я рада. — Кейт запрокидывает голову и подкладывает под ресницы указательные пальцы, стараясь утереть слезы, не испортив макияжа. — Эй, малышка Кэт! — широкими шагами к дамам подходит высокий молодой мужчина в клетчатой жилетке с ромашкой в нагрудном кармане. — Салли! Ты так вытянулся… Я не ожидала. — Да, милая, он у меня такой. — смеётся Джесс, подходя к Саливану. Атмосфера на свадьбе становится все более и более домашней. Тетушка Долорес отплясывает под итальянские мотивы, то и дело, подбегая к своему столу, чтобы проверить, не украли ли у неё чего из сумочки. Но каждый раз вспоминает, что кроме использованных платков там, собственно, ничего и нет. Билли Рой, кажется, на время отошёл от смерти жены и сейчас широко улыбается, оглядывая снующих туда-обратно гостей. Временами он даже отбивает ритм песен тростью. Гвен и Питер ни на секунду не отходят друг от друга вот уже час. И все танцуют… танцуют… А Салли только и делает, что ставит этот медляк на повтор под тихий смех Джессики. Сама же Кэтрин в это время ведёт Джека прочь из кафе, чтобы сказать нечто невероятно важное. На улице свежо, но не холодно. Безветренно. Как говорят моряки — полный штиль. Деревья стоят неподвижно, ни один листок не пытается сорваться с «привязи». И это тот самый плюс жизни в Куинсе — спокойствие. Ричмонд на самом деле мало чем отличается, но надо же как-то расхвалить свой район. — Что ты хотела? — Джек опускает руки на талию Кэтрин, притягивая к себе. Под пальцами оказывается приятная на ощупь ткань взятого в прокат платья нежно-шампанского цвета. Не слишком длинного, чтобы споткнуться, но и не короткого, чтобы не показаться дурой. От Фогга изрядно разит алкоголем, но сейчас Кейт это абсолютно не волнует. Сегодня им можно все. — У меня для тебя есть новость. — Какая? — Я беременна. — вставая на носочки, на ухо ему шепчет Кэтрин, глупо улыбаясь. И пусть от этой улыбки у неё сводит скулы, но перестать она не может. — Ты… постой. — а вот с лица Фогга как ветром сдувает всю радость. — Что ты сказала? Беременна? Мне не послышалось? В голове Кейт проносятся вариации развития событий. И каждая хуже предыдущей. Вот Джек кричит на неё и уходит. Вот он просит ее сделать аборт, а вот… — Господи, Кейти, я так счастлив. Ты не понимаешь, насколько. Как же мне с тобой повезло! Какой срок? — Полтора месяца. — Знаешь, что? У меня есть прекрасная идея, и ты мне поможешь. Пошли. — Джек хватает ее за руку и тащит внутрь. Пробравшись сквозь небольшую кучку человек, он выходит на импровизированную сцену, где стоит микрофон. — Народ, внимание, у нас с Кейт есть для вас объявление, — он крепко сжимает ладонь жены, прежде чем, набрав побольше воздуха, выпалить: — У нас будет ребёнок! — и кафе взрывается аплодисментами. Люди кричат, свистят, выкрикивают пожелания, а кто-то взрывает конфетти. Кэтрин уверена, что спустя лет десять сядет со своим ребёнком в кресло и расскажет, как они с Фоггом поженились. И эта история будет ее любимой.

***

— Я так тебя люблю, ты даже представить не сможешь. — будто в бреду шепчет Джек, стаскивая с Купер, а через год уже миссис Фогг, белые перчатки. Он целует ее руки, от кончиков пальцев до плеч и назад, попутно расстегивая пуговицы на платье. — Может, лучше я? — Нет, позволь мне самому. — Конечно, мой дорогой муж. — специально ставя ударение на последнем слове, Кейт уворачивается от рук Джека и падает на подушки, резкими взмахами ног скидывая туфли. — Тогда и я молчать не стану, Вы самая красивая женщина в мире, моя милая жена. — Фогг делает шуточный поклон, сидя на коленях. — Ты уверен, что это не повредит ребёнку? — Только полтора месяца. У него даже нервной системы нет, — целуя длинную шею, Джек натыкается на возмущённые зеленые глаза и спешит перевести свою речь в более мирное русло. — Не беспокойся, мы ничем ему не навредим. Ты же знаешь, я всегда осторожен. — Неправда. — Неправда, да, но на секунду же ты поверила. — Нет. — А вот и да. — Черт возьми, заткнись и возьми меня, наконец. — выгнувшись, шикает на заболтавшегося Джека Кейт, протягивая руки к его ширинке. — Как скажите, миссис Фогг. — самодовольно отзывается он, наклоняясь для поцелуя.
Отношение автора к критике
Приветствую критику в любой форме, укажите все недостатки моих работ.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.