Свет горящей свечи
12 июня 2017 г., 00:45
Фонари зажглись, небеса потемнели, но это совершенно не уменьшило красоту Тихой Мэри. Она была великолепным судном, несомненно, построенным лучшими судостроителями Испании. Для такого человека, как Армандо Салазар, известного охотника на пиратов, оно было несомненно большим, нежели просто самое красивое судно.
Выше описанный капитан стоял перед зеркалом и приводил себя в порядок. Он абсолютно не был уверен, зачем прилагал такие усилия. Он сказал себе, что, даже обедая в одиночестве, он побреется и приведёт себя в надлежащий вид. Армандо выправил свой френч и бросил последний взгляд на отражение в зеркале. У него были вопросы к этой сирене, и для ответов на них он пригласил ее к себе. Хотя он был джентльменом, капитан излишне придирался к своему виду в этот день.
Половицы заскрипели, сигнализируя о прибытии гостьи. Капитан повернулся, чтобы поприветствовать ее и немного нахмурился, но не из-за ее внешности, а потому что приказал офицеру Моссу проявлять к ней внимание. Позже он поговорит с ним об этом наедине.
Фарфоровая кожа Марселы и лазурные глаза, казалось, освещали комнату. Её кожа была кое-где покрасневшей из-за первого дня в лучах солнца. Это было слегка болезненно, хотя Мосс уверил её, что это пройдёт в установленный срок, и Марселу это успокоило. Она была одета в пару коричневых бриджей и белую волнистую рубашку. Едва ли это подходило ей, это ощущение ткани между ногами было менее, чем приятно, главным образом потому, что бриджи были грубого пошива, и чувствовала она себя в них неуютно. А вот рубашка все же была хороша. Марселе понравилось, как она развевалась на ветру. К тому же, она была достаточно красива, чтобы привлечь взгляд капитана. В его ореховых глаза отразилось одобрение, когда он взглянул на её внешний вид.
— Подходи, подходи. Присаживайся, — скомандовал Салазар, уничтожая тишину между ними. Марсела моргнула и, хромая, направилась к стулу. Армандо выдвинул ей стул, а затем сел на своё место. В каюте капитана было темно. Свет исходил лишь от двух канделябров, стоящих между собеседниками. Сирене это было немного неприятно.
— Пожалуйста, расскажи мне свою историю, как ты стала пленницей пиратов. Я хотел бы услышать всё, — произнес Армандо прежде, чем сделать сочный укус зеленого яблока. Он, казалось, был неравнодушен к этим фруктам, она видела, как он ел их пару раз с момента, когда ее подняли на борт. Ее сердце пропустило удар. Это не было тем вопросом, на который она действительно хотела ответить, потому что сама не до конца знала ответ.
— Я… Я не знаю, — пробормотала Марсела, пристально смотря вниз на стоящую перед ней тарелку с фруктами и хлебом. Это была простая еда, но её было больше, чем то, что она ела некоторое время назад, она была благодарна за это. На мгновение она посмотрела между ним и едой, задавшись вопросом, какие от неё ожидаются манеры. Армандо только кивнул, она посчитала это разрешением утолить голод.
— Я помню море и свободу, но это было много лет назад. Моя память о нем не очень хороша. Большую часть своей жизни я прожила в стеклянном баке, достаточно большом, чтобы там помещаться. — Она нахмурила брови при воспоминаниях о бывшей тюрьме. Она надеялась, что больше никогда не будет подвергнута ничему подобному.
Армандо откинулся назад на своем стуле, жуя яблоко. Он выглядел слегка обеспокоенным ее рассказом. Он никогда не слышал о таком. Хотя у русалок, поговаривали, были волшебные способности. Некоторые даже думали, что они держали под контролем легендарный Источник Молодости. Однако, Армандо не нравились подобные сомнительные вещи. Он не искал бессмертия, он просто стремился уничтожить как можно больше пиратов и ничего больше. И уж точно не меньше.
— Что они хотели с тобой сделать? — Спросил он. Его глаза искали любой намёк на ложь в поведении Марселы, но капитан ничего не находил. Однако, он обнаружил, что начинает плохо себя чувствовать, слушая эту женщину. Возможно, они имели больше общего, чем он изначально думал.
— Я понятия не имею, что они хотели со мной сделать. Возможно, они думали, что я была талисманом на удачу. Возможно, они искали путь к Источнику Молодости. Я не знаю, — Марсела на мгновение затихла, прежде чем снова заговорить. — Вы охотитесь на пиратов, да?
— Я вытравлю их из самого мироздания, — серьёзно кивнул Армандо.
— Я хочу помочь вам. Позвольте мне отплатить вам за спасение моей жизни. Есть вещи, которые может сделать только мой вид, мужчины не могут этого.
— Даже не обсуждается, — нахмурился Армандо.
— И почему это? Потому что я не человек? — Марсела тоже нахмурилась, в её словах чувствовался вызов. Она наклонилась вперёд и положила руки на стол перед собой. — Я могу вам помочь, делать то же, что и ваша команда! Пираты забрали у меня все!
Армандо не ожидал этого. Прежде ему никто и никогда не бросал вызов, уж тем более женщина. Это особенно смутило его, потому что только несколькими часами ранее она просила спасти её и, не переставая, благодарила за это. Возможно, он составил о ней неправильное мнение. Хотя… это не оттолкнуло его, а, на самом деле, ещё больше заинтересовало испанского капитана. Ни у кого не хватало наглости оспаривать его решения. Он никогда не видел такую искру в глазах женщин, как у неё. Это было пламенным и захватывающим опытом, такого он не испытывал дома, на земле.
— Вы поймете, что меня не так легко переубедить, как земных женщин. Большую частью своей жизни я прожила вместе с той «пеной», и я знаю, как они думают. Я знаю, как они работают. Вы можете не изменить своё решение, но я терпелива, капитан Салазар. И если вы бросите меня за борт, я вернусь. Нравится вам или нет, но вы могли бы использовать кого-то вроде меня. Я могу не понимать земных мужчин и формальные манеры, но я действительно понимаю пиратов. И я хочу, чтобы они все были мертвы.
— Как ты можешь вообще что-то предлагать? Ты не можешь даже ходить и еле плаваешь, — возразил Армандо.
— Мне нужно лишь немного времени, капитан, — воспротивилась ему Марсела. Она оперлась на свой костыль, встала и захромала из каюты, оставляя ошеломлённого Матадора Дель-Мар.