ID работы: 5619704

Репетиторство

Гет
PG-13
Завершён
712
автор
Ss.Mariya.sS бета
Размер:
134 страницы, 34 части
Описание:
Посвящение:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора/переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
712 Нравится 67 Отзывы 277 В сборник Скачать

11. По понедельникам и пятницам.

Настройки текста
Примечания:
Кейт и Джим уезжают домой воскресным вечером. И до их автобуса остаётся всего два часа. Поэтому, дав сыну возможность попрощаться с новым знакомым, Кейт в одиночку пакует вещи в рюкзаки. На поляне все ещё сыро, босоножки неприятно трут ноги из-за попавшей на ткань влаги. В дальних кустах Кейт видит свой розовый лифчик. Со стоном отчаяния она направляется к нему. — Уже уезжаете? — Стивен появляется как всегда. Неожиданно. Будто специально стоял за этим кленом и выжидал. Кэтрин разворачивается к нему, судорожно прижимая свою находку к груди. И, честно, она не сразу понимает, почему мужчина принимается с поддельным интересом рассматривать зеленую крону. — Да, нам пора. Работать все-таки тоже иногда нужно. — пряча бюстгальтер за спину, отвечает она, давая сигнал, что ничего неприличного больше в поле зрение не попадает. — Позвольте, я провожу Вас. — Что Вы, не нужно! — Я настаиваю. Молодая женщина с ребенком не должна бродить по лесу в одиночку.

***

«До чего приятно быть дома, — думает Кейт, бросая в кастрюлю морковь. — Никаких тебе клещей, ураганов и… очень интересных мужчин». — Мама! Мама, смотри! — Кэтрин приходится отвлечься от готовки, чтобы увидеть, что притащил ей сын. «Притащил» в данной ситуации очень подходит, потому что в руках он держит рукав огромного бесформенного синего свитера, остальная часть которого волочится следом по чистому блекло-оражевому кафелю, слишком сильно дисгармонируя с общим тоном кухни. — Где ты это откопал? — это явно не свитер Джека. Потому что она не могла пропустить не единой его вещи. А такой огромный свитер не смог бы спрятаться от острых ножниц где-нибудь под ванной. Или хотя бы потому, что Фогг не носит свитеров и ненавидит синий цвет. И даже обвинения со стороны Кейт в том, что пуловер — это почти свитер, только тонкий, никаким образом не могли его переубедить. — Он был в моем рюкзаке. — Кейт сглатывает. — Я могу помочь? — Да, пожалуйста. Не могли бы Вы подать мне вон ту кучу одежды? — Конечно. Это свитер Стивена, не иначе. Кэтрин берет его в руки, и Джим сразу же убегает к себе. Наверняка, он на несколько часов сядет играть с железной дорогой или фигуркой Бэтмена, только изредка выходя, чтобы стащить со стола несколько конфет и печенье, а потом будет медленно и осторожно разворачивать фантики, будучи уверенным, что мама не услышит шуршания. На воротнике, внутри, белая этикетка с затертыми указаниями к стирке, а поверх них номер телефона и имя — Стивен. «Так пишут, когда хотят, чтобы вещь вернули. Точнее, писали. Лет пятнадцать назад еще писали». Кейт усмехается этой мысли и неосознанно касается собственной такой же этикетки со своим номером и именем на подоле растянутого и выцветшего после множества стирок домашнего платья.

***

-…и я без понятия, что делать. — заканчивает свой рассказ Кейт, с мольбой глядя на экран ноутбука. По ту сторону на нее глядит Джессика. «Домашняя» Джессика и Джессика, которую видят люди — два разных человека, так, кажется, однажды сказал Салли. И это правда. «Домашняя» Джессика — это гнездо кукушки вместо волос. Это заспанные глаза и не замазанная тональником большая родинка на кончике носа. Это доброе и чуткое существо, кажущееся чем-то невероятным при воспоминании саркастичной и обольстительной Джессики-для-всех. — То есть ты не собираешься отдать ему свитер? — Я не знаю. — Кейт устало роняет голову на ладони, потирая глаза. — Чего? — Что я ему скажу? Привет, Стивен, прости, я, кажется, увезла твой свитер, не хочешь его забрать? — Ну, да. Так и делают нормальные люди, Кэти. — позади Джессики появляется Саливан. Он обнимает девушку за шею и целует в висок, после чего приветливо машет в камеру с лукавой улыбкой. — И как много ты слышал? — Достаточно, чтобы назвать диагноз. — он смеется так, как никто из них не умеет. Смех Джесс, словно пищание залебывающейся мыши — высокий и режущий по ушам. Гвен — приятный и заражающий. Питера — вызывающий ответную улыбку. Гарри -…а когда он вообще смеялся? Собственный смех Кейт индефицировать не может, но считает его обычным, как у большинства в этом мире. А вот смех Салли — это что-то ни с чем не сравнимое. Он будто объединяет в себе все. Когда он смеется, нельзя не улыбнуться в ответ, не рассмеяться, вторя ему, нельзя не отметить, как приятный звук в конце-концов, когда его обладателю прекращает хватать воздуха, превращается во что-то схожее со старым пылесосом с засорившейся трубкой, и хочется, чтобы это скорее закончилось. Как правило — они не позволяют Салли смеяться долго на людях, потому что однажды один прохожий, верно, решил, что он подавился, а потому решил воткнуть ему в шею ручку. Хорошо, что Питер вовремя подоспел и перехватил руку мужчины. — И сколько мне осталось, доктор? — Смотря какой вариант лечения Вы изберете. — А какие варианты? — Первый: забыть все и выкинуть этот свитер. Второй: отдать его и попробовать новые отношения. Ну, и третий: можно продолжать страдать и верить, не знаю, во что. — Знаете, доктор Кертис, мне нужно время подумать, — улыбка меркнет, и Кейт перемещает палец ближе к кнопке выключения ноутбука. — ладно, ребята, уже поздно, завтра на работу, а вам еще дописывать диплом, пока. — Пока, Кейти, и помни, что мы поддержит тебя в любом случае. — экран гаснет, и теперь освещает комнату только настольная лампа у кровати. — В любом случае… — повторяет Кейт, дотрагиваясь до колючей шерсти свитера. Проводит пальцами по шву на левом боку, отмечая, что дыра была большой, но зашита качественно, все хвостики толстой синей нити спрятаны внутрь. Кэтрин некстати представляет себе Стивена и смущается, не зная от чего и перед кем. — Дура, напредставляла себе, вот и мучайся теперь. — укладывая свитер на соседнюю подушку, Кейт ложится в постель, засыпая только через два часа.

