ID работы: 5623782

Поменяться настоящим (2 часть)

Слэш
PG-13
Завершён
1147
Cinzano бета
Размер:
117 страниц, 18 частей
Описание:
Посвящение:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
1147 Нравится 172 Отзывы 468 В сборник Скачать

Глава двенадцатая - Гарри

Настройки текста
      Наступила пятница. Несмотря на то, что Поттер с МакГонагалл договаривались, что он проведет всю неделю в замке, это был последний рабочий день. Тем более, Гарри не терпелось поговорить с Люциусом. Ситуацию со Снейпом нужно было срочно решать, а кто, как не Малфой, мог дать стоящий совет.       Поттер старался не допускать конфликтов между факультетами на своих уроках. Но как бы ему этого ни хотелось, еще не успел начаться второй урок, как Том Бейли уже обидел Аттвуд. За нее заступился Винс Хейли, за что и поплатился. Том сильно оттолкнул Винса, и тот больно ударился об парту, повредив руку. Гарри не решился применять к Винсу зелье или заклинание, непонятно было, насколько серьезная травма, отпустил детей раньше времени, а сам отвел пострадавшего к мадам Помфри. Гарри не был виноват в том, что произошло, ученики раньше времени зашли в класс, но все-таки было досадно, что не уследил.       Оставив Хейли на попечение Помфри, он поднялся по лестнице, ведущей в левое крыло замка, где находился класс. Идти было недалеко. Поттер задумался. Даже при таком плохом освещении он заметил мелькнувшую мужскую фигуру, издалека напоминающую Люциуса. Как все замечательно складывалось: необходимость в посещении Малфой-мэнор отпала. Он ускорил шаг, но войти так и не решился. Мужской голос, доносившийся из класса, принадлежал не отцу, а сыну. Ошибки быть не могло, Гарри помнил этот голос достаточно хорошо.       Он отошел назад. Дверь оставалась немного открытой, и ему был слышен разговор между Драко и Аттвуд. Поттер нерешительно топтался на месте, не зная, как поступить. Разговаривать с Малфоем не хотелось. Но ведомый будто чужой волей, он вновь приблизился, чтобы в узкую щель увидеть того, кто столько лет был его врагом. Первая нормальная встреча после окончания школы. Ритуал снятия метки он не учитывал, Драко тогда спал, да и видел его Гарри недолго.        — Почему ты тут одна? Я думал, у вас урок, — знакомый, лениво растягивающий слова голос уже не так резал слух.        — Профессор Снейп вышел. Я жду его, чтобы попрощаться, — слышать такое было неожиданно приятно. Наверное, Аттвуд единственная относилась к нему с искренней симпатией.        — А куда ушел профессор?       Были слышны неторопливые шаги, вероятно, Драко ходил по классу.        — Профессор Снейп решил сам отвести Винса Хейли в Больничное крыло.        — А что произошло? — Гарри не видел Малфоя, но слышал, как тот остановился. Удивительно, но ему показалось беспокойство в его голосе.       Он нахмурился. Его тоже интересовало происшествие в классе. Гарри появился в самом конце, и выяснить, кто виноват, а кто прав, не удалось. Аттвуд молчала, Поттер тем временем нетерпеливо разглядывал мелкие трещины на противоположной стене, а Малфой вел себя сдержанно, не торопил девочку с ответом, видимо, давая возможность ей самой решать, говорить или нет.        — Том обозвал меня всезнайкой! — воскликнула она. — А Винс Хейли заступился… и пострадал, — после небольшой паузы с ноткой горечи сообщила Аттвуд.        — Эби, Винс поступил правильно. Ты не виновата… — спокойно произнес Малфой.        — Да, но он пострадал из-за меня, — перебила его Аттвуд.       То, как Драко с легкостью сократил имя Эбилейль и как он с ней разговаривал, говорило об их знакомстве. Не зря говорили, что слизеринцы друг с другом связаны.        — Уверен, ничего страшного с ним не произошло, — Поттеру приходилось впервые слышать слова сочувствия от Малфоя.       За исключением случая, когда Драко сделал вид, что не узнал его в своем поместье, когда их троих схватили егеря, Гарри не мог вспомнить проявления человечности со стороны Малфоя.        — Мы и раньше не ладили, а теперь… — Аттвуд замолчала.       Поттер достаточно успел изучить эту девочку, чтобы понять происходящее между ней и Винсом. Насколько Гарри понимал, ситуация была распространенной для первого курса. Аттвуд и Винс познакомились в Хогвартс-экспрессе по пути в школу, а после распределения их отношения изменились не в лучшую сторону. Винса Хейли шляпа отправила на Гриффиндор, а Эбилейль — на Слизерин.        — Как я понимаю, этот Винс из маглорожденной семьи? Не помню фамилии Хейли.       В наступившей тишине Гарри услышал тихий девичий вздох.        — Да. И все было хорошо. Но он стал избегать меня, стоило ему узнать, что все считают слизеринцев плохими.        — Может быть, ты слишком строга к нему? Не забывай, он сегодня заступился за тебя.        — Но Винс тоже считает, что я всезнайка, — еле слышно произнесла Эби. Гарри вспомнил Гермиону. Сколько раз ей приходилось слышать такое в свой адрес?        — Знаешь, когда я учился, со мной на курсе была девочка, такая же умная, как и ты. И тоже из маглорожденной семьи, как Винс, — Малфой говорил задумчиво.        — И что? — с любопытством спросила Аттвуд.       Поттер тоже заинтересовался. Неужели Драко имел в виду Гермиону?        — Я вел себя с ней неправильно, незаслуженно обзывал. Сейчас я понимаю, почему так поступал, но тогда… — в его голосе звучала помимо сожаления и еле уловимая грусть, и Гарри не знал, что и думать.       Как бы Поттер ни прислушивался, в классе стояла тишина. Малфой молчал. Гарри уже потерял уверенность, что услышит продолжение.        — Она вам нравилась? — как же легко дети задают вопросы, на которые порой не решится взрослый.        — Да, нравилась. — Поттер едва не подавился воздухом от неожиданности. — Я думаю, тебе нужно сходить и проведать Винса. То, что вы из разных семей, это замечательно. Вы можете друг друга многому научить, рассказать о своем мире, в котором родились и выросли.        — Думаете, он захочет меня видеть? — спросила она с надеждой в голосе.        — Уверен. Просто дай ему возможность узнать тебя лучше, — сказал он, и его голос слегка дрогнул.       Возможно, в сердце Драко до сих пор брезжил огонек симпатии к Грейнджер. Может, Нарцисса была права, и Гарри не знал настоящего Драко? Или он настолько изменился? А разве сам он не изменился за эти годы… Интересно, а если бы они дали такую возможность друг другу в прошлом, изменилась бы их жизнь? Но следующие слова Малфоя не дали Поттеру возможности додумать мысль. Необходимо было что-то делать.        — Эби, думаю, тебе пора в Большой зал, скоро обед. А мне нужно найти профессора Снейпа.

