***
Открыв дверь, он столкнулся с Аттвуд и Драко. Эби растерянно остановилась, а Малфой подошел с непринужденным изяществом, слегка улыбаясь. После услышанного Гарри не смел прямо смотреть на него. На приветствие Драко он ответил лишь сдержанным кивком. Пока тот прощался с Эбилейль, Гарри его рассматривал. Казалось, что Малфой стал еще выше, но остался все с тем же бледным лицом и заостренным подбородком в обрамлении светлых, почти белых волос. Они с Люциусом были удивительно похожи, а с возрастом это сходство становилось только заметнее. При виде его в Гарри больше не вскипала ненависть. После дружбы с Люциусом он изменил отношение к их семье. Аттвуд искренне поблагодарила его и ушла, а Поттеру не терпелось поскорее отделаться от разговора с Драко, и в то же время он боялся сделать неверный шаг. Пока Гарри придумывал, с чего начать, Малфой нарушил молчание: — Я привез книгу, как ты просил. Сложно было ее достать, но у меня получилось. Не буду даже спрашивать, для чего она тебе. Но я обещал вернуть книгу через две недели. Надеюсь, тебе хватит времени? А еще я не совсем понял, почему рара просил тебя лично пригласить на ужин в мэнор. Вы что, поссорились? Это не из-за того случая? — он внимательно посмотрел на Поттера, как бы желая понять причину, почему ему пришлось самому приглашать Северуса. — Нет, — тут же ответил Гарри, удивляясь, как легко даются ему слова в его присутствии. Любопытно было узнать, что за случай имел в виду Драко, но спросив, он мог выдать себя. — Хорошо. Потому что мне нужно многое с тобой обсудить. Возьми книгу. Малфой сунул руку под мантию, достал волшебную палочку и переложил ее в другой карман, а после достал небольшую книгу, которую протянул Поттеру. Заметив новую палочку Драко, Гарри замер. В его голове всплыли забытые воспоминания. Он только сейчас осознал, что все семейство Малфоев лишилось своих палочек. Палочка Люциуса погибла, поскольку Олливандер верил, что другая поможет Волдеморту справиться с Поттером, но этого не произошло. У Драко Гарри вырвал палочку сам, перед тем как исчезнуть из Малфой-мэнора. Она хранилась в сейфе Блэк-холла. Боярышник и волос единорога умеренной упругости, но все равно не сравнить с его послушной, гибкой. Гарри не представлял, как это: поменять палочку и заново достигать с ней духовного родства. Как говорил Олливандер: «Палочка учится у волшебника, волшебник — у палочки». Промелькнуло еще одно воспоминание: когда они выбрались из Выручай-комнаты после адского пламени, у Малфоя палочки не оказалось, а ведь внутри комнаты он направлял на Гарри палочку Нарциссы. — Северус, у тебя все хорошо? — взволнованно произнес Драко, приближаясь. — Все хорошо, — интуитивно дернулся назад Поттер, но, заметив протянутую Малфоем книгу, как можно незаметнее вернулся. — Да, книга… Спасибо. Гарри помнил, что в последнем разговоре Северус упоминал о приезде Драко. Вероятно, эта книга как-то связана с темными ритуалами. А вот почему Люциус отправил Драко, Гарри не удивило. Для Малфоя старшего не было секретом отношение Поттера к Драко. Поэтому Люциус не был уверен, что Гарри будет рад такой компании. Его же сын не знал, что под обликом Снейпа скрывается ненавистный Потти. Вот это ситуация. И отказаться было неловко, но и соглашаться не хотелось. — Так ты пойдешь в мэнор? — спросил он, играя снятою перчаткой. Как же он был похож на Люциуса в этот момент. Поттер задумался. Вначале он бы ответил категоричным отказом, но, когда узнал Драко с другой стороны, подслушал его разговор с Аттвуд, когда услыхал участливый тон, с которым Малфой расспрашивал ее о проблемах, почувствовал, что не может отказаться. Гарри хотелось узнать этого нового Малфоя. А еще он знал, что Драко спокойно не примет «нет» от Северуса. Где-то рядом послышались голоса студентов, нетерпеливо возившийся с перчаткой Драко повернул голову на внезапный шум. — Да, — наконец, произнес