Глава 3
31 октября 2019 г., 23:43
Мало было Диксону вчера выпитого виски, которое, скорее всего, оказалось испорченным (иначе с чего бы вдруг так сильно болела голова?), так еще и вернувшаяся с вылазки группа шумела все утро так, что несчастный охотник так и не смог глаз сомкнуть. Всякий раз, стоило только ему откинуться на подложенную вместо подушки старую куртку, как кто-нибудь совсем рядом начинал нещадно громко топать, чем-то греметь и разговаривать. Еще и культя вновь разнылась так, что впору было на стену лезть.
Промаявшись без сна пару часов в неудобном гамаке, Мэрл решил наведаться к Юджину за каким-нибудь лекарством. У хилого докторишки в запасе имелось столько всяких медикаментов, что Диксон смог бы прийти в себя уже минут через десять, съев парочку нужных таблеток. Но горе-врача в палатке, к разочарованию Диксона, не оказалось. Зато вместо него за шатким столиком восседала Розита, лениво листая какой-то пухлый журнал. При виде вмиг взявшего себя в руки мужчины она презрительно фыркнула и отвернулась, сделав вид, что невероятно увлечена чтением статьи про прошлогодние сумки.
- Скучаешь? - позабыв про боль, слабость и похмелье, поинтересовался Мэрл, вальяжной походкой переступая порог палатки. На его подмигивание дамочка никак не отреагировала, что заставило Диксона попытаться подойти с другой стороны, пуская в ход все свое обаяние. - Как насчет того, чтобы выбраться вечерком куда-нибудь, а? Да брось, я же вижу, как ты смотришь на старину Мэрла.
- Выберись лучше в душ, а я пока вытру слезы ужаса, которые появляются, глядя на тебя, - отпарировала Розита, закрыв журнал и вскочив со стула. Такого грубого ответа Диксон не ожидал, и потому упустил тот момент, когда можно было дать достойный ответ, отстояв свою охотничью честь. Виляя аппетитной пятой точкой, наглая дамочка удалилась из палатки, оставив Мэрла наедине со своим мыслями.
- То же мне, королевна нашлась, - запоздало возмутился Диксон, подойдя к столу и осматривая многочисленные пробирки и склянки, едва помещающиеся там. - Сама еще мне ширинку расстегивать будешь. Блин, и где тут что?
Бесцеремонно столкнув со стола несколько пробирок, от которых несло не то протухшими яйцами, не то какой-то крысиной отравой, Мэрл отыскал упаковку обезболивающих таблеток, и почти успел засунуть в рот сразу три штуки, когда в палатку ворвался взволнованный Юджин.
- Потрясающе! - воскликнул ученый, пробегая мимо подавившегося лекарством Диксона и распахивая дверцы старой тумбы. - Невероятно!
- Эй, чудила, блин, я тебя тут вообще-то уже полчаса жду, - прокашлявшись, прохрипел Мэрл, но обезумевший ученый не обратил на него ни малейшего внимания. - Алло, я с кем говорю-то щас?
- Как же так? Где? Только не это! - продолжал разговаривать сам с собой Юджин. Развернувшись и не удостоив Диксона даже взглядом, мужчина умчался прочь, оставив Мэрла наедине с собой.
- Да и хрен с тобой, - вслед ему недовольно пробурчал Диксон. - Что я вообще забыл в этой убогой дыре?
Менять повязку самому себе было не только неудобно, но и весьма болезненно. Зато в попытках облегчить страдания была найдена целая бутыль спирта, пусть и медицинского, но разве это такая уж проблема? Как и чем разбавить его до нужной концентрации, реднек знал лучше, чем таблицу умножения, и после мучений, связанных с покалеченной рукой, сунув бутыль под рубашку, вышел из палатки. К его удивлению, Юджин уже успел собрать возле себя толпу, лепеча что-то о нехватке каких-то там препаратов, которые очень срочно ему нужны.
