***
В пабе очень тесно, люди отдыхают после дня книжной ярмарки. Гарри представляет Луи Дэйву, владельцу паба. Луи спрашивает о работе, а Гарри беседует с одним из своих соседей. Когда он видит, что Луи оживленно беседует с Леоном, барменом, который, похоже, очень интересуется первым, то понимает, насколько он заботится о Луи. Он извиняется перед своей компанией и быстро заходит вглубь бара, оборачивает свою руку вокруг талии Луи и притягивает его к себе. Леон поднимает бровь, Луи слегка удивленно смотрит на Гарри. — Ох… ты занят, — задумчиво отвечает Леон. — Я? — немного озадачен Луи. — Да, ты, — подтверждает Гарри. — Пойдем домой, любимый, — добавляет он. Гарри помогает Луи надеть жакет и открывает ему дверь. Снаружи он берет Луи за руку. Парень чувствует, как Луи смотрит на него, взволнованный и довольный. Он ничего не говорит, но позволяет Гарри привести его к коттеджу. Внутри коттеджа Гарри все еще молчит. Они повесили куртки на колышки. Луи прочищает горло, и Гарри мгновенно поворачивается, толкая Луи к стене. — Я хочу поцеловать тебя… пожалуйста, — его голос хриплый, он смотрит на Луи для одобрения. — Да, пожалуйста, я хочу, чтобы ты это сделал, — шепчет Луи, его глаза путешествуют по губам Гарри. Гарри медленно сокращает маленькое расстояние между ними и мягко прижимает свои губы к Луи, они холодные, но мягкие. Он медленно целует его, ожидая, когда Луи ответит на поцелуй. Руки Луи обхватывают бедра Гарри, приближая его к себе, он целует Гарри так же медленно и нетерпеливо. Гарри мягко оставляет последний поцелуй на губах Луи, прежде чем немного отстраниться и наклонить голову ко лбу Луи. Луи улыбается, и его рука тянется к щеке Гарри, лаская ее большим пальцем. — Это было хорошо, даже очень, — шепчет он. — Да, — согласился Гарри с улыбкой. — Итак… ты сказал, что я занят, хм? — тихо спрашивает Луи. — Эм, да… извини. Думаю, я немного ревнив, — признается Гарри со слегка покрасневшими щеками. — Ты сделал, хм… что ж, может быть, я не против быть занятым… если тобой, — Луи снова целует губы Гарри, и последний в них выдыхает. Некоторое время они целуются, исследуя губы друг друга. Они останавливаются, чтобы отдышаться. — Это лучшие поцелуи, которые у меня когда-либо были, — говорит Луи с мягким взглядом и застенчивой улыбкой. — То же самое, — честно отвечает Гарри, даже с Аластером он не испытывал таких сладких и влюбленных поцелуев. — Гарри? — Луи вопросительно смотрит в глаза Гарри. — Да? — Значит ли это… эм, — заикается Луи. Гарри проводит ладонью по щеке Луи. — Это значит, что я хочу встречаться с тобой, узнать тебя, делать все вещи вместе. Как насчет тебя? — Боже, да… Я тоже хочу этого. Я хочу этого с того момента, когда встретил тебя в свой день рожденья. После того, как ты мне рассказал ту историю в Рождество, я потерял всякую надежду, — Луи обнимает талию Гарри. — Я должен тебе кое-что сказать. У меня есть дополнительная работа. Я не только учитель английского языка, — признается Гарри. Он нервничает, но если он и собирается встречаться с Луи, то тому нужно знать о другой работе Гарри, потому что он не хочет скрывать тайну. — В самом деле? Могу ли я догадаться? — ухмыляется Луи. — Конечно… продолжай, — усмехается Гарри. — Ты… стриптизер? — Луи подмигивает ему. Гарри смеется. — Нет, я был бы ужасен, я не лучший танцор. — Ты тайно знаменит! — В чем? — говорит Гарри, ожидая реакции Луи. — Правда? — глаза Луи широко раскрываются. Гарри кивает. — Я покажу тебе, — он поднимает пакет с лестницы, который был доставлен ранее Королевской почтой. Он берет Томлинсона за руку и ведет на диван. Они садятся, и Гарри медленно открывает пакет. — Издание Bloomsbury… — Луи медленно читает, когда Гарри протягивает ему отредактированную версию «Развевающийся на ветру». — Продолжай… секрет на следующей странице, — Гарри нервно теребит свои пальцы. Луи в замешательстве, но делает то, что говорит Гарри. Он переходит на следующую страницу и читает заголовок, а затем «Гарри Эдвардс». Луи требуется секунда, чтобы соединить вещи. Его челюсть падает, он медленно поднимает голову и начинает говорить. — Ты… Гарри Эдвардс? — спрашивает он с недоверием. Глаза все еще широко раскрыты. — Да, я, — спокойно признается Гарри. Луи продолжает смотреть на него. — Т-ты злишься на меня? — робко спрашивает Гарри. Луи качает головой и откидывается на спинку дивана. — Злюсь? Нет, я… удивлен, озадачен и немного поражен, — наконец-то отвечает Луи. Я имею в виду… вау! Это восхитительно! Это твоя новая книга? — Да, она будет опубликована незадолго до Дня святого Валентина. Новое приключение Генри Кокса. Я знаю, что он твоя мечта. — Откуда? — Эм… в прошлом году я был в Reader’s Heaven, когда ты разговаривал с Лиамом о том, что хотел бы встречаться с Генри Коксом, — признается ему Гарри. — О Боже, ты это слышал? Как неловко! — стонет Луи. Гарри усмехается. — Эм, что ж, больше нет, так как я встретил определенную кудрявую голову, но он будет вторым в моем списке, — Луи ухмыляется. — Я как бы создал Генри Кокса после себя… только немного более ярким и интересным, чем я, — Гарри смотрит на свои ботинки. — Гарри, ты потрясающий. Честно говоря, если бы Генри Кокс был настоящим человеком, я бы ни за что не променял тебя на него. Я сказал это Лиаму лишь потому, что мне надоели неудачные свидания. Ребята были нужны лишь для одного — секса. Я действительно думал, что никогда не найду кого-нибудь, чтобы начать отношения, и это меня расстраивало. — Я тоже, после Аластера я думал, что больше никогда не встречу парня, с которым смогу построить будущее, но я ошибался. Я действительно хочу, чтобы мы попытались. Луи бросается в руки Гарри. — Я ничего не хочу больше, чем построить с тобой будущее. И у меня есть несколько новостей: я получил работу в пабе, а именно полный рабочий день, и я работаю в один выходной в месяц. Я начинаю с первого февраля. Мне нужно просто найти жилье. — Мой день рождения… — бормочет Гарри. — Твой день рождения? — спрашивает Луи. — Первого февраля, — отвечает Гарри. — У Барбары может быть свободна квартира. Ее дочь переехала в Манчестер. Мы могли бы узнать?Глава 8
23 сентября 2017 г., 08:38