ID работы: 5625922

Нова Проспект

Гет
NC-17
Завершён
1433
автор
alice madder бета
Al-kor бета
Krig Raydo бета
Размер:
501 страница, 29 частей
Описание:
Посвящение:
Примечания:
Работа написана по заявке:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
1433 Нравится 2169 Отзывы 533 В сборник Скачать

Dark City (Цири)

Настройки текста
      Бежать. Прочь от металлического человека и от смертоносного грифона. Перед глазами Цири маячил образ Новиграда, доков, пахнущих свежей рыбой и дешевым элем, но город ускользал от нее, искаженный и далекий.       Невидимые волны, пронизывающие металлический мир, искажали время и пространство. Силы, которыми Цири была рождена управлять, не желали ей подчиниться, словно она снова оказалась в цепях Бонарта. «Новиград!» — билась Цири о невидимый барьер. Она бессильно захлебывалась в зеленой пучине Междумирья, сотканной из невесомых частиц мироздания.       Аваллак’х предупреждал ее об опасности быть подвешенной между мирами, о дезориентации и неизменно следующей за ней панике. Чем больше Цири будет пытаться пробить стену, тем быстрее заметят ее те, кто идет за ней по пятам. Тщетные удары по пространству оставят на нем вмятины, по которым, как гончая по кровавой дорожке, придет охотник в железных латах.       Цири перестала сопротивляться и позволила реке времени выкинуть ее на берег — на каменный пол холодного подземелья, освещенного неестественным оранжевым светом. Тело пронзила боль от резкого удара о камень; Цири неимоверным усилием воли подавила стон, опасаясь привлечь внимание обитающих в подземелье тварей.       Она лежала на продолговатом каменном островке, по обе стороны которого зияли черные впадины. Когда глаза привыкли к странному свету, Цири разглядела величественные мраморные колонны, разрисованные чёрными знаками незнакомого ей алфавита.       У одной из колонн в неестественной, вымученной позе полулежал изможденный мужчина со спутанными волосами. Появление Цири из ниоткуда не произвело на него никакого впечатления — он продолжал смотреть в одну и ту же точку остекленевшими глазами, точно в магическом трансе.       Цири осторожно подошла к нему, держа наготове меч. Незнакомец поднял на нее свои мутные глаза.        — Верую в Господа нашего, Говинду, — обреченно произнес он, глядя в пустоту.       Цири прикрыла рукой рот от неожиданности — незнакомец говорил на общем языке. Неисповедимы пути Предназначения — у нее получилось вырваться из железной клетки! Эта мысль приободрила Цири, она опустилась на корточки рядом с несчастным. Кто или что удерживает его здесь?       Мужчина, должно быть, одичал от голода и мрака, забыв обо всем, кроме своей веры.        — Где мы? Отсюда есть выход? — спросила Цири и тут же укорила себя за необдуманный вопрос — знал бы незнакомец ответ, не лежал бы у каменной колонны.        — Выхода нет, — подтвердил он ее догадки, отвернувшись к каменной колонне. — Время — это плоский круг.       Цири едва успела задуматься над этой таинственной фразой, как издалека послышался глухой, стремительно нарастающий гул. Она вскочила, вглядываясь в темноту пропастей. Пустота коридоров зияла непроглядной чернотой — именно оттуда доносился приближающийся звук. Такой шум могла издавать только очень большая и чудовищно быстрая тварь. Ее ослепляющие желтые глаза уже сверкали в темноте.        — Прячься! — крикнула она незнакомцу, но тот даже не пошевелился, только тяжело вздохнул.       С диким грохотом в подземелье ворвался железный червь, заставив Цири вжаться в колонну от ужаса. Ее меч показался девушке бесполезной железкой против этой мерзости.       «Площадь Збавицела. Следующая станция — Центральная», — произнес звучащий отовсюду безжизненный голос. Не в силах переварить эту околесицу, Цири замерла, крепко сжимая в руках меч.       