Несмотря на поддержку, которую странный мужик получал всегда и во всем от своих верных помощников - наглой дамочки и молчаливого громилы, - в этот раз даже эти двое со стоном закатывали глаза и недовольно размахивали руками. Подойдя ближе и поправляя нагло сползающую вниз бутыль, Мэрл услышал обрывок завершающегося разговора, в котором все сводилось к тому, что Юджину снова надо было отправить кого-то в город.
- Да мы только утром вернулись, - заявила Розита, на что неугомонный Юджин вновь принялся твердить об острой нехватки каких-то препаратов, которые очень нужны были Хоуп. - Мы сходим завтра. А сейчас все хотят отдохнуть. В конце концов, - она подошла ближе к другу и положила одну ладонь ему на плечо, пытаясь приободрить этим жестом, - это не последний зомби в нашей жизни.
Изможденные долгой вылазкой и отвратительными условиями временного лагеря, группа разбрелась по своим палаткам. Юджин, оставшийся в одиночестве возле клетки со своей подопечной, задумчиво крутил в своих руках какие-то коробочки и бормотал себе под нос непонятные слова. Мэрл, решившийся удрать, пока и его тоже не заметили и не попытались во что-то вовлечь, только и успел, что сделать шаг в сторону. И ведь если бы его заметил сам ученый, дело одно, а так его нагло сдала сидящая в своей клетке мертвячка!
До этого молчавшая и тихая, она словно бы оживилась, протянув сквозь прутья руку в сторону Диксона и издавшая весьма громкий стон. Юджин, решивший было, что это относится к нему, быстро скис, заметив, что его персона у Хоуп никакого интереса не вызывает.
- Да что тебя, - пробурчал Мэрл, когда ученый, заметив, на кого так бурно стала реагировать мертвячка, направился прямиком к охотнику. В глазах Юджина уже загорелись какие-то хищные огоньки, из-за чего Мэрл пришел к выводу, что так просто от этого мужика ему будет не отделаться.
- Грубая работа, - тут же заметил он, указав на культю Диксона. - Бинты стянуты неплотно, распадутся еще до вечера. И не помешало бы взять у тебя анализ крови, мне было некогда заняться этим раньше. Вдруг ты подцепил инфекцию, пока скитался с открытой раной по городу?
Уже собравшись спорить по поводу того, что никакой инфекции у него нет и быть не может, Мэрл замолк на полуслове, начав сомневаться в своих же мыслях. Странный ученый говорил все так уверенно и с таким серьезным лицом, что сложно было ему не довериться. Издавшая невнятный, но громкий звук Хоуп явно хотела увидеть охотника поближе, и Диксон вновь задался вопросом - сможет ли Юджин превратить ее обратно в нормальную девушку?
Хотя бы из чистого любопытства Мэрл не стал упираться, решив во что бы то ни стало узнать, чем же закончатся опыты ученого. Он позволил ему обработать свою рану вновь, но теперь уже нормально, и даже разрешил ему взять немного крови на анализы. Заметив, что Юджин без особого энтузиазма возится с пробирками, то и дело бросая взволнованные взгляды на выход из палатки, Диксон без особого интереса спросил:
- Че случилось-то?
- А? - мигом отозвался ученый, сделав вид, будто не услышал вопроса. Замявшись, он закончил со своими манипуляциями, перестав греметь склянками, и уселся рядом с Мэрлом, задумчиво потерев ладони друг о друга. - У меня осталась всего пара инъекций, после чего к Хоуп начнет возвращаться... как бы это проще сказать? Чувствительность. Все ее тело - и снаружи, и внутри - нещадно изломано. Каждая мышца будет изнывать от боли, и эта боль может убить ее.
- Она ж и так мертвая, - пожал плечами Мэрл, рассматривая аккуратно перебинтованную культю.
- Ты не понимаешь, - покачал головой Юджин, и кажется, скис еще больше, если это вообще было возможно. - Моя вакцина перестанет действовать, и Хоуп вернется к своей ипостаси мертвеца еще до рассвета. Мне нужны эти препараты как можно скорее.
- Чего сам не сходишь? - спросил Диксон, поднимаясь на ноги и всем своим видом показывая, что у него есть дела поважнее, чем трепаться о мертвецах с чудилой-ученым. Да еще и бутыль самогона ждет не дождется, пока кто-нибудь наконец не откупорит ее.
