Эксперимент

PG-13
В процессе
24
автор
Размер:
планируется Миди, написано 23 страницы, 9 508 слов, 6 частей
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
24 Нравится 20 Отзывы 6 В сборник

Глава 5

Настройки
Не имея ни малейшего представления о том, что делать дальше, Мэрл несколько дней только и делал, что опустошал весьма неплохой запас алкоголя бывшего владельца дома. Юджин, переоборудовав кухню в свою маленькую лабораторию, без конца возился со своими пробирками и склянками, а мертвячка, которой выделили целую комнату, то стонала, то странно замолкала, пялясь в стену. Иногда она начинала бродить по своей спальне, чем изрядно раздражала Диксона - блуждала девица чаще всего по ночам, и скрип половиц мешал реднеку как следует выспаться. Тогда он, закуривая очередную самокрутку, выбирался на крыльцо и долго сидел на свежем воздухе, то затачивая единственный нож, то разбирая и собирая свой пистолет. Как-то раз он даже попытался совершить набег на кухню и пришел в ужас от того, что горе-ученый испоганил своими экспериментами всю посуду. Не побрезговал он даже стаканами и ложками, так что Мэрлу пришлось наведаться на парочку соседних ферм, прикончить там несколько ходячих и раздобыть посуду и немного провизии. Впрочем, привыкший обходиться одним только перочинным ножиком, он притащил с вылазки пару крепких кастрюль, в которых над костром во дворе разогревал консервированные супы и тушеные бобы, и иногда подкармливал Юджина, который со своими опытами о еде частенько забывал. Скучал так же Мэрл и по хорошей охоте, прекрасно понимая, что если в его отсутствии на ферму кто-нибудь нападет, то Юджину не поздоровится. А про Хоуп и говорить нечего. Ходячие вряд ли обратят на нее внимание, а вот живые люди точно пустят пулю ей в лоб. И тогда все труды последних дней будут насмарку. Разогревая себе бобы, от которых желудок готов был сворачиваться в тугой узел и требовать хороший кусок мяса, желательно с кровью, Мэрл лишь тяжело вздыхал, задумываясь вдруг, где могли черти носить его брата. Все ли в порядке с Дэрилом? Вернулся ли он за ним на ту злополучную крышу? Не свалил ли от той шайки трусов, бросивших Мэрла погибать? Было бы очень кстати, если бы Дэрил сейчас был рядом. - Мэрл! - позвал из дома мужчину Юджин, высовываясь из окна кухни. - Пора переходить к новому этапу! - Ну так иди, - буркнул Мэрл себе под нос. Во все эти научные штуки он не вникал и особым желанием вникать не горел. Его вполне устраивало, что в последнее время ни Юджин, ни эта мертвячка в его личное пространство не лезли и особых неудобств не доставляли. Пусть себе развлекаются, как им вздумается. Диксону и без них было, о чем подумать. Например, если лекарство Юджина окажется настоящим, то что им делать дальше? Как оповестить весь мир о том, что они нашли спасение? Расставлять везде щиты с подписью: "Тащите к нам ваши больные задницы, мы сделаем из вас людей"? Или отыскать какую-нибудь уцелевшую военную базу? А такие вообще остались? - Мне нужна твоя помощь, - снова позвал его ученый. В его голосе слышалось нетерпение, и Диксон, вздохнув, снял кастрюлю с огня и направился в дом. Юджин уже привел на кухню Хоуп, которая с каждым днем выглядела все лучше и лучше, если для трупа вообще такое возможно. Мэрл заметил, что серая дымка из ее глаз исчезла окончательно, и она перестала постоянно стенать и дергаться. Хотя, Юджин мог увеличить дозировку своих лекарств, подавляя агрессию ходячей. - Она слабеет, - заявил Юджин. - Это разве плохо? - пожал плечами Мэрл, остановившись на пороге кухни и скрестив руки на груди. - Меньше хрипеть будет. - Ты не понял, - покачал головой ученый. - Она теряет силы, а они ей нужны, если мы хотим, чтобы эксперимент прошел удачно. Лекарство продолжает действовать, но ей надо питаться. - Чем же ты ее раньше кормил? - удивился Диксон. - Еда ей не требовалась. До этого