Червь разинул свои зияющие пасти — в глаза ударил яркий свет. Маятник в Каэр Морхене. Перекат в сторону, чтобы увернуться от первого удара. Взглянув прямо в пасть монстру, Цири увидела обитые красной тканью кресла.       Морок. Она моргнула, пытаясь успокоить бешено бьющееся сердце.       Не морок. Цири тяжело опустилась на землю — биться в неравном бою с креслами не входило в ее планы.        — Долби траву лучше, с химии тебя люто штырит, — подытожил ее схватку с червем незнакомец.       Червь не был тварью; он был неким механизмом, которым пользуются металлические люди — с какой бы то ни было целью. Цири снова почувствовала себя глупой маленькой девочкой — чувство, набившее ей оскомину еще при королевском дворе.       Наставления Аваллак’ха о том, что в других мирах нужно сначала анализировать ситуацию, и лишь потом действовать, в свое время пролетели мимо ее ушей. Поэтому только теперь Цири сообразила, что та железная птица вряд ли была грифоном — иначе бы металлический человек не был бы так спокоен.       Из пасти червя — Цири не знала, как назвать это творение, и продолжила про себя называть механизм именно так — вышел пожилой мужчина в аккуратном сюртуке и начищенных ботинках. На первый взгляд он казался нормальным человеком из плоти и крови, но Цири держала ухо востро.       Мужчина взглянул на нее и лежащего у колонны мужчину с гримасой плохо скрываемого отвращения и быстро зашагал прочь по ранее не замеченной ею лестнице. Цири немедля последовала за мужчиной; тот неприязненно оглянулся, придерживая саквояж, и нервно ускорил шаг.       Ослепительно яркий утренний свет ударил в лицо, явив странный, как тревожный сон, город. Вытянутой формы здания, сверкающие надписи, огромные картины кричащих, ярких, как флакончики с ядовитыми зельями, цветов. Они были нарисованы прямо на зданиях. Калейдоскоп железных механизмов, разодетых в пеструю одежду людей, гвалт и скрежет вызывали у Цири ощущение легкой тошноты.       Это ощущение вернуло ее в детство — на ярмарку в Цинтре в праздник Беллетэйн, день ее рождения. Цири каталась на огромных праздничных качелях, взмах за взмахом, до тех пор, пока уже не могла прямо стоять на ногах. Калантэ лишь повела плечом, когда во дворце девочка пожаловалась ей на непроходящее головокружение, отметив, что это первый урок княжны о причине и следствии. Королева умела одним вскользь брошенным взглядом заставить Цири почувствовать себя самым несмышленым созданием во всей Цинтре.       Город кишел людьми, они были повсюду, громкие, спешащие и крайне недовольные окружающим миром. Железные повозки мчались так быстро, что заставляли землю дрожать, механические птицы витали вокруг возвышающихся до небес зданий.       Тем не менее, Цири выделялась даже среди такого многообразия — вооруженная мечом и слишком тепло одетая. И хотя в городе было жарче, чем в пустыне, Цири с удивлением отметила, что те немногие зерриканки, которых ей довелось повидать, одевались куда скромнее местных женщин — она никогда не видела, чтобы горожанки носили одни панталоны и оголяли живот.       Она почувствовала на спине чей-то неприятный взгляд — два молодых парня с бритыми по бокам, как у реданцев, головами, выпускавшие из металлических трубок клубы дыма, смотрели на ее меч и недобро ухмылялись.        — Эй, детка, отпадный у тебя меч, — издевательски протянул один из них. — Сразишься с моим драконом?       Молодые бездельники одинаковы во всех мирах. Цири вздернула подбородок и, презрительно сморщив носик, быстро зашагала прочь. Не имея ни малейшего представления о том, что ей делать дальше, она пошла в сторону здания, которое больше всего напомнило ей родной город — невысокая усадьба из пожелтевшего мрамора с надписью «Варшавская центральная библиотека».       