Поттер. — Тогда я подожду тебя внизу. — Нет, ты отправляйся один. Мне еще надо с Минервой попрощаться, — тут же произнес Поттер. Ему нужно было время прийти в себя и все хорошо обдумать. Малфой не стал возражать, но Гарри показалось, что в холодных серых глазах мелькнула досада. — Что ж, тогда увидимся, — слегка нахмурившись, ответил Драко. Попрощавшись с профессорами и поговорив с МакГонагалл, Гарри двинулся за пределы замка, чтобы воспользоваться порт-ключом. Спустившись по узкой тропе, он остановился. Над черным озером стояла тишина. Казалось, сама природа, затаив дыхание, прощалась с ним. В душе образовалась пустота. Хогвартс был его первым и лучшим домом. Он, Северус и другие дети, лишенные семьи, обрели здесь родной дом… Пообещав себе вернуться сюда снова, но уже как Гарри Поттер, он активировал порт-ключ.***
Поттер до сих пор не мог привыкнуть к длинной мантии Снейпа. Она развевалась, заплетаясь вокруг лодыжек. Пройдясь вдоль высокой ухоженной изгороди, он повернул направо, на широкую подъездную дорожку, в которую упиралась тропа. Живая изгородь оборвалась, и Гарри оказался у высоких кованых ворот. Однако он не замедлил шага. Молча поднял наподобие приветствия левую руку и прошел сквозь темный, словно обратившийся перед ним в дымку тумана металл. Он шел по дорожке и успокаивал себя. И чем больше старался себя успокоить, тем все хуже становилось. Гарри настолько погрузился в свои переживания, что не обращал внимания на крики павлинов. Он сомневался, что поступил правильно, приняв приглашение Драко. А что, если тот его узнает? Как объяснить то, что до конца не понимал он сам? Но стоило Гарри приблизиться к большому красивому загородному дому, как он привычным движением расстегнул верхние пуговицы мантии и все ненужные мысли ушли. Где-то в темном парке слышался шум воды. Поттер торопливо шагнул к парадным дверям, которые при его приближении распахнулись будто сами собой. Пройдя просторный вестибюль, укрытый толстым ковром, Гарри на миг остановился у тяжелой деревянной двери, ведущей в следующую комнату. Затем он повернул бронзовую ручку. В гостиной собралось семейство Малфоев, сидевшее за длинным столом. Тот был заставлен глубокими чашами, полными разных яств. Освещало гостиную пламя в мраморном красивом камине, над которым висело зеркало в резной золоченой оправе. Поттер остановился. Глаза его, постепенно привыкавшие к тусклому освещению, были прикованы к Драко, расположившемуся на его привычном месте. Похоже, и здесь у них соперничество. Эта мысль вызвала улыбку. — Сюда, пожалуйте, — скрипучим голосом проговорил старый домовик, отодвигая стул, и остановился перед Поттером с салфеткой в руках, ожидая приказания Малфоя. Поприветствовав всех, Гарри занял предложенное место, оказавшееся как раз напротив Нарциссы и Драко. Смяв накрахмаленную салфетку, он положил ее рядом с пустой тарелкой и взял стакан с водой. — Северус, попробуй бланманже, — посоветовал Драко. — Спасибо, но я, пожалуй, откажусь, — обычная еда была ему приятнее. Он бы сейчас не отказался от хорошо зажаренного цыпленка или стейка с жареной картошкой. Нарцисса открыто любовалась им. А Люциус, с заметной улыбкой удовольствия, поправляя свою трость, поглядывал на Поттера. — Нет аппетита? — участливо спросил Драко, делая глоток вина. — Или ты озабочен чем-то? — Не люблю бланманже, — рассеянно произнес Гарри. Со стороны Люциуса послышался странный звук. Малфой то ли поперхнулся, то ли таким способом привлек внимание к себе. — Да? А я думал, он тебе нравится, — изумленно протянул Драко и посмотрел на Поттера. — Иногда вкусы меняются, — деликатно заметил Люциус. — Как Хогвартс? — продолжил он, видимо, желая переменить разговор. — Так приятно было вернуться туда, — неожиданно произнес Драко и тут же продолжил делиться впечатлениями увиденного в замке. Поттер слушал и не верил. Многое из того, что говорил