- Ты мог бы сходить, - щелкнул пальцами горе-ученый, заметно оживившись. Даже на ноги вскочил и вокруг стола забегал, хватаясь то за одну склянку, то за другую, переставляя их с места на место и лихорадочно разыскивая что-то среди вороха исписанных тетрадей на столе. - Я напишу тебе список, покажу, где искать...
- Эй, притормози! - остановил Юджина Мэрл, позабыв даже про свои планы напиться и забыться. - Никуда я не пойду.
- Но как же Хоуп? - воскликнул ученый так, словно Диксона это должно было заботить. - Вы с ней поладили.
- Ни с кем я не ладил, - возразил Мэрл и указал пальцем в сторону выхода из палатки. - Эта твоя мертвячка не стоит того, чтобы я, рискуя своей шкурой, мчался неизвестно куда и непонятно зачем. Черт, я даже сторожить ее не нанимался.
- Ты и не особо старался это делать, - упрекнул реднека Юджин. Вернувшийся было к нему оптимистичный настрой быстро растворился в повисшей в палатке напряженной тишине после его слов. Диксон, фыркнув, вышел прочь, в очередной раз убеждаясь, что ловить ему в этом лагере нечего.
Розита и ее шкафоподобный друг стояли поодаль вместе еще с парой человек, роясь в принесенный с вылазки рюкзаках и сортируя припасы. Никто из них даже не взглянул в сторону Мэрла, который прошел мимо, косясь на банки с консервами, которых едва хватит всему лагерю на несколько дней. Он все еще слышал тихие споры то тут, то там, и мысленно соглашался со всеми, кто считал, что Юджину стоит поубавить свой пыл в отношении мертвой девушки. Люди еще не успели даже толком в себя прийти, поселились в лесу, вздрагивая от каждого шороха, а тут еще и зомби под боком торчит. Никто и не думал, что такое вообще возможно.
Добравшись до своего спального места, Диксон проверил, на месте ли бутыль со спиртом, а затем уселся на землю и в очередной раз оглядел лагерь. Как только стемнеет, он сам лично проверит запасы съестного, а затем наведается к Юджину, чтобы прихватить с собой медикаментов. А потом можно попытаться отыскать и своего братца вместе с той чокнутой компашкой, которая так нагло бросила его помирать на крыше. Тем более, чувствовал себя реднек намного лучше, а до города было не так уж и далеко. Придется, конечно, до своих добираться пешком и держась подальше от дорог, но к утру мужчина рассчитывал прибыть на место.
Только вот планы ему пришлось изменить, причем кардинально. Когда стемнело, и жители лагеря начали расходиться по своим палатками, а часовые заняли свои места по периметру, где-то неподалеку что-то громыхнуло, да так, что даже мертвячка в своей клетке зашевелилась, начав удивленно мычать. Мэрл, со скукой листавший медицинский журнал, утащенный у Юджина, тут же вскочил на ноги. По лагерю прошелся шепот, а затем раздался очередной грохот, и спустя время все увидели столб дыма, поднимающийся в ночное небо.
- Это военные? Нас спасут? - воскликнул кто-то, указывая на дым.
"Мечтайте" - мысленно ответил Диксон и вновь принялся осматриваться. Интуиция подсказывала охотнику, что к взрывам никак не могут быть причастны военные, от которых ни слуху ни духу не было уже далеко не первый день. Возможно, вышло из строя какое-нибудь оборудование, станция или что-нибудь в этом роде. Но в том месте, откуда поднимался дым, был только лес -Диксон был уверен в этом почти на все сто процентов. А если так, то возможно, взрыв устроили люди из очередного лагеря, спасаясь от кого-то. Впрочем, от кого им было спасаться?
- Вы слышите это? - вдруг спросил кто-то, и галдеж мигом прекратился. В наступившей тишине Мэрл вдруг отчетливо услышал хруст веток и невнятные стоны, пока еще едва различимые, но спутать их с чем-либо было невозможно.
- Ходячие!