времени, - пояснил Юджин. - Но сейчас ее организм начинает исцеляться. А значит, ей нужно есть. - Поймать ей белку? - усмехнулся Мэрл. - Давненько я не охотился. - Вряд ли она сможет жевать твердую пищу. Ее десны все еще кровоточат, а желудок не функционирует достаточно, чтобы переварить потом все это. - Давай без подробностей, - скривился Мэрл, не желая слушать про чьи-либо зубы. - Детское питание, - заявил Юджин. - Для нее это был бы идеальный вариант. Детские смеси, пюре, что-нибудь в этом роде. Ты можешь достать это? - Серьезно? - вскинул брови Диксон. - Ты раньше-то об этом не мог подумать, когда мы в городе были? - Может на соседних фермах есть что-нибудь? - робко предположил Юджин. - А если нет? Ты знаешь, как далеко они находятся друг от друга? - вскинул руки Диксон, которого такой расклад совсем не устраивал. - Да ты хоть представляешь, сколько миль мне намотать надо будет, пока я найду что-нибудь? Если вообще найду. - Но она голодает, - указал на девушку ученый. Мэрл перевел взгляд на ссутулившуюся на своем стуле Хоуп, которая смотрела на мужчину немигающим взглядом. Даже ее лицо как-то жалобно исказилось, отчего Диксон махнул рукой и вышел из кухни, жалея, что ввязался во всю эту авантюру. Он вполне мог бы развернуться и уйти прочь, но в глубине души понимал, что тогда никакой славы ему не видать. - Чтоб из дома никуда не уходили, - заявил он немного позже, когда собирал с собой необходимые для вылазки вещи. - Я вернусь до темноты, но если нет, то спускайтесь в подвал и чтоб тихо там. Если кто-то вдруг явится - то же самое. Сидите в подвале и чтоб даже носа оттуда не высовывали. Если вас грохнут, я просто свалю и даже хоронить не буду. Юджин кивал на каждое слово Мэрла, клятвенно обещая, что в его отсутствие все будет в полном порядке. Диксон, усевшись за руль, кинул на соседнее сиденье свою рюкзак и завел мотор. Отчего-то интуиция, молчавшая несколько дней до этого, вдруг начала бить тревогу. Как бы не хотелось Мэрлу уезжать, тащить с собой ученого и Хоуп ему хотелось еще меньше. Неизвестно, что эта чудная вытворять в городе начнет. Издаст слишком громкий стон в неподходящий момент, и тогда им троим крышка. Хотя нет, она-то может и побредет себе дальше, обращаясь обратно в ходячий труп, а вот Юджина и Мэрла никто жалеть не будет. И лекарство им колоть будет некому. Вырулив на главную дорогу, мужчина без проблем добрался до заправки прямо перед въездом в город. В крошечном магазинчике не нашлось ничего, кроме уже теплого пива, которое точно не подойдет для Хоуп, но вполне сгодится для самого реднека. Прихватив с собой сразу упаковку, Мэрл вернулся за руль и стал колесить по шоссе, пытаясь отыскать какой-нибудь супермаркет. Едва не врезавшись прямо в толпу ходячих, шедших по каким-то своим важным делам, Диксон дал газу и принялся уезжать прочь. Правда, не заметил затор на дороге, в который едва не врезался на полном ходу. Его оглушил визг шин собственного автомобиля, а потом машину занесло. Выкрутив руль вправо, Мэрл попытался вернуть контроль над тачкой, но та остановилась лишь благодаря столбу, так некстати возникшему на пути. Хорошенько ударившись грудью о руль, Диксон грозно выругался, понимая, что тачка теперь не на ходу. Заметив, как из помятого капота начинает валить дым, мужчина ухватил свой рюкзак и бросился прочь из машины, тяжело дыша. Когда за его спиной прогремел взрыв, Мэрл выругался еще сильнее. А когда увидел мертвецов, приближающихся со всех сторон, понял, что дела его совсем плохи. - Да чтоб вас всех, - процедил Диксон. Боль в грудной клетке нарастала с каждым шагом, но останавливаться было нельзя. Собрав волю в кулак, а рюкзак забросив на плечо, мужчина вытащил нож и принялся отбиваться от тех ходячих, которые ухитрялись подбираться слишком близко. Твари злобно рычали и размахивали своими руками, словно лопастями вентилятора, и