Аваллак’х рассказывал ей в одной из своих бесконечных нудных лекций, что во всех существующих мирах люди организовывают схожие иерархии. В любом обществе есть социальные прослойки — дворяне, маги, жрецы. Жреца Цири уже повстречала, а теперь ей необходимо найти кого-нибудь, кто разбирается в порталах и путешествиях по мирам. К величайшему своему неудовольствию Цири вынуждена была признать, что ей сможет помочь только маг.       Мир в первый раз пошел ей навстречу. Огромная, не меньше трех аршинов в длину, проекция чародейки на высоком здании заставила Цири остановиться. У женщины было изысканное, без единого видимого изъяна, лицо, причудливая прическа и одеяние со стоячим, как у Филиппы Эйльхарт, воротником. Аура горделивого спокойствия не оставляла сомнений, что она принадлежала к высшему сословию.       Женщина обворожительно улыбнулась Цири и открыла рот, но голоса не было слышно. Никто из прохожих не обратил внимания на магическую проекцию и не проявил ни малейшего интереса к тому, что чародейка хотела сказать. Предназначалась ли иллюзия только ей одной?       Чародейка, словно зная о том, что Цири ее не слышит, проявила на проекции надпись: «Экспо-2025, Шанхай-Варшава. Добро пожаловать в новый мир!».       Откуда она могла знать о ее прибытии?! Сердце Цири забилось быстрее от страха, что ее так быстро обнаружили по следам в междумирье.        — Благодарю. Кто вы? — стараясь быть как можно более вежливой, обратилась Цири к незнакомке.       Проекция стала черной. Она сказала что-то не то, нарушив местный негласный этикет? До ужаса странный местный люд!       Прохожие одарили ее косыми взглядами.        — Курва, а обязательно посреди дороги стоять?! — Цири почувствовала удар локтем в ребро, несильный, но ощутимый.       По мерзости люди в этом мире могли поспорить с нильфгаардцами. Цири неприязненно зыркнула на нахала, но тот уже скрылся среди толпы.       Цири подумала, что для начала ей нужно найти корчму — утолить жажду и приглядеться к местным, найти среди них наиболее дружелюбного и попытаться расспросить о мире, в котором она оказалась. Цири зашагала по мощеным улицам, стараясь держаться подальше от пролетающих мимо железных повозок.       Пройдя пару верст, Цири пришла к неутешительным выводам: ни одно из многочисленных зданий не походило ни на корчму, ни на рынок, ни на церковь — сплошь каменные башни, величественные, уходящие в небо и похожие друг на друга, как братья-близнецы. Цири попыталась войти в одно из них — но дорогу ей тут же преградил стражник, потребовав пропуск. Не желая так быстро заиметь проблемы с властью, Цири послушно вернулась на улицу.       Какофония различных звуков и палящее солнце мешали сосредоточиться, жажда и усталость накрывали с головой. Время от времени Цири замечала, как горожане вынимали маленькие бутылочки из железных шкафов. Один из таких как раз стоял подле здания библиотеки.       Цири видела, что люди повторяли одно и то же движение: подносили руку к шкафу, иногда пинали его — и доставали со дна шкафа бутыль с жидкостью. Но когда Цири сама попыталась повторить то же самое, шкаф отказался выдать ей желаемое даже после дюжины пинков.       В этом мире действовали непостижимые для нее законы. Донельзя раздосадованная, Цири прислонилась спиной к стене библиотеки, лихорадочно размышляя, что ей делать дальше. Где в этом мире найти еду и кров? Кого-нибудь, кто сможет ей помочь?       Эта чародейка пыталась ей что-то сообщить, но проекция прервалась. Если где и можно узнать, как найти местных магов, так у их менее магически талантливых коллег — библиотекарей. Цири тяжело вздохнула, расправила плечи и попыталась войти в здание.       Амбал у входа в здания остановил ее, бросив вопросительный взгляд на меч. Цири сочла требование оставить оружие при входе в храм знаний справедливым.       