***

Из форточки прилетает порыв ветра, атакуя стопку листочков в линейку со множеством цифр, прописанных в столбик. — Вот черт, — ругается Кэтрин и садится на корточки, спеша собрать все листы, дабы потом ее же ученики не верещали, что несправедливо заставлять их писать работу повторно, потому что она потеряла их ответы. — Интересно, я доживу до нормального кабинета? — Мисс Купер? — Кейт поднимает голову, смахивая волосы, и видит мужчину плотного телосложения с черными волосами, в костюме и с телефоном в руке. — Да, Вы что-то хотели? — Мое имя Гарольд Хоган.

***

— Простите, мистер Хоган, — Кейт рассматривает обивку машины и в уме прикидывает, сколько же все это могло бы стоить. — могу я хотя бы позвонить тете? Дело в том, что я должна забрать сына из садика… — Конечно, Вы можете позвонить. — Кейт быстро находит в огромной сумке телефон и набирает тетю. — Алло? Да, привет, слушай, у меня появились неотложные дела, ты не могла бы забрать Джима к себе? На сколько? Эм… погоди секунду, — Кэтрин закрывает ладонью динамик и снова обращается к водителю. — Извините, может Вы все же скажите мне, куда и на сколько я еду? Видите, я даже не спрашиваю зачем. Я достаточно понятливая. — Я не могу сказать Вам, мисс, на сколько Вы покидаете дом, так как не располагаю этой информацией. Что касается места, то мы едем в Старк-Тауэр. -… тетя, я перезвоню, когда поеду к вам, ладно? Просто забери Джима. Да, пока. — она убирает телефон назад в сумку, после чего застегивает на ней все молнии. — А окна тонированные потому, что никто не должен об этом знать? — она сглатывает и щурится, силясь высмотреть в окне хоть что-нибудь. — Да. Но не бойтесь, я не везу Вас на казнь. — Обнадеживает. — тихо бурчит себе под нос Кейт, раздумывая над тем, чтобы послать сигнал бедствия Гарри. Ведь какой бы задницей он не был, он ее отовсюду вытащит. Старк, как-никак, единственный, кто обгоняет Оскорп на рынке. И прижать его за похищение было бы невероятно удачно для Озборна. С другой стороны, «прижать» и «Старк» чересчур нелепо смотрятся в одном предложении, чтобы поверить в такой исход событий. — Мы приехали.

***

«Гарольд Хоган… Хоган… Гарольд… Гарри Хоган». — крутит в голове Кейт, стараясь вспомнить хоть какую-нибудь статейку из газеты, где она могла бы видеть это имя. Просто чтобы понять, кто этот мужчина в этой огромной корпорации. — Мисс Поттс, — кивает Гарольд, потталкивая Кэтрин выйти из лифта. — оставляю вас наедине. — он уходит, и Кейт неожиданно чувствует себя брошенной и беззащитной. С Хоганом она провела чуть меньше часа, но уже знает, чего можно ожидать. Ещё одна вещь, за которую она могла бы сказать «спасибо» бывшему мужу — навык рассматривать людей, которому он ее научил. — Простите за то, что выдернули Вас с работы, — женщина улыбается и подходит ближе, сцепляя руки на животе. — меня зовут Вирджиния Поттс. — Я — Кэтрин… — Я знаю. — Зачем я здесь? Вы ведь будущая жена мистера Старка, верно? — Верно. Возможно, как женщина, Вы сможете меня понять. — Поттс усаживается на диван и туда же приглашает сесть Кейт. — мой мужчина пожелал, чтобы я отдохнула от работы. — Кейт вспоминает, как Фогг был против, чтобы она беременная работала на Озборна. — но как я могу сидеть и ничего не делать? — Вирджиния усмехается, всплескивая руками. — Я понимаю, но причём здесь я? Вы хотите нанять меня для переговоров? — Не совсем. Вы же занимаетесь репетиторством, да? Я хочу улучшить свои познания в немецком. У меня есть время и желание учиться, а Вам не помешают деньги для образования сына, я права? — Я свободна в понедельник и пятницу. Вас устроит в пять? — Да. Скажите только, мы можем начать со следующей недели? Мне нужно закончить несколько отчетов. — Да, разумеется. Я подготовлю для Вас программу обучения… мне только нужны ваша электронная почта и номер телефона. А, и на сколько глубоки Ваши познания в немецком? — Я умею считать до десяти и знаю несколько считалок. — Вирджиния смущенно перебирает подол строгой серой юбки и неотрывно смотрит в глаза своему будущему репетитору. — но я быстро учусь, навряд ли я доставлю Вам много проблем. — Знаете, даже если так, я ни за что Вам об этом не скажу. Кому охота получать иски от Тони Старка? В ответ Вирджиния приглушенно смеется, кивает и протягивает свою визитку.
Отношение автора к критике
Приветствую критику в любой форме, укажите все недостатки моих работ.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.