так и норовили ухватиться за одежду. Перемахнув через какое-то ограждение, Мэрл оказался на парковке. Машин здесь было не так уж и много, но Диксона привлекла вывеска над одноэтажным зданием. Хотя бы супермаркет ему отыскать удалось. Главное было как можно скорее ворваться внутрь и не столкнуться там с еще большей толпой мертвецов. - Да ты и меня с ложечки этими пюре кормить будешь, - проклиная Юджина, бубнил себе под нос Мэрл, пробираясь к зданию. - Умник хренов, блин. Засадив лезвие ножа по самую рукоятку в голову какой-то толстой тетки, Мэрл дернул на себя одну из стеклянных дверей, с радостью подмечая, что та оказалась не заперта. Ходячие уже дышали ему в затылок, протягивая загребущие руки, и Диксон едва успел закрыть за собой дверь, задвинув тяжелый засов. Один из мертвецов врезался прямо в стекло, громко ударив по нему ладонями, и Диксон, не удержавшись, показал ему средний палец. - Так, и что тут у нас? - проходя внутрь магазина, спросил Мэрл. Из-за стойки тут же появился ходячий, и Диксон сбил его с ног продуктовой тележкой, решив хорошенько поразвлечься. Он прокатил хрипящего мертвеца до отдела с инструментами, где всадил ему в голову садовые ножницы. Удобные, к слову сказать, и достаточно прочные. Прихватив их с собой, Мэрл повесил на пояс небольшой топорик, а потом поспешил отыскать отдел детского питания. - Ну охренеть вообще, - ошалело выпалил мужчина, увидев длинные ряды полок, заставленных разными коробками и баночками. Он и не думал, что ассортимент детского питания может быть настолько огромен. Пытаясь вспомнить, не говорил ли чего Юджин о пристрастиях своей мертвячки, Диксон сгребал в кучу все, что попадалось под руку. Какие-то коробки со смесями для детей разных возрастов, баночки с разноцветными пюре и пакетики с соками. Открыв одну из банок, мужчина даже решил попробовать пюре из морковки, но скривился, едва ощутив его вкус, и торопливо выплюнул. - Ага, будет она такое жрать, как же, - пробормотал реднек. - В рожу твою все выплюнет, и я ей даже помогу. Набив полный рюкзак, Диксон вернулся в главный холл и тут же попятился назад, заметив, какая толпа ходячих образовалась за стеклянными дверьми. Она рычали и стучали по стеклу, которое уже начинало угрожающе трещать. Положить всю эту ораву одним только топориком или же садовыми ножницами представлялось весьма проблематичным, так что Мэрл кинулся искать запасной выход. Черный вход был завален коробками и всяким мусором, так что Диксону пришлось потратить еще немного времени, чтобы разобрать завал. В одной из коробок он нашел помятую шоколадку, и понял, что так и не успел пообедать. Зубами разорвав обертку, он отшвырнул ее в сторону, а шоколадку едва ли не целиком запихал в рот. Покрепче ухватив рукоять топора, он толкнул дверь и очутился на заднем дворе, огороженным высоким забором. Стояла здесь и чья-то машина, в которой, пристегнутый к сиденью, хрипел какой-то мертвяк. - Извини, чувак, но мне твоя тачка будет нужнее, - ударяя топором точно в голову ходячего, сказал Мэрл. Оторвав к чертям ремень, он вышвырнул мертвеца из салона и уселся за руль. Ключей в зажигании, правда, не оказалось, а искать их по карманам владельца машины времени не было - ходячие уже стягивались к забору, который вряд ли сможет долго сдерживать их натиск. Оторвав панель под рулем, Мэрл завел автомобиль без помощи ключей, благодаря отца за то, что когда-то обучил сыну этому трюку. Хоть что-то полезное сделал этот старик. В этот раз Диксон старался ехать аккуратнее, помня о том, что без машины до фермы ему предстоит добираться долго. На улице уже начинало темнеть к тому моменту, когда Диксон свернул на проселочную дорогу. Жалея о том, что не прихватил с собой еще пива, Мэрл почти добрался до дома, когда услышал вдалеке выстрелы. Наверно, зря он не послушал свою интуицию.
24 Нравится 20 Отзывы 6 В сборник
Отзывы (4)