Глава 2
9 июня 2017 г., 22:06
Один из жителей, какой-то паренек по имени Роб, все же предпринял попытку избавиться от опасной мертвячки. Заметив, что Мэрл попросту уснул, забив на свое дежурство, попытался пробраться к клетке, держа наготове нож. Но девушка-зомби оказалась слишком проворной, умудрившись оцарапать парня своими ногтями. И теперь Роб, стуча зубами от охватившей его лихорадки, слезно умолял Юджина - так, оказалось, звали ученого - помочь ему.
- А я здесь с какого бока? - возмущался Мэрл, когда Абрахам и Розита громко возмущались по поводу его неудавшегося дежурства. Впрочем, большинство волновало совсем не это, а та же девушка-зомби, от которой точно надо было избавляться. Собравшись в ставшей тесной вдруг больничной палатке вокруг льющего слезы Роба, каждый так и норовил перекричать другого, требуя немедленно пустить пулю в лоб этой Хоуп.
- Вы сорвете важный эксперимент! - топнула изящной ножкой Розита. Мэрл лишь усмехнулся, раздумывая, как бы вывести эту девицу из палатки и предложить ей что-нибудь поинтереснее, чем эксперименты над зомби и общие споры. Абрахам же, возвышающийся над остальными, не выдержал громких вскриков и гаркнул так, что даже Диксон невольно присел на складной стул.
- Кто-то должен победить эту эпидемию. Неужели вы думаете, что если все будут так себя вести, то в конце концов лекарство будет найдено? Что кто-нибудь принесет его вам на блюдечке, даровав спокойную и мирную жизнь? Нам всем страшно, но Юджин хотя бы пытается помочь, а не мешается, как большинство из вас!
Разгневанные голоса потихоньку смолкали; к удивлению Мэрла, некоторые даже начали согласно кивать головой на речь Абрахама. Юджин, которого, казалось, все происходящее ничуть не волновало, занимался царапинами Роба, вводя ему какие-то уколы. Если ему удастся каким-то неведомым образом исцелить парня, то жители лагеря наверняка пересмотрят свои взгляды и сами начнут таскать живых мертвецов на растерзание ученого.
Кто-то из толпы вновь принялся высказывать опасения на счет того, что девушка-зомби выберется из своего заточения и убьет кого-нибудь, но Диксону надоело все это слушать. Обстановка здесь была не самая лучшая, и Мэрл начал раздумывать о том, чтобы по-тихому обчистить местных и сбежать на поиски брата. Быть в центре конфликтующих жителей ему совсем не хотелось. Того и гляди, вспомнят про то, что он нагло дрых на дежурстве, и сами решат изгнать его.
Убедившись, что никто и не смотрит в его сторону, Мэрл выскользнул из палатки и направился к той куче хлама, чтобы отыскать себе какой-нибудь мешок для вещей. Как только стемнеет, он соберет все, что покажется ему нужным, и уйдет прочь. Только вот от размышлений его отвлекла та самая Хоуп, которая уже не издавала никаких звуков, стоя спиной к прутьям решетки. Безвольно опустив руки, она слегка пошатывалась, не реагируя на окружающий мир, что было весьма непривычно для зомби. Неужели успела кого-то слопать?
- Эй, цыпочка, - обратился к ней Диксон, сменив направление. Подойдя к клетке и на всякий случай вытащив нож, мужчина постучал ногой по прутьям, пытаясь привлечь внимание зомби. Девушка, услышав его, медленно повернулась, продолжая хранить какое-то зловещее молчание. - Зависла, что ли?
Еще вчера ее глаза были мутно-серыми, пустыми, без какого-либо намека на разум. Сейчас же в них словно загорелся какой-то огонек, прогнав неясную дымку и сделав радужку чуть ярче. Она безмолвно смотрела на замешкавшегося Мэрла, явно не собираясь кидаться к прутьям и пытаться дотянуться до него. И хотя ее взгляд и поразительно тихое поведение вызывали мурашки по коже, Диксон все же придвинулся ближе, внимательно рассматривая девушку. Что-то изменилось в ней, и в то же время она по-прежнему оставалась бездушным мертвым существом.