***

      Открыв дверь, он столкнулся с Аттвуд и Драко. Эби растерянно остановилась, а Малфой подошел с непринужденным изяществом, слегка улыбаясь. После услышанного Гарри не смел прямо смотреть на него. На приветствие Драко он ответил лишь сдержанным кивком. Пока тот прощался с Эбилейль, Гарри его рассматривал. Казалось, что Малфой стал еще выше, но остался все с тем же бледным лицом и заостренным подбородком в обрамлении светлых, почти белых волос. Они с Люциусом были удивительно похожи, а с возрастом это сходство становилось только заметнее. При виде его в Гарри больше не вскипала ненависть. После дружбы с Люциусом он изменил отношение к их семье. Аттвуд искренне поблагодарила его и ушла, а Поттеру не терпелось поскорее отделаться от разговора с Драко, и в то же время он боялся сделать неверный шаг. Пока Гарри придумывал, с чего начать, Малфой нарушил молчание:        — Я привез книгу, как ты просил. Сложно было ее достать, но у меня получилось. Не буду даже спрашивать, для чего она тебе. Но я обещал вернуть книгу через две недели. Надеюсь, тебе хватит времени? А еще я не совсем понял, почему рара просил тебя лично пригласить на ужин в мэнор. Вы что, поссорились? Это не из-за того случая? — он внимательно посмотрел на Поттера, как бы желая понять причину, почему ему пришлось самому приглашать Северуса.        — Нет, — тут же ответил Гарри, удивляясь, как легко даются ему слова в его присутствии. Любопытно было узнать, что за случай имел в виду Драко, но спросив, он мог выдать себя.        — Хорошо. Потому что мне нужно многое с тобой обсудить. Возьми книгу.       Малфой сунул руку под мантию, достал волшебную палочку и переложил ее в другой карман, а после достал небольшую книгу, которую протянул Поттеру. Заметив новую палочку Драко, Гарри замер. В его голове всплыли забытые воспоминания. Он только сейчас осознал, что все семейство Малфоев лишилось своих палочек. Палочка Люциуса погибла, поскольку Олливандер верил, что другая поможет Волдеморту справиться с Поттером, но этого не произошло. У Драко Гарри вырвал палочку сам, перед тем как исчезнуть из Малфой-мэнора. Она хранилась в сейфе Блэк-холла. Боярышник и волос единорога умеренной упругости, но все равно не сравнить с его послушной, гибкой. Гарри не представлял, как это: поменять палочку и заново достигать с ней духовного родства. Как говорил Олливандер: «Палочка учится у волшебника, волшебник — у палочки». Промелькнуло еще одно воспоминание: когда они выбрались из Выручай-комнаты после адского пламени, у Малфоя палочки не оказалось, а ведь внутри комнаты он направлял на Гарри палочку Нарциссы.        — Северус, у тебя все хорошо? — взволнованно произнес Драко, приближаясь.        — Все хорошо, — интуитивно дернулся назад Поттер, но, заметив протянутую Малфоем книгу, как можно незаметнее вернулся. — Да, книга… Спасибо.       Гарри помнил, что в последнем разговоре Северус упоминал о приезде Драко. Вероятно, эта книга как-то связана с темными ритуалами. А вот почему Люциус отправил Драко, Гарри не удивило. Для Малфоя старшего не было секретом отношение Поттера к Драко. Поэтому Люциус не был уверен, что Гарри будет рад такой компании. Его же сын не знал, что под обликом Снейпа скрывается ненавистный Потти. Вот это ситуация. И отказаться было неловко, но и соглашаться не хотелось.        — Так ты пойдешь в мэнор? — спросил он, играя снятою перчаткой. Как же он был похож на Люциуса в этот момент.       Поттер задумался. Вначале он бы ответил категоричным отказом, но, когда узнал Драко с другой стороны, подслушал его разговор с Аттвуд, когда услыхал участливый тон, с которым Малфой расспрашивал ее о проблемах, почувствовал, что не может отказаться. Гарри хотелось узнать этого нового Малфоя. А еще он знал, что Драко спокойно не примет «нет» от Северуса.       Где-то рядом послышались голоса студентов, нетерпеливо возившийся с перчаткой Драко повернул голову на внезапный шум.        — Да, — наконец, произнес Поттер.        — Тогда я подожду тебя внизу.        — Нет, ты отправляйся один. Мне еще надо с Минервой попрощаться, — тут же произнес Поттер. Ему нужно было время прийти в себя и все хорошо обдумать.       Малфой не стал возражать, но Гарри показалось, что в холодных серых глазах мелькнула досада.        — Что ж, тогда увидимся, — слегка нахмурившись, ответил Драко.       Попрощавшись с профессорами и поговорив с МакГонагалл, Гарри двинулся за пределы замка, чтобы воспользоваться порт-ключом. Спустившись по узкой тропе, он остановился. Над черным озером стояла тишина. Казалось, сама природа, затаив дыхание, прощалась с ним. В душе образовалась пустота. Хогвартс был его первым и лучшим домом. Он, Северус и другие дети, лишенные семьи, обрели здесь родной дом… Пообещав себе вернуться сюда снова, но уже как Гарри Поттер, он активировал порт-ключ.

