Эффект бабочки

NC-17
Завершён
133
автор
Фэндом:
Размер:
84 страницы, 25 011 слов, 15 частей
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
133 Нравится 17 Отзывы 51 В сборник

Блинчики

Настройки
Эрик не хочет открывать глаза, но Чарльз будит его поцелуем в щеку и как против этого устоять? Эрик притягивает его к себе и прижимает. — Отпусти, медведь! Я ночью чуть все себе не отлежал! Эрик ухмыляется и открывает глаза. Чарльз притворяется, что злится, но в его глазах пляшут задорные черти. Чарльз слабо пытается вырваться, но Эрик скептически приподнимает бровь и Чарльз утихает, напоследок вздохнув. — Нам пора вставать, Эрик. Сегодня наша очередь готовить завтрак. — Пару секунд, — Эрик вдыхает запах волос Чарльза, слегка прикрывая глаза, а затем отпускает его и садится на край кровати, — Все. Теперь можно вставать. Они неторопливо переодеваются и спускаются вниз. Особняк непривычно тих, за исключением дальних криков Шона. Похвально, что он настолько целеустремлен. Они входят на кухню. — Как тебе идея блинов? — спрашивает Чарльз. Эрик неопределенно пожимает плечами. — Звучит неплохо. Я приготовлю кофе. — Хорошо. Я выпью чаю. Чарльз достал из холодильника молоко и яйца и положил их на стол. Он достал миску, вбил туда яйца и смешал их с сахаром и солью. Затем добавил туда пол-литра молока. Просеял сквозь сито 200 грамм муки и добавил в несколько приемов, постоянно помешивая. Ему смесь показалась слегка жидковатой, поэтому он добавил еще немного муки. В готовую смесь, напоминающую сметану, он добавил немного масла. Раскалил сковороду и налил туда растительное масло. Тонким слоем налил смесь, образуя блинчик. Когда блинчик чуть поджарился, он начал переворачивать его, подцепляя лопаткой. Эрик громко ругнулся, когда кофе слегка выкипел и Чарльз, отвлекшись, порвал блинчик. — Ну и что мне теперь с ним делать? — возмущенно спросил Чарльз, выкладывая рваные кусочки на тарелку. — Я сейчас покажу, — Эрик подул на блинчик и отправил его в рот, — Вкусный. Чарльз закатил глаза и продолжил жарить блинчики. Постепенно образовалась стопка привлекательных блинчиков. — Мы с тобой проделали хорошую работу, — хмыкнул Эрик, облизываясь после шестого неудачного для Чарльза блинчика. Эрик налил кофе в чашки и сел на свое место. Чарльз положил блинчики на стол и разложил тарелки. Он сложил блинчики в треугольники и положил по три в каждую тарелку, сбоку украшая сливками. Он убрал все в раковину и протер стол. Помыв посуду, он сделал себе чай и уселся рядом с Эриком. Первым пришел Шон. Он оглядел кухню/столовую и улыбнулся: — Пахнет вкусно! — Если разбудишь остальных — дам еще один дополнительно, — предложил Чарльз. — Уже бегу! — Шон побежал, чуть не споткнувшись об ковер. Спустя пять минут спустились Рейвен и Мойра. Рейвен была все еще в халате, а Мойра уже оделась на выход. — Доброе утро! — сказала Рейвен, целуя Чарльза в щеку. — Неужели для тебя оно доброе? — скептично спросил Чарльз, поднимая бровь. Он знал, что его сестра не любительница ранних подъемов, поэтому был удивлен ее хорошим настроением. — Ты не готовил блины с Оксфорда. Ты вообще ничего кроме кофе и чая не готовил, — ворчливо замечает Рейвен. Чарльз хочет закрыть ей рот. — Ладно-ладно. Садись скорее. Почему ты в халате? — Не завидуй. Чисто теоретически я голая, — она макает палец в сливки и задумчиво посасывает его. Эрик морщится и тактично отворачивается. — Ты знаешь, я мог бы прожить спокойную жизнь без этой, несомненно, бесценной информации. — Ты Чарльз Ксавьер. Покой тебе только снится, — она улыбается и Чарльзу кажется, будто всех этих прошедших лет и не было. Они снова стоят на кухне. Чарльз снова предлагает ей все, что у него есть. Рейвен снова вместе с ним. — Чарльз, ты же помнишь, что Плэтт полетит с нами? — спрашивает Мойра, откусывая кусочек блинчика. — Не беспокойся об этом. Я все помню, — Чарльз делает глоток чая, — Рейвен, думаю, если я попрошу тебя остаться в самолете, ты не согласишься, верно? — Абсолютно, — Рейвен готова к бою за свободу. — Ясно. Мойра, ты отвечаешь за Рейвен головой. — Я не ребенок! — возмущается Рейвен, глядя на Чарльза и Мойру как на предателей. — Ты не ребенок. Ты моя сестра. Я не переживу если с тобой что-то случится. Со всеми вами. В свою очередь я назначаю тебя ответственной за Мойру. — Я всегда знала, что ты манипулятивный ублюдок, но не до такой же степени! — восклицает Рейвен. Эрик ухмыляется, зная, что Рейвен и половины о своем брате не знает. Мойра ощущает себя участницей «Что? Где? Когда?»: не поймешь что-где здесь находится и когда все это закончится. — Я смотрю мы под все веселье пришли, — фыркает Алекс, входя на кухню и садясь за