- Что ты там делаешь? - услышал за спиной голос Юджина Мэрл. Обернувшись, он заметил, что жители лагеря с недовольными лицами разбрелись по территории. Видимо, Абрахаму удалось на время установить шаткий, но порядок, убедив никого не поднимать панику.
- Сломалась твоя мертвячка, - буркнул Диксон, отходя в сторону и позволяя ученому самому осмотреть свою подопечную. Странное поведение девушки-зомби показалось Юджину очень даже любопытным, и он, надев очки, принялся писать что-то в вытащенный из кармана блокнот.
- Ты чего творишь? - спросил охотник, заметив, что Юджин, закончив быстро что-то писать, убрал блокнот и вытащил крохотный фонарик. Игнорируя вопросы мужчины, ученый отпер клетку, бесстрашно заходя внутрь. - Эй, она сожрет тебя, дурень! - попытался вразумить его Мэрл, но Юджин был слишком увлечен тем, что принялся светить фонариком в глаза мертвячки. Той, впрочем, такое внимание совсем не понравилось, и она, словно очнувшись от долгой спячки, принялась изворачиваться и рычать.
- Эффект есть! - восторженно воскликнул Юджин, когда Мэрл за шиворот вытащил мужика из клетки, едва успев захлопнуть дверь перед разгневанной Хоуп. Мертвячка словно активизировалась вновь, пытаясь сквозь прутья добраться до людей.
- Этот твой эффект тебе чуть нос не отгрыз, - заметил Диксон, но Юджин, проигнорировав в очередной раз его слова, бросился обратно в больничную палатку, вернувшись оттуда спустя время с очередным шприцом. Глядя на то, что этот горе-ученый слишком поглощен своим экспериментом, Мэрл лишь глаза закатил и направился дальше по своим делам. Ни спасибо ему за то, что спас Юджина, ни каких-либо объяснений по поводу маленькой перемены в поведении мертвячки. Ну и черт с ними всеми, решил Мэрл.
И все же, пока он в течении дня слонялся без дела по лагерю, собирая лежавшие без дела вещи в найденный рюкзак, он не мог не думать о Юджине и той девушке-зомби, мирно сидящей в своей клетке. После обеда она снова затихла, кругами бродя по клетке и не реагируя на окружающих. Это не только настораживало большую часть жителей, но и чрезмерно радовало ученого, носившегося по лагерю со своим блокнотом и какими-то пробирками. Абрахам и Розита отправились на вылазку еще с несколькими людьми, и волнения вновь начали нарастать. К вечеру, когда группа все еще не вернулась, многие стали возмущаться, поднимая утренний спор - Юджин вряд ли смог бы в одиночку утихомирить толпу.
Хотя Мэрл весь день был уверен, что его это совсем не касается, смотреть, как возле клетки то и дело крутятся остальные, он не мог. Отыскав где-то бутылку хорошего виски, мужчина, успев оприходовать почти половину, стал шугать всех прочь от мертвячки, на что Юджин в кои-то веке высказал ему благодарность. Делая это скорее ради развлечения, Мэрл успел изрядно достать почти всех, пуская плоские шуточки про всякого, кто даже просто проходил мимо клетки.
-А ты, куколка, что делаешь вечером? - подмигнул Диксон какой-то страшной женщине, которая разносила постиранные вещи по палаткам. В ответ она одарила его возмущенным взглядом и даже показала средний палец, на что Диксон лишь усмехнулся.
А ближе к ночи Юджин вновь подошел к охотнику с просьбой подежурить. Ему удалось по рации связаться с Абрахамом, и тот сказал, что они нарвались на бродячую стаю и вернулись обратно в магазин, намереваясь провести там ночь и вернуться утром. Других кандидатур, кроме Мэрла, чтобы следить за Хоуп, в лагере больше не нашлось.
- А чего она притихла? - спросил Диксон, занимая свое место возле костра и доставая недопитую бутылку. О том, что еще утром строил планы о побеге, сейчас Диксон забыл. Эксперимент с мертвячкой все же заинтриговал его, и было бы обидно, если бы кто-нибудь все же избавился от зомби, не дав никому узнать, чем же закончатся опыты Юджина.