***

      Поттер до сих пор не мог привыкнуть к длинной мантии Снейпа. Она развевалась, заплетаясь вокруг лодыжек. Пройдясь вдоль высокой ухоженной изгороди, он повернул направо, на широкую подъездную дорожку, в которую упиралась тропа. Живая изгородь оборвалась, и Гарри оказался у высоких кованых ворот. Однако он не замедлил шага. Молча поднял наподобие приветствия левую руку и прошел сквозь темный, словно обратившийся перед ним в дымку тумана металл.       Он шел по дорожке и успокаивал себя. И чем больше старался себя успокоить, тем все хуже становилось. Гарри настолько погрузился в свои переживания, что не обращал внимания на крики павлинов. Он сомневался, что поступил правильно, приняв приглашение Драко. А что, если тот его узнает? Как объяснить то, что до конца не понимал он сам?       Но стоило Гарри приблизиться к большому красивому загородному дому, как он привычным движением расстегнул верхние пуговицы мантии и все ненужные мысли ушли. Где-то в темном парке слышался шум воды. Поттер торопливо шагнул к парадным дверям, которые при его приближении распахнулись будто сами собой. Пройдя просторный вестибюль, укрытый толстым ковром, Гарри на миг остановился у тяжелой деревянной двери, ведущей в следующую комнату. Затем он повернул бронзовую ручку. В гостиной собралось семейство Малфоев, сидевшее за длинным столом. Тот был заставлен глубокими чашами, полными разных яств. Освещало гостиную пламя в мраморном красивом камине, над которым висело зеркало в резной золоченой оправе. Поттер остановился. Глаза его, постепенно привыкавшие к тусклому освещению, были прикованы к Драко, расположившемуся на его привычном месте. Похоже, и здесь у них соперничество. Эта мысль вызвала улыбку.       — Сюда, пожалуйте, — скрипучим голосом проговорил старый домовик, отодвигая стул, и остановился перед Поттером с салфеткой в руках, ожидая приказания Малфоя.       Поприветствовав всех, Гарри занял предложенное место, оказавшееся как раз напротив Нарциссы и Драко. Смяв накрахмаленную салфетку, он положил ее рядом с пустой тарелкой и взял стакан с водой.       — Северус, попробуй блан­манже, — посоветовал Драко.        — Спасибо, но я, пожалуй, откажусь, — обычная еда была ему приятнее. Он бы сейчас не отказался от хорошо зажаренного цыпленка или стейка с жареной картошкой.       Нарцисса открыто любовалась им. А Люциус, с заметной улыбкой удовольствия, поправляя свою трость, поглядывал на Поттера.        — Нет аппетита? — участливо спросил Драко, делая глоток вина. — Или ты озабочен чем-то?        — Не люблю бланманже, — рассеянно произнес Гарри.       Со стороны Люциуса послышался странный звук. Малфой то ли поперхнулся, то ли таким способом привлек внимание к себе.        — Да? А я думал, он тебе нравится, — изумленно протянул Драко и посмотрел на Поттера.        — Иногда вкусы меняются, — деликатно заметил Люциус. — Как Хогвартс? — продолжил он, видимо, желая переменить разговор.        — Так приятно было вернуться туда, — неожиданно произнес Драко и тут же продолжил делиться впечатлениями увиденного в замке.       Поттер слушал и не верил. Многое из того, что говорил Драко, находило отклик в его сердце. Настолько похожими были у них ощущения от посещения Хогвартса, что Гарри в первые минуты растерялся.       