Демонстрация
12 июня 2017 г., 22:32
Марсела вздрогнула, проснувшись от грохота орудий. Она слыша и раньше подобное, но это всё равно было поразительно и пугающе. Девушка от неожиданности вывалилась из гамака, в котором так мирно спала. Она застонала и заняла сидячее положение. Судно качнулось еще раз, и она услышала вопли даже здесь, ниже палубы, где её так грубо разбудили.
— Грязные пираты, — проворчала Марсела прежде, чем достать костыль, чтобы подняться. Это было болезненное усилие, но её подгоняло любопытство и знание того, что это мог быть её единственный шанс доказать свою пользу капитану Салазару. Марсела быстро взглянула на своё отражение в зеркале, удостоверившись, что она была, по крайней мере, в относительно презентабельном виде, она начала подниматься на верхнюю палубу, но ее остановил Антонио.
— Что вы делаете? Вы не должны здесь слоняться! — он принялся её отчитывать, пытаясь вернуть обратно. Однако, Марселу это нисколько не остановило. Она просто отодвинула его с угрюмым видом и пошла дальше. Она вернула себе равновесие, так как офицер Мосс был мужчиной довольно внушительных размеров и её слегка зашатало. Но ее решение было твёрдо, и ничто не могло ей помешать. Антонио последний раз схватил ее за руку в слабой попытке вернуть на нижнюю палубу, но она выдернула руку.
— Ты не остановишь меня. Это может быть моим единственным шансом, — сказала Марсела, поднимаясь дальше. Низкий голос капитана с испанским акцентом можно было услышать везде, не смотря на вопли и стрельбу из орудий. Тихая Мэри, казалось, наткнулась на препятствие… как оказалось, препятствием был британский Королевский флот.
— Скажите мужчинам закрыть уши, — сказала она Антонио, который поспешно направился к капитану. У него было предчувствие относительно того, что она собралась сделать, когда подошла к правому борту судна. Все мужчины вокруг нее заткнули уши кто тканью, а кто просто пальцами. В ход пошло всё, до чего они смогли дотянуться. Волнение, казалось, на мгновение остановилось, поскольку вражеское судно увидело, что на борту была женщина. Они не знали, что делать за ту долю секунды, когда стояла тишина. А затем, Марсела начала петь.
Это было удовольствие, которое она не ощущала долгие годы. Люди ещё стояли на своих позициях. Внимание мужчин на британском судне было направлено только на нее. Это было так, словно они не могли отвести от неё взгляд. Армандо слегка ухмыльнулся. Он понял ее план, и точно знал, что она делала. Она отвлекала их достаточно долго, чтобы победа, в этом небольшом сражении была за ним. Он не мог услышать ее, но мог предположить, что ее голос был столь прекрасным и эфирным, как и она сама.
Армандо хотел было рассердиться на нее за вмешательство в это военно-морское сражение, но она в значительной степени помогла им. Тихая Мэри продолжила стрельбу из орудий, поскольку Марсела пела британским солдатам, находившимся на корабле напротив. И к тому времени, когда они осознали свою фатальную ошибку, было уже слишком поздно. Их судно тонуло. Он лишь на мгновение вытащил носовой платок, которым заткнул уши. Это было глупо, но он хотел услышать ее. И это лишило его дыхания. Его рот слегка приоткрылся. Но музыка тут же стихла.
Невероятное желание охватило Марселу, и она на ходу соскользнула с корабля прямо в волны. Она чувствовала жажду крови, какую не чувствовала много лет. Ее захватило знакомое чувство прохладной и соленой воды. Это успокоило бы её, если бы она не была на охоте. Сейчас это было лишь напоминанием о доме, которого у неё никогда толком и не было. Ее бледная рука потянулась и схватила за ногу солдата, который пытался выбраться из воды, но она затянула его назад в море.
Солдат на мгновение уставился на нее, на ее мягкие черты лица и лазурные глаза. Однако, его чувство сладкого спокойствия резко разрушилось, когда он увидел острые зубы в этом милом ротике. Человек напрасно пытался вырваться из её объятий, ощущения были словно он находился в тисках. Она наклонилась и хищно вгрызлась в его плоть. Солдат издал тихий крик боли, который отразился пузырями, появившимися на поверхности воды.
Однако, прежде, чем она смогла насытиться, сильные руки обхватили её и оторвали от человека, которым она решила перекусить. Марсела издала дикий рык и развернулась, чтобы вцепиться зубами в того, кто посмел оторвать её от еды, но она остановилась. Перед ней был капитан Салазар. Казалось, в тот момент все встало на свои места. Она чувствовала себя в теплоте и спокойствии, хотя она и не поняла, что точно произошло и почему она была в воде с Армандо Салазаром.
Члены команды, на борту судна, звали своего капитана. Почему он бросился в воду за сиреной? Это было абсолютно нетипично для него. Армандо не был уверен, что и сам себя понимал. Если бы это был кто-то другой, он бы не беспокоился. Но в Марселе было что-то особенное, по мимо того, что она не была человеком.
Им сбросили веревку, чтобы они не тратили время и взбирались обратно на корабль. Эти события оставили их обоих с ещё большим количеством вопросов, по сравнению с количеством тех, на которые они могли дать ответ. Почти сразу же ей на плечи набросили одеяло. Ей точно не было холодно, хотя это была хорошая мысль.
— То, что вы сделали было глупо! — Рявкнул Армандо, как только более или менее пришёл в себя. Он хмуро посмотрел на нее и устало направился в свою каюту переодеться в сухую одежду. Он даже не был уверен, что хотел услышать ответ. Его испугало больше то, что ему понравилась её помощь, и не потому, что она не была человеком. Он испугался того, что он не хотел высаживать ее в порту, как запланировал изначально.
— Почему вы это сделали? — Спросил Антонио, помогая ей встать.
— Я не знаю…