Блинчики
12 августа 2017 г., 19:58
Эрик не хочет открывать глаза, но Чарльз будит его поцелуем в щеку и как против этого устоять? Эрик притягивает его к себе и прижимает.
— Отпусти, медведь! Я ночью чуть все себе не отлежал!
Эрик ухмыляется и открывает глаза. Чарльз притворяется, что злится, но в его глазах пляшут задорные черти. Чарльз слабо пытается вырваться, но Эрик скептически приподнимает бровь и Чарльз утихает, напоследок вздохнув.
— Нам пора вставать, Эрик. Сегодня наша очередь готовить завтрак.
— Пару секунд, — Эрик вдыхает запах волос Чарльза, слегка прикрывая глаза, а затем отпускает его и садится на край кровати, — Все. Теперь можно вставать.
Они неторопливо переодеваются и спускаются вниз. Особняк непривычно тих, за исключением дальних криков Шона. Похвально, что он настолько целеустремлен.
Они входят на кухню.
— Как тебе идея блинов? — спрашивает Чарльз. Эрик неопределенно пожимает плечами.
— Звучит неплохо. Я приготовлю кофе.
— Хорошо. Я выпью чаю.
Чарльз достал из холодильника молоко и яйца и положил их на стол. Он достал миску, вбил туда яйца и смешал их с сахаром и солью. Затем добавил туда пол-литра молока. Просеял сквозь сито 200 грамм муки и добавил в несколько приемов, постоянно помешивая. Ему смесь показалась слегка жидковатой, поэтому он добавил еще немного муки. В готовую смесь, напоминающую сметану, он добавил немного масла. Раскалил сковороду и налил туда растительное масло. Тонким слоем налил смесь, образуя блинчик. Когда блинчик чуть поджарился, он начал переворачивать его, подцепляя лопаткой. Эрик громко ругнулся, когда кофе слегка выкипел и Чарльз, отвлекшись, порвал блинчик.
— Ну и что мне теперь с ним делать? — возмущенно спросил Чарльз, выкладывая рваные кусочки на тарелку.
— Я сейчас покажу, — Эрик подул на блинчик и отправил его в рот, — Вкусный.
Чарльз закатил глаза и продолжил жарить блинчики. Постепенно образовалась стопка привлекательных блинчиков.
— Мы с тобой проделали хорошую работу, — хмыкнул Эрик, облизываясь после шестого неудачного для Чарльза блинчика. Эрик налил кофе в чашки и сел на свое место. Чарльз положил блинчики на стол и разложил тарелки. Он сложил блинчики в треугольники и положил по три в каждую тарелку, сбоку украшая сливками. Он убрал все в раковину и протер стол. Помыв посуду, он сделал себе чай и уселся рядом с Эриком.
Первым пришел Шон. Он оглядел кухню/столовую и улыбнулся:
— Пахнет вкусно!
— Если разбудишь остальных — дам еще один дополнительно, — предложил Чарльз.
— Уже бегу! — Шон побежал, чуть не споткнувшись об ковер. Спустя пять минут спустились Рейвен и Мойра. Рейвен была все еще в халате, а Мойра уже оделась на выход.
— Доброе утро! — сказала Рейвен, целуя Чарльза в щеку.
— Неужели для тебя оно доброе? — скептично спросил Чарльз, поднимая бровь. Он знал, что его сестра не любительница ранних подъемов, поэтому был удивлен ее хорошим настроением.
— Ты не готовил блины с Оксфорда. Ты вообще ничего кроме кофе и чая не готовил, — ворчливо замечает Рейвен. Чарльз хочет закрыть ей рот.
— Ладно-ладно. Садись скорее. Почему ты в халате?
— Не завидуй. Чисто теоретически я голая, — она макает палец в сливки и задумчиво посасывает его. Эрик морщится и тактично отворачивается.
— Ты знаешь, я мог бы прожить спокойную жизнь без этой, несомненно, бесценной информации.
— Ты Чарльз Ксавьер. Покой тебе только снится, — она улыбается и Чарльзу кажется, будто всех этих прошедших лет и не было. Они снова стоят на кухне. Чарльз снова предлагает ей все, что у него есть. Рейвен снова вместе с ним.
— Чарльз, ты же помнишь, что Плэтт полетит с нами? — спрашивает Мойра, откусывая кусочек блинчика.
— Не беспокойся об этом. Я все помню, — Чарльз делает глоток чая, — Рейвен, думаю, если я попрошу тебя остаться в самолете, ты не согласишься, верно?
— Абсолютно, — Рейвен готова к бою за свободу.
— Ясно. Мойра, ты отвечаешь за Рейвен головой.
— Я не ребенок! — возмущается Рейвен, глядя на Чарльза и Мойру как на предателей.
— Ты не ребенок. Ты моя сестра. Я не переживу если с тобой что-то случится. Со всеми вами. В свою очередь я назначаю тебя ответственной за Мойру.
— Я всегда знала, что ты манипулятивный ублюдок, но не до такой же степени! — восклицает Рейвен. Эрик ухмыляется, зная, что Рейвен и половины о своем брате не знает. Мойра ощущает себя участницей «Что? Где? Когда?»: не поймешь что-где здесь находится и когда все это закончится.
— Я смотрю мы под все веселье пришли, — фыркает Алекс, входя на кухню и садясь за стол. Хэнк закатывает глаза и садится рядом.