Вскинув голову, он быстро глянул на Драко. Вначале Поттер подумал, что ему показалось: очертания того сла­бо озарились теплым светом, а после гостиная погрузилась в полутьму. Гарри замер, завороженный. Он не мог поверить, что Драко Малфой будет следующим, кто пробудит его наследие дарующего. Драко шевельнулся, потянувшись к Нарциссе и что-то объясняя. Ослепляющие серебряные языки пламени, исходящие от него, будто нежно коснулись материнских плеч. Поттер до боли сжал подлокотники, наблюдая, как пламя налилось белым светом, взметнулось вверх и зависло над головой Малфоя блестящей точкой. В глазах у Гарри все еще стояли светлые огоньки, а после магия уже привычно устремилась навстречу свету, радуясь, приветствуя его, сплетаясь в единое целое, разрастаясь и превращаясь в прозрачную волшебную паутину. Он мысленно потянулся, желая накинуть возникшую ткань на Драко, но в последний момент передумал. Ведомый необъяснимым чувством, Поттер как можно аккуратнее ухватил за край паутины и принялся растягивать. Ткань поддавалась легко. Убедившись, что светящейся ткани хватит на двоих, Гарри накинул ее на плечи Драко и Нарциссы. Он не знал, что из этого получится. Да и получится ли… Но верил, что так правильно. Нарцисса и Люциус давно хотели второго ребенка, и это был их шанс на рождение долгожданного дитя. То ли из-за того, что Поттер одарил двоих, то ли сила его наследия возросла, но магическая отдача оказалось сильнее, чем в первый раз. Дышать становилось тяжело. Он испытал неописуемый восторг. Душа его была переполнена счастьем. Он никак не ожидал, что наследие может приносить столько счастья. Но это продолжалось только одно мгновение, а после растаяло, словно дым.        — Предлагаю продолжить разговор в кабинете, — Люциус медленно выпил стакан вина, не спуская глаз с Поттера.        — Я согласен, — ответил Гарри, пребывая в хорошем расположении духа.        — Вы идите. Драко, побудь со мной немного, — проговорила Нарцисса, накрывая бледную руку сына своей.        — Конечно.        — Северус, пойдем, Драко присоединится к нам позже.        — Мне необходимо поговорить с Северусом, — Поттер воспользовался отсутствием Драко, чтобы успеть поговорить с Люциусом. Он не присел привычно на диван и не глядел на Люциуса, боясь потерять смелость.        — Но зачем? — спросил Малфой, и лицо его из равнодушно-скучающего выражения вдруг перешло в озабоченное.        — Я говорил с Финеасом Найджелусом Блэком…        — Этот старый маразматик всего лишь портрет! Ничего хорошего он не мог тебе сказать, — произнес несдержанно Люциус.        — Он хотя бы что-то сказал. Может, нам действительно лучше оставить все как есть?        — Да что ты такое говоришь? Ты хоть на миг представь ваше будущее. Что ты видел в своей короткой жизни? Ничего хорошего. И после этого ты мне говоришь, что желаешь оставить все как есть. Хочешь остаться в теле взрослого мужчины?       Поттер хмурился, но не возражал.        — Что молчишь? — Малфой слегка склонил голову набок.        — Я не знаю, — сказал Гарри, мрачно насупившись.        — Вот и я не знаю.       Теперь Поттер всею душой раскаивался, что начал этот разговор с Люциусом. Его стремление прояснить ситуацию было не поддержанно, а, наоборот, пресечено.       Малфой улыбнулся. Он понимал, что творилось в душе Гарри.        — Северус прав, не допуская тебя к поискам ответа. Ты слишком горяч. Необдуманно хватаешься за первое попавшееся решение.        — Я хочу знать, — настаивал Поттер.        — Пойми, Снейп делает все возможное. Дай ему время. Ему тоже сейчас нелегко.        — Не понимаю, почему нельзя оставить все как есть?        — Так нельзя. Что ты видел? Конференцию в Германии? Да, Снейпа уважают за пределами Англии. А здесь? В Британии его многие открыто презирают и ненавидят. Такой жизни ты хочешь? Тот, кто победил Темного лорда, разве заслуживает презрения? Северус не допустит такого. Хочешь навсегда остаться Северусом Снейпом?        — А лучше стать сумасшедшим! — не выдержал Гарри. — Извини, я решительно не понимаю, как быть, — произнес он, когда они оба успокоились. Его глаза блестели больше обыкновенного.       В кабинете на несколько секунд воцарилась тишина. Было слышно только тихое тиканье часов над камином.       — Я все понимаю, но Северус не будет слушать тебя. Поверь мне, он будет искать до последнего.        — Как же быть мне?        — Ждать.        — Люциус, но мне все равно хотелось бы его увидеть. Как думаешь, он будет против, если я наведаюсь в Блэк-холл?        — Запретить он тебе не сможет, все-таки это твой дом. Но не думаю, что он будет рад тебя видеть.        — Я мог бы отнести книгу, которую привез Драко.        — Хорошо. Если тебе так не терпится увидеть Северуса, не вызвав у него подозрения, я помогу. Но подожди два дня. В Британию приезжает польский волшебник Войтек Гайос, известный мастер по темной магии. Северус возлагает большие надежды на эту встречу. Министерство готовит большой прием в честь поляка.        — А как Северус встретится с ним?        — Он пойдет на прием. Тебе же известно, что Гарри Поттер получает все приглашения на открытые приемы.        — То есть он пойдет как Гарри Поттер?        — А что тебя так удивляет? Ты же поехал в Германию в качестве ученого. Или думаешь, что он не справится с тяжелой миссией героя?        — Нет. Просто это так неожиданно, — Поттер запустил пальцы в свои волосы. — Ты уверен, что это безопасно? А что, если на этом приеме с ним что-нибудь произойдет?        — Прекрати трогать волосы. Я надеялся, что хотя бы в теле Северуса у тебя пропадет эта ужасная привычка, — произнес Люциус, с легким упреком вглядываясь в лицо Поттера. — Но насчет приема вынужден согласиться, вероятность нападения существует. Я рад, что ты это понимаешь.        — Стоит ли тогда рисковать? — от волнения Гарри принялся расхаживать по кабинету.        — Северус сказал, что стоит. — Поттер остановился, собираясь возразить. — Успокойся, — сказал Малфой с грустною усмешкой, несмотря на волнение Гарри. — Я отправлюсь с ним в качестве сопровождающего, — продолжал он задумчиво.        — Люциус, а Стив? Его нужно предупредить.        — Я уже все сделал. Стив на приеме не появится, я отправил ему письмо от твоего имени.        — Спасибо. Не представляю, что бы произошло, явись Стив к Северусу. Я, кажется, получал приглашение для Снейпа, но с этими поездками у меня из головы все вылетело.        — Как обычно, — произнес Люциус.        — Что — как обычно? — повторил фразу вошедший Драко.        — Я говорю, Северус, как и обычно, отказался от приглашения МакГонагалл занять место профессора по зельям.        — Да?        — Зато порекомендовал Драко на это место, — тут же нашелся, что ответить Поттер. Это известие оказалось сюрпризом для них обоих.        — Но?.. — только и смог произнести взволнованный Драко.        — Северус, ты шутишь? — Люциус старался оставаться невозмутимым, но Гарри заметил, как тот сильно сжимал пальцами складки мантии.        — Нет, отчего же? Драко получил соответствующее образование и прекрасно подходит для этой должности. У нас был долгий разговор с Минервой, но думаю, она со мной согласится, что лучшей кандидатуры для Хогвартса не найти.        — И ты уверен, что его так просто возьмут в школу?        — А вот это твоя забота. Ты же хотел, чтобы сын вернулся в Англию. Насколько я знаю, несколько месяцев назад ты снова стал главой попечительского совета Хогвартса.        — Идея неплохая… Стоит все хорошо обдумать, прежде чем действовать.        — Северус, ты правда думаешь, что меня могут взять?        — Да. Ты талантливый зельевар и умеешь находить с детьми общий язык, что немаловажно в этой работе, — в эту минуту Поттер вспомнил, что Драко в школе называли Слизеринским принцем. И он прибавил: — Разве ты никогда не мечтал стать деканом Слизерина?        — Северус прав, я хочу вернуться домой.        — Вот видишь, Люциус, — улыбнулся Гарри.       Люциус вздохнул и ничего не ответил. Он уже думал о своем и не слушал, о чем говорили Гарри и Драко.
По желанию автора, комментировать могут только зарегистрированные пользователи.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.