Драко, находило отклик в его сердце. Настолько похожими были у них ощущения от посещения Хогвартса, что Гарри в первые минуты растерялся. Вскинув голову, он быстро глянул на Драко. Вначале Поттер подумал, что ему показалось: очертания того слабо озарились теплым светом, а после гостиная погрузилась в полутьму. Гарри замер, завороженный. Он не мог поверить, что Драко Малфой будет следующим, кто пробудит его наследие дарующего. Драко шевельнулся, потянувшись к Нарциссе и что-то объясняя. Ослепляющие серебряные языки пламени, исходящие от него, будто нежно коснулись материнских плеч. Поттер до боли сжал подлокотники, наблюдая, как пламя налилось белым светом, взметнулось вверх и зависло над головой Малфоя блестящей точкой. В глазах у Гарри все еще стояли светлые огоньки, а после магия уже привычно устремилась навстречу свету, радуясь, приветствуя его, сплетаясь в единое целое, разрастаясь и превращаясь в прозрачную волшебную паутину. Он мысленно потянулся, желая накинуть возникшую ткань на Драко, но в последний момент передумал. Ведомый необъяснимым чувством, Поттер как можно аккуратнее ухватил за край паутины и принялся растягивать. Ткань поддавалась легко. Убедившись, что светящейся ткани хватит на двоих, Гарри накинул ее на плечи Драко и Нарциссы. Он не знал, что из этого получится. Да и получится ли… Но верил, что так правильно. Нарцисса и Люциус давно хотели второго ребенка, и это был их шанс на рождение долгожданного дитя. То ли из-за того, что Поттер одарил двоих, то ли сила его наследия возросла, но магическая отдача оказалось сильнее, чем в первый раз. Дышать становилось тяжело. Он испытал неописуемый восторг. Душа его была переполнена счастьем. Он никак не ожидал, что наследие может приносить столько счастья. Но это продолжалось только одно мгновение, а после растаяло, словно дым. — Предлагаю продолжить разговор в кабинете, — Люциус медленно выпил стакан вина, не спуская глаз с Поттера. — Я согласен, — ответил Гарри, пребывая в хорошем расположении духа. — Вы идите. Драко, побудь со мной немного, — проговорила Нарцисса, накрывая бледную руку сына своей. — Конечно. — Северус, пойдем, Драко присоединится к нам позже. — Мне необходимо поговорить с Северусом, — Поттер воспользовался отсутствием Драко, чтобы успеть поговорить с Люциусом. Он не присел привычно на диван и не глядел на Люциуса, боясь потерять смелость. — Но зачем? — спросил Малфой, и лицо его из равнодушно-скучающего выражения вдруг перешло в озабоченное. — Я говорил с Финеасом Найджелусом Блэком… — Этот старый маразматик всего лишь портрет! Ничего хорошего он не мог тебе сказать, — произнес несдержанно Люциус. — Он хотя бы что-то сказал. Может, нам действительно лучше оставить все как есть? — Да что ты такое говоришь? Ты хоть на миг представь ваше будущее. Что ты видел в своей короткой жизни? Ничего хорошего. И после этого ты мне говоришь, что желаешь оставить все как есть. Хочешь остаться в теле взрослого мужчины? Поттер хмурился, но не возражал. — Что молчишь? — Малфой слегка склонил голову набок. — Я не знаю, — сказал Гарри, мрачно насупившись. — Вот и я не знаю. Теперь Поттер всею душой раскаивался, что начал этот разговор с Люциусом. Его стремление прояснить ситуацию было не поддержанно, а, наоборот, пресечено. Малфой улыбнулся. Он понимал, что творилось в душе Гарри. — Северус прав, не допуская тебя к поискам ответа. Ты слишком горяч. Необдуманно хватаешься за первое попавшееся решение. — Я хочу знать, — настаивал Поттер. — Пойми, Снейп делает все возможное. Дай ему время. Ему тоже сейчас нелегко. — Не понимаю, почему нельзя оставить все как есть? — Так нельзя. Что ты видел? Конференцию в Германии? Да, Снейпа уважают за пределами Англии. А здесь? В Британии его многие открыто презирают и ненавидят. Такой жизни ты хочешь? Тот, кто победил Темного лорда, разве заслуживает презрения? Северус не допустит