Город не знал недостатка в средствах — убранство библиотеки было достойно императорского дворца. Белый мрамор, диваны, обитые черной парчой, скульптура местного мудреца у входа. На столах стояли странные зеркала — прямоугольные, небольшие, с гладкой черной поверхностью.       Главный библиотекарь — предположение об его главенстве основывалось на том, что он сидел на возвышении и взирал на всех свысока — упорно старался не замечать посетительницу. Цири пришлось откашляться два раза, чтобы грузный мужчина в двойном монокле на новиградский манер соизволил поднять на нее взгляд.        — Добрый день! Вы не подскажете, где я могу найти мага?       Цири решила сделать вежливость своим главным оружием в этом враждебном мире. Мужчина иронично взметнул брови и расплылся в неприятной насмешливой улыбке. Но Цири не позволила, чтобы холодный прием стер вежливую мину с ее лица.        — Простите, чего пани желает?       Все встречные незнакомцы разговаривали с ней, как с умалишенной, хоть и понимали ее язык. Цири глубоко вздохнула и повторила отчетливей:        — Мне нужен маг.       Мужчина отложил сухой пожелтевший пергамент с иллюстрациями и лучезарно улыбнулся.        — Панночка, признаюсь честно, лично ни одного не знаю, но мэр наш тот еще кудесник, — мужчина откинулся на спинку своего кресла, и фамильярно закинул ногу на ногу. — В Японии уже роботов больше, чем людей, а у нас все еще дороги из говна и палок. Черная магия, мать его растак.       Последний человек, с кем Цири хотела связываться — это чернокнижник. Любое упоминание о темных магах вызывало рвущее душу воспоминание о стеклянном глазе.        — Я предпочла бы обойтись без черной магии, — уже не столь уверенно добавила Цири, не сумев уловить связь между магией и дорогами из говна и палок.        — А вы с какой целью интересуетесь? — спросил мужчина, подозрительно уставившись на Цири. Настолько подозрительно, что Цири вспомнила об охотниках на ведьм и мысленно чертыхнулась. — Дракона решили победить?       В этом мире так часто упоминали драконов — стало быть, их тут больше, чем на Континенте. Насколько много она может ему поведать? Этот мужчина Цири решительно не нравился, но он был библиотекарем, а следовательно — единственным из встреченных ей местных, кто мог бы ей помочь.        — Нет, — очень осторожно продолжила Цири, — мне нужно обсудить с ним магические вопросы, — мужчина посмотрел на нее пустым взглядом. Цири подумала, что с такими общими пожеланиями ей ни один маг аудиенцию не даст, и уточнила: — Путешествие по мирам.       «Это прозвучало глупо», — с досадой подумала она. И судя по тому, с каким недоумением и жалостью смотрел на нее собеседник, так показалось не ей одной. Другие посетители библиотеки тоже начали прислушиваться к их разговору.        — Да-а-а-а, панночка, — задумчиво протянул он, не сводя глаз с ее медальона, — вам действительно нужен маг. Я знаю одного. Очень интересуется магическими вопросами. Настолько, что организует вам личный транспорт.       Если миры похожи не только языками, то такое радушие обычно не предвещает ничего хорошего. Здесь что-то не так — охотники на ведьм? Но как охотники на ведьм могли закрывать глаза на проекции магов посреди города? Мужчина забарабанил пальцами по столу и потянулся к металлическому черному прямоугольнику.        — Благодарю, но я справлюсь сама, — Цири очень постаралась, чтобы ее голос не звучал высокомерно. — Как мне его найти?       Мужчина поднес к уху прямоугольник, и обратился в пустоту:        — День добрый. Тут девушка настойчиво ищет мага, чтобы обсудить путешествия по мирам. Нет, спокойная. Но все равно приезжайте.       