ID работы: 5629395

Паутина лжи

Гет
R
Завершён
109
автор
Размер:
144 страницы, 21 часть
Описание:
Посвящение:
Примечания:
Работа написана по заявке:
Публикация на других ресурсах:
Запрещено в любом виде
Поделиться:
Награды от читателей:
109 Нравится 112 Отзывы 48 В сборник Скачать

14. Знания - сила

Настройки текста
      Гудение саксофона и глухие звуки контрабаса проходили сквозь сизый табачный дым и, едва ударяясь о стены, тут же растворялись в хриплом голосе обворожительной певицы на сцене. В тусклом свете слабых ламп она казалась Нацу миражом. Кем-то, кто существует только в дешёвых нуарных романах, которые он иногда замечал на столе у Эрзы. Но даже там такие красотки всегда были лишь фоном и ничего не значащими для истории декорациями.       Двинутый электрик оказался прав — все беды от женщин. А от чертовски красивых их вдвое больше, особенно, если они связались с плохой компанией в лице главного мафиози города. А в том, что на сцене была именно Локсар, детектив ни секунду не сомневался. И обречённые взгляды, которые она бросала на посетителей бара, были тому прямым подтверждением.       — Джувия красиво поёт, правда? — голос сзади показался жутко знакомым, и Нацу невольно дёрнулся. До носа тут же донёсся ненавязчивый сладкий аромат, заполняя голову не очень-то хорошими воспоминаниями.       — Юкино?       — Так точно, господин детектив, — она мягко рассмеялась и заправила прядь коротких белоснежных волос за ухо. — Судьба не устаёт делать нам сюрпризы, правда?       На секунду Нацу даже растерялся: а не шутит ли с ним эта самая судьба? Ведь весь этот фарс был очень похож на искусно расставленную сеть, в которой он всё больше и больше запутывался.       Дважды Юкино уже обманула его, не приложив даже усилий, поэтому сейчас Нацу и представить не мог, что задумала эта обманчиво-хрупкая маленькая лгунья.       Крепко сжимая сумочку размером с его, Нацу, ладонь, она стояла, будто ангел, спустившийся с небес. Не хватало только нимба и крыльев за спиной. А так, белоснежные волосы и белоснежное платье, сквозь которое, Драгнил готов был поклясться, просвечивалась её чернейшая душа, были полностью при ней.       Детектив чертыхнулся, достал сигарету и закурил в ожидании следующего хода собеседницы. В этот же момент краем глаза он успел заметить, как МакГарден вышла из-за барной стойки и направилась в их сторону, свернув в последний момент в неприметную дверь в паре шагов от его столика. По всей вероятности она даже не обратила на них внимания, и Нацу расслабленно выдохнул.       — Могу я присоединиться? — Юкино улыбнулась и слегка кивнула на свободный стул рядом с ним.       — Смотря, с какой целью, — процедил Драгнил и глубоко затянулся, выпустив затем густое облако едкого дыма.       Юкино поморщилась, мило дёрнув маленьким слегка курносым носом, но ничего не ответила.       — Помнится, наша прошлая встреча немного не задалась, — криво ухмыльнувшись, заметил Нацу. В горле тут же жутко запершило, но он сдержался, подавив рвущийся наружу кровавый кашель.       Показывать слабость перед хищником на охоте — плохая затея. А уж в том, что Юкино была опасна, сомневаться не приходилось. Таких как она, он пачками сажал за тщательно спланированные убийства своих благоверных, когда ещё служил в полиции.       — Что было, то прошло, господин детектив. — Она пожала плечами и шумно отодвинула тяжёлый стул, бросив укоризненный взгляд на Драгнила.       Нацу нахмурился, но отступать не собирался — не время играть в джентльмена, когда на кону честь и попранное достоинство.       — Бросьте, вам же любопытно, зачем я здесь.       — Ни капли, — тут же ответил он и закурил ещё одну сигарету.       Людей в баре становилось всё больше, и плотный дым так сильно окутывал всё вокруг, что Нацу с трудом различал даже очертания предметов. Тревожный звоночек раздался где-то на краю сознания и тут же затих, оставшись горечью плохого предчувствия на корне языка.       — Знания — сила, детектив Драгнил, — лукаво улыбнувшись, медленно произнесла Юкино. — Если хотите, я и вам пару тайн открою.       — Например?       Она потянулась к нему через столик и пальцем поманила к себе. Нацу решил подыграть и немного наклонился в её сторону, тем более так её шёпот было легче разобрать. А то, как вкусно пахла её кожа и как мягко её пухлые губы прогибались от нажима влажного языка, когда она их облизывала, совсем его не волновало.       По крайней мере, так он себя убеждал.       — Например, о том, как госпожа МакГарден познакомилась с господином Порло.       Где-то на задворках сознания Нацу понимал, что было бы неплохо послушать эту историю: всё-таки она поставила бы на свои места многие вещи, но сейчас его интересовал куда более важный вопрос. Что будет, если прямо сейчас прижаться к этим чертовски манящим губам?       — Зачем тебе рассказывать мне об этом? — Он перевел взгляд на её глаза и понял, что