такого. Хочешь навсегда остаться Северусом Снейпом? — А лучше стать сумасшедшим! — не выдержал Гарри. — Извини, я решительно не понимаю, как быть, — произнес он, когда они оба успокоились. Его глаза блестели больше обыкновенного. В кабинете на несколько секунд воцарилась тишина. Было слышно только тихое тиканье часов над камином. — Я все понимаю, но Северус не будет слушать тебя. Поверь мне, он будет искать до последнего. — Как же быть мне? — Ждать. — Люциус, но мне все равно хотелось бы его увидеть. Как думаешь, он будет против, если я наведаюсь в Блэк-холл? — Запретить он тебе не сможет, все-таки это твой дом. Но не думаю, что он будет рад тебя видеть. — Я мог бы отнести книгу, которую привез Драко. — Хорошо. Если тебе так не терпится увидеть Северуса, не вызвав у него подозрения, я помогу. Но подожди два дня. В Британию приезжает польский волшебник Войтек Гайос, известный мастер по темной магии. Северус возлагает большие надежды на эту встречу. Министерство готовит большой прием в честь поляка. — А как Северус встретится с ним? — Он пойдет на прием. Тебе же известно, что Гарри Поттер получает все приглашения на открытые приемы. — То есть он пойдет как Гарри Поттер? — А что тебя так удивляет? Ты же поехал в Германию в качестве ученого. Или думаешь, что он не справится с тяжелой миссией героя? — Нет. Просто это так неожиданно, — Поттер запустил пальцы в свои волосы. — Ты уверен, что это безопасно? А что, если на этом приеме с ним что-нибудь произойдет? — Прекрати трогать волосы. Я надеялся, что хотя бы в теле Северуса у тебя пропадет эта ужасная привычка, — произнес Люциус, с легким упреком вглядываясь в лицо Поттера. — Но насчет приема вынужден согласиться, вероятность нападения существует. Я рад, что ты это понимаешь. — Стоит ли тогда рисковать? — от волнения Гарри принялся расхаживать по кабинету. — Северус сказал, что стоит. — Поттер остановился, собираясь возразить. — Успокойся, — сказал Малфой с грустною усмешкой, несмотря на волнение Гарри. — Я отправлюсь с ним в качестве сопровождающего, — продолжал он задумчиво. — Люциус, а Стив? Его нужно предупредить. — Я уже все сделал. Стив на приеме не появится, я отправил ему письмо от твоего имени. — Спасибо. Не представляю, что бы произошло, явись Стив к Северусу. Я, кажется, получал приглашение для Снейпа, но с этими поездками у меня из головы все вылетело. — Как обычно, — произнес Люциус. — Что — как обычно? — повторил фразу вошедший Драко. — Я говорю, Северус, как и обычно, отказался от приглашения МакГонагалл занять место профессора по зельям. — Да? — Зато порекомендовал Драко на это место, — тут же нашелся, что ответить Поттер. Это известие оказалось сюрпризом для них обоих. — Но?.. — только и смог произнести взволнованный Драко. — Северус, ты шутишь? — Люциус старался оставаться невозмутимым, но Гарри заметил, как тот сильно сжимал пальцами складки мантии. — Нет, отчего же? Драко получил соответствующее образование и прекрасно подходит для этой должности. У нас был долгий разговор с Минервой, но думаю, она со мной согласится, что лучшей кандидатуры для Хогвартса не найти. — И ты уверен, что его так просто возьмут в школу? — А вот это твоя забота. Ты же хотел, чтобы сын вернулся в Англию. Насколько я знаю, несколько месяцев назад ты снова стал главой попечительского совета Хогвартса. — Идея неплохая… Стоит все хорошо обдумать, прежде чем действовать. — Северус, ты правда думаешь, что меня могут взять? — Да. Ты талантливый зельевар и умеешь находить с детьми общий язык, что немаловажно в этой работе, — в эту минуту Поттер вспомнил, что Драко в школе называли Слизеринским принцем. И он прибавил: — Разве ты никогда не мечтал стать деканом Слизерина? — Северус прав, я хочу вернуться домой. — Вот видишь, Люциус, — улыбнулся Гарри. Люциус вздохнул и ничего не ответил. Он уже думал о своем и не слушал, о чем говорили Гарри и Драко.