Цири уловила звук голоса собеседника, едва слышно доносящийся из прямоугольника. Мегаскоп. В этом мире у каждого есть свой личный мегаскоп — маловероятно, что ее в таком случае будут преследовать охотники на магов. От мысли, что в этом странном мире хоть что-то наконец начало обретать смысл, ей стало легче дышать.        — Сколько? Прекрасно. А то мне работать надо.       Но с чего местный маг вдруг будет ждать ее с распростертыми объятиями? Цири краем глаза заметила, что все окружающие слишком внимательно смотрят на нее, будто ожидая ее побега.        — Не переживайте, — заверил ее библиотекарь, очень медленно проговаривая слова и не сводя с нее взгляда, — он ждал вас. Его предупреждали о вашем визите.       Как и чародейку с проекции. У магов всюду были уши, они заметили ее передвижения в междумирье. Ей придется поговорить с этим магом, кем бы он ни был — долго убегать в неизвестном мире от неизвестно чего она не сможет.       Библиотекарь жестом пригласил ее присесть на широкий диван с парчовой обивкой. В странно дружелюбном жесте предложил ей тот самый вожделенный напиток из шкафа. Вкус оказался приторно сладким, в носу неприятно защекотало — Цири пересилила желание тотчас выплюнуть мерзкую жидкость.       Вежливо поблагодарив библиотекаря, Цири отодвинула фляжку в угол стола. Если еда тут так же отвратительна, как и напитки, ей придется худо.       Слуги мага появились незамедлительно, одетые в грубые тканевые робы послушников. Их вопрос о документах, подтверждающих личность, поставил Цири в тупик — кто в здравом уме будет носить с собой выписку из церковной книги? На это вполне резонное замечание послушники переглянулись и стали еще вежливее с ней.       Залезать в железную повозку, которая при приближенном рассмотрении оказалась родственницей кареты, было неуютно, но Цири прогоняла страх в мыслях. Если дела пойдут совсем плохо, она сможет телепортироваться прочь.       До усадьбы мага железная повозка довезла ее в мгновение ока — и какие это были хоромы! Здание в пять этажей, облицованных темным камнем, ухоженные, красиво подстриженные клумбы перед входом. Слуг у мага было бессчетное множество — вежливых и услужливых, в одинаковых одеяниях.       Аудиенции пришлось ждать столь долго, что Цири невольно задумалась, зачем за ней с такой срочностью вызвали транспорт.       Когда дверь в покои мага наконец открылась, Цири увидела немолодого мужчину. Он напомнил ей Мышовура — такая же теплая, отеческая улыбка, тот же озорной огонек в глазах. Он протянул ей руку. Цири не привыкла, чтобы так приветствовали женщину, но не стала противиться местным традициям и пожала широкую шершавую ладонь.        — Здравствуйте, пани. Профессор Ангус Бамби.       Он указал на широкое кресло за своим изысканным, из чистого прозрачного стекла столом. Маг разговаривал по мегаскопу с той самой чародейкой с торговой площади — но прервал беседу нажатием на черную кнопку прямоугольника. Его прислужница внесла в комнату поднос с красивыми фарфоровыми чашками — Цири с удовольствием отметила, что в них не коричневая сладкая жидкость, а что-то, по аромату напоминающее травяной отвар.        — Рассказывайте, что пани ко мне привело?       Профессор Бамби сел напротив Цири. Она никогда доселе не видела столь радушных и не высокомерных магов — это обескураживало настолько, что она задумалась, не лжет ли он ей. Зачем незнакомцу быть с ней столь вежливым?        — Нэннеке из Элландера.       Она не настолько глупа, чтобы называться своим настоящим — известным в более чем одном мире — именем.        — Красиво, — задумчиво ответил маг, — фэнтезийно. Как Галадриэль.       Цири не нашла между этими именами никакой видимой связи и окинула комнату взглядом в поисках магических артефактов, но не нашла ничего похожего. Покои мага больше походили на кабинет ученого — множество книг и причудливые схемы на стенах.        — Вы искали кого-то, кто знает о путешествиях по мирам? — мягко спросил профессор Бамби и, не дождавшись ответа, пододвинул фарфоровую чашку поближе к Цири. Она сделала вид, что не заметила этого жеста. Отравители всегда вежливее самых учтивых слуг.        — Да. Вы разбираетесь в этом? — Цири предпочла разведать больше о маге и мире, прежде чем выдавать информацию о себе.        — Я на своем веку повидал много путешественников — по мирам, во времени.       Эта мысль словно вызвала у него грусть — он тяжело вздохнул и покачал головой, что-то записывая на листе бумаги.        — Где ваш дом, пани… могу я вас называть вас просто Нэннеке?       Маг задал этот вопрос слишком спокойно, как будто ответ не интересовал его по-настоящему, и спрашивал он из дежурной вежливости.       Раздался настойчивый стук. Его прислужница приоткрыла дверь и заглянула в комнату.        — Маргожата, не сейчас.       Женщина сделала страшные глаза и кивнула на Цири, приложив кулак с отставленным мизинцем и большим пальцем к уху. Профессор Бамби виновато улыбнулся, пообещал Цири сию же минуту вернуться и вышел из кабинета, плотно прикрыв дверь.       Маг разговаривал с чародейкой по своему висящему на стене мегаскопу — Цири доверяла женщинам-чародейкам гораздо больше, поэтому нажала на большую черную кнопку в попытке связаться. Лицо чародейки тот час предстало перед ней — Цири наконец услышала ее голос, холодный, как у Йеннифэр, когда та ее отчитывала.        — В пятницу вечером на штаб-квартиру Шариф Индастриз в Детройте была совершена террористическая атака.       Цири оторопела от столь неожиданного приветствия — из этого предложения она смогла понять от силы три слова. Она предпочла промолчать и выслушать женщину, проекция которой будто бы осуждающе на нее смотрела.        — Несмотря на отсутствие пострадавших, компании был нанесен значительный экономический ущерб.       Фигура чародейки сменилась смутно знакомым пейзажем. По спине Цири пробежал легкий холодок.        — В связи с террористический атакой разыскивается подозреваемая.       Сердце пропустило пару ударов и забилось как бешеное, когда она увидела себя саму с высоты птичьего полета — дрожащую, наставившую меч на металлического человека. Не может быть, как это возможно?!       Речь чародейки понимать было трудно, но что влечет за собой слово «разыскивается» Цири знала прекрасно. Ее ищут, и единственное, чем был вызван такой радушный прием профессора Бамби — уже назначенная за ее голову щедрая награда.       Сколько она себя помнила, за ней охотились и ее преследовали. Она уже и не помнила, когда в ее голове не было этой постоянной трепещущей мысли — бежать. Пока не схватили, пока не передали тем ублюдкам, у которых на нее вечно были какие-то планы: осеменить, выдать замуж, прикончить.       Бежать. Она выглянула в окно — слишком высоко, чтобы прыгать. От попытки сбежать в междумирье Цири пошатнулась — голод и усталость давали о себе знать. Стоило чуть приоткрыться двери, она стремглав вылетела из нее, не разбирая дороги, вниз по винтовой лестнице.       Но она и не пробежала и десяти шагов: прислужник мага ударил ее чем-то острым в плечо, заставив распластаться на полу. Вместо ожидаемой боли Цири пронзило нездоровое ощущение спокойствия и сонливости.       Они отравили ее. Яд растекался по венам, делая Цири слабой, бессильной, лишив возможности пошевелиться. Перед глазами плыло, но страха это головокружение не вызвало — напротив, Цири впервые показалось, что все будет в порядке, стоит лишь немного поспать.       «Вам нужно отдохнуть, пани», — голос профессора Бамби доносился до нее откуда-то издалека, превращаясь в тусклый, металлический скрежет. Его прислужники подняли ее за руки и понесли в неизвестном направлении. Цинтра. Взмах качелей.       «…Вам нужно отдохнуть».
Примечания:
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.