Хэнк добавляет себе две ложки сахара в кофе и говорит:
— Армандо сейчас спустится. А вот за целостность Шона я не совсем уверен. Он пошел будить Эмму.
Рейвен и Эрик переглядываются и ухмыляются, представляя себе прекрасную картину того, как Шон будит Эмму.
— Доброе утро! — говорит Армандо и садится за стол.
— Ты там ничего подозрительного не видел? — спрашивает Алекс.
— Например? — не понимает Дарвин.
— Останки Шона?
— Брр… Нет.
Целый и невредимый Шон вбегает на кухню и садится за свое место. Чарльз докладывает ему еще один заслуженный блинчик и хвалит:
— Молодец!
— Любимчик! — поддевает Алекс.
— Я, в отличие от некоторых лентяев, зарабатываю! — Шон показывает Алексу язык и показушно ест свой приз.
— Доброе утро, — говорит Эмма, но по ее голосу ясно, что ее утро совсем не доброе. Она садится на место и берет вилку с ножом, отрезая кусочки.
— Теперь, когда все в сборе, я хотел бы чтобы Эмма рассказала с кем вам предстоит встретиться.
— Это легко. У Шоу не так уж много союзников. Их всего два. Азазель и Риптайд. Азазель обладает способностью к перемещениям в любую точку земного шара. Риптайд способен создавать ураганы.
— И Ангел. Если она откажется присоединиться к нам, то она также в списке врагов. Эрик, Эмма и я остановим Шоу. Вам главное — убрать или задержать остальных. Тем временем Плэтт и Мойра попытаются связаться с кораблями. Стоит напомнить, что Шоу обладает сильным навыком убеждения. Эрик, ты должен будешь снять шлем. Шоу важен тот факт, что ты поддерживаешь те же идеи, что и он, что он вырастил себе преемника. Заставь его поверить в это, а затем нанеси удар в спину и сними с него этот чертов шлем.
— Чересчур подлый план. Ты уверен, что ты пацифист? — спрашивает Эрик.
— Ценою малой жертвы спасешь многие жизни.
— Хорошо, Далай-лама. Мы все меркнем перед светом твоей бесконечной мудрости. Укажи на пути к истинному просвещению и долгой жизни, о мудрейший, — саркастично сказала Рейвен.
— Дабы достичь просвещения и долгой жизни, ты должна смирить свою гордыню и научиться слушать старших, — Чарльз изо всех сил старался сыграть мудрого монаха, но с треском провалился, — Иначе ты окажешься в когтях злого льва, подобно глупой антилопе. Тот кто хочет вкусить сладость победы должен познать горечь поражения и тяжесть ожидания, а ты хочешь познать только сладость.
— Очень смешно. Хэнк, что с костюмами? — переводит тему Рейвен.
— Они готовы. Я хочу вас предупредить: не пугайтесь моего вида, — серьезно говорит Хэнк и встает из-за стола. Он забирает у Алекса его пустую тарелку и складывает ее в раковину вместе со своей.
— Спасибо, Зверь.
— Что-то серьезное? — заинтересованно спросил Шон.
— Относительно, — Хэнк моет их тарелки и ставит их на подставку.
— Что насчет моего? — спрашивает Эрик, помня, что до вчерашнего вечера его телу было шестнадцать.
— Чарльз предупредил меня о такой возможности и я сделал тебе костюм по старым меркам.
— Какой заботливый Чарльз, — проворковала Эмма. Эрик сгибает вилку у нее в руке.
Шон вызывается помыть за всех посуду: изначально он хотел помыть ее только за собой и за Эммой, но Рейвен ненавязчиво выставила это так, будто он хотел помыть ее за всех. Мойра ушла звонить Плэтту, Рейвен и Армандо пакуют все самое необходимое, Хэнк и Алекс проверяют самолет, а Эмма, Чарльз и Эрик еще раз повторяют план.
Профессор Икс останавливается у заветной двери. Он робко подходит к ней и поворачивает ручку. Та открывается с громким скрипом. За ней сияет белый свет.
— Ты думаешь, что ты самый хитрый, правда? — грустно замечает Магнето, выходя из стены. Чарльз погрузил того в сон и только сам Магнето знает как он проснулся. Дверь захлопывается и Икс вновь оказывается в ловушке.
— Я никогда не перестану желать свободы, Магнето! — твердо говорит он. Ему не сбежать, не спрятаться. Он никогда не увидит Рейвен. Не окунется в счастливые воспоминания Чарльза, которых хоть и мало, но каждое подобно бриллианту. Он сгниет здесь.
— Я дал тебе все, что у меня было, — зло говорит Магнето, — Все свои воспоминания. Каждый уголок. Все свои чувства.
Его глаза светятся холодным светом. Лицо его темнеет, а плечи скорбно опускаются. Что-то в сердце Чарльза больно екает. Магнето сдается.
— Что мне еще сделать? — отчаянно спрашивает Эрик, — Я сделаю все, кроме того, чтобы отпустить тебя навсегда!
— Иногда, — тихо поправляет Чарльз. Лицо Магнето светлеет.
— Что? — недоверчиво переспрашивает Леншерр.
— Отпускай меня иногда, — Магнето на секунду перестает дышать, — Ненадолго.
— Ты не вернешься, — он грустно мотает головой.
— Я вернусь. Обещаю. Я вернусь домой.