- В первую очередь лекарство гасит агрессию и желание поедать живую плоть, - отозвался ученый. Он даже присел рядом с Мэрлом, начав читать лекцию о каких-то там нейронах, стволовых клетках, человеческом мозге и чем-то еще, чего Диксон так и не понял. Он и слушал-то мужчину не особо внимательно - хотелось допить скорее бутылку и вздремнуть, пока кто-нибудь еще не надумал лезть к мертвячке и тыкать в нее ножом.
Несмотря на то, что охотник уже клевал носом, Юджин все же закончил свою нудную лекцию, а затем отправился в больничную палатку. То ли он жил там, то ли считал своим долгом и дальше заниматься лекарством, Мэрл этим вопросом не задавался. Да и про Роба, который находился там весь день, тоже ничего не узнавал. Сам этот пацан виноват, нечего было играть в героя, если драться толком не умеешь. Ну и что, что был с ножом? Да пусть хоть с автоматом. Не умеешь им пользоваться, считай, что труп. Впрочем, почти так и вышло.
Тряхнув головой, прогоняя от себя остатки сна, Мэрл сделал еще несколько глотков. Осмотревшись, он даже с сожалением понял, что весь лагерь погрузился в сон, не считая тех, кто остался на дежурстве. Чтобы прогнать наступающую дремоту, можно было с кем-нибудь пообщаться, но после того, как Диксон достал тут всех, желающие побеседовать с ним вряд ли найдутся. Разве что...
- Привет еще раз, малышка, - криво усмехнулся Диксон, вместе с ружьем и бутылкой перебираясь к клетке.
Усевшись на землю, он оперся плечом на прутья, глядя на притихшую мертвячку, которая уже успела сесть посреди постройки и бездумно смотрела на свои руки, лежащие на коленях. Она медленно подняла голову, уставившись на Диксона глазами, которые в свете горящего костра были совсем как у живого человека. Издалека ее вполне можно было бы принять за невинную пленницу.
- А говорить ты еще не научилась? Нет? Ну и хрен с тобой, - отвернулся от девушки Мэрл. - А выпить не хочешь? Тоже нет? Чего же ты хочешь? Может, жрать?
Недолго думая (а если быть точнее, то вообще нисколько не думая), Мэрл просунул между прутьев клетки здоровую руку, пытаясь раздразнить мертвячку. Девушка перевела взгляд с лица мужчины на его ладонь и вновь застыла, словно статуя. Кидаться на него, она, похоже, совсем не торопилась, хотя в глубине души Мэрл именно на это и надеялся. Если бы она попыталась его укусить, он бы без лишних раздумий всадил ей в голову нож, закончив этот странный эксперимент. Может, созданное Юджином лекарство только и делает, что отбивает у мертвецов желание есть человеческую плоть, и не способно вернуть мертвых к жизни. Может, этот эксперимент - пустая трата времени?
- Эй, ты че это? - удивился Мэрл, когда девушка-зомби вдруг подняла свою руку и коснулась ладони Мэрла своими холодными, как лед, пальцами. Она не пыталась вцепиться в него, не рычала, не проявляла вообще никакой агрессии, заставив Диксона замереть и не двигаться. Казалось, ладонь мужчина представляла для нее большой интерес - она медленно водила по ней непослушными пальцами, продолжая сидеть на месте. - Знаешь что, отвали-ка, - заявил Мэрл, отдернув руку.
Холодок пробежал по его коже от всего этого. Он торопливо поднялся на ноги, глядя на все еще сидящую девушку сверху вниз и ощущая холод ее пальцев на своей ладони. Мертвячка же, которую он даже мысленно не называл по придуманному Юджином имени, вновь подняла на него взгляд, все еще держа одну руку перед собой.
- Ты мертвая, слышишь? - словно сам себе сказал Мэрл. - Мертвая.
Вернувшись к костру, он уселся на землю, опираясь спиной на бревно, служащее скамьей, и допил остатки виски. А на утром с вылазки вернулись остальные, позволяя Диксону закончить свое дежурство и отправиться немного поспать.