стол. Хэнк закатывает глаза и садится рядом. Хэнк добавляет себе две ложки сахара в кофе и говорит: — Армандо сейчас спустится. А вот за целостность Шона я не совсем уверен. Он пошел будить Эмму. Рейвен и Эрик переглядываются и ухмыляются, представляя себе прекрасную картину того, как Шон будит Эмму. — Доброе утро! — говорит Армандо и садится за стол. — Ты там ничего подозрительного не видел? — спрашивает Алекс. — Например? — не понимает Дарвин. — Останки Шона? — Брр… Нет. Целый и невредимый Шон вбегает на кухню и садится за свое место. Чарльз докладывает ему еще один заслуженный блинчик и хвалит: — Молодец! — Любимчик! — поддевает Алекс. — Я, в отличие от некоторых лентяев, зарабатываю! — Шон показывает Алексу язык и показушно ест свой приз. — Доброе утро, — говорит Эмма, но по ее голосу ясно, что ее утро совсем не доброе. Она садится на место и берет вилку с ножом, отрезая кусочки. — Теперь, когда все в сборе, я хотел бы чтобы Эмма рассказала с кем вам предстоит встретиться. — Это легко. У Шоу не так уж много союзников. Их всего два. Азазель и Риптайд. Азазель обладает способностью к перемещениям в любую точку земного шара. Риптайд способен создавать ураганы. — И Ангел. Если она откажется присоединиться к нам, то она также в списке врагов. Эрик, Эмма и я остановим Шоу. Вам главное — убрать или задержать остальных. Тем временем Плэтт и Мойра попытаются связаться с кораблями. Стоит напомнить, что Шоу обладает сильным навыком убеждения. Эрик, ты должен будешь снять шлем. Шоу важен тот факт, что ты поддерживаешь те же идеи, что и он, что он вырастил себе преемника. Заставь его поверить в это, а затем нанеси удар в спину и сними с него этот чертов шлем. — Чересчур подлый план. Ты уверен, что ты пацифист? — спрашивает Эрик. — Ценою малой жертвы спасешь многие жизни. — Хорошо, Далай-лама. Мы все меркнем перед светом твоей бесконечной мудрости. Укажи на пути к истинному просвещению и долгой жизни, о мудрейший, — саркастично сказала Рейвен. — Дабы достичь просвещения и долгой жизни, ты должна смирить свою гордыню и научиться слушать старших, — Чарльз изо всех сил старался сыграть мудрого монаха, но с треском провалился, — Иначе ты окажешься в когтях злого льва, подобно глупой антилопе. Тот кто хочет вкусить сладость победы должен познать горечь поражения и тяжесть ожидания, а ты хочешь познать только сладость. — Очень смешно. Хэнк, что с костюмами? — переводит тему Рейвен. — Они готовы. Я хочу вас предупредить: не пугайтесь моего вида, — серьезно говорит Хэнк и встает из-за стола. Он забирает у Алекса его пустую тарелку и складывает ее в раковину вместе со своей. — Спасибо, Зверь. — Что-то серьезное? — заинтересованно спросил Шон. — Относительно, — Хэнк моет их тарелки и ставит их на подставку. — Что насчет моего? — спрашивает Эрик, помня, что до вчерашнего вечера его телу было шестнадцать. — Чарльз предупредил меня о такой возможности и я сделал тебе костюм по старым меркам. — Какой заботливый Чарльз, — проворковала Эмма. Эрик сгибает вилку у нее в руке. Шон вызывается помыть за всех посуду: изначально он хотел помыть ее только за собой и за Эммой, но Рейвен ненавязчиво выставила это так, будто он хотел помыть ее за всех. Мойра ушла звонить Плэтту, Рейвен и Армандо пакуют все самое необходимое, Хэнк и Алекс проверяют самолет, а Эмма, Чарльз и Эрик еще раз повторяют план. Профессор Икс останавливается у заветной двери. Он робко подходит к ней и поворачивает ручку. Та открывается с громким скрипом. За ней сияет белый свет. — Ты думаешь, что ты самый хитрый, правда? — грустно замечает Магнето, выходя из стены. Чарльз погрузил того в сон и только сам Магнето знает как он проснулся. Дверь захлопывается и Икс вновь оказывается в ловушке. — Я никогда не перестану желать свободы, Магнето! — твердо говорит он. Ему не сбежать, не спрятаться. Он никогда не увидит Рейвен. Не окунется в счастливые воспоминания Чарльза, которых хоть и мало, но каждое подобно бриллианту. Он сгниет здесь. — Я дал тебе все, что у меня было, — зло говорит Магнето, — Все свои воспоминания. Каждый уголок. Все свои чувства. Его глаза светятся холодным светом. Лицо его темнеет, а плечи скорбно опускаются. Что-то в сердце Чарльза больно екает. Магнето сдается. — Что мне еще сделать? — отчаянно спрашивает Эрик, — Я сделаю все, кроме того, чтобы отпустить тебя навсегда! — Иногда, — тихо поправляет Чарльз. Лицо Магнето светлеет. — Что? — недоверчиво переспрашивает Леншерр. — Отпускай меня иногда, — Магнето на секунду перестает дышать, — Ненадолго. — Ты не вернешься, — он грустно мотает головой. — Я вернусь. Обещаю. Я вернусь домой.
133 Нравится 17 Отзывы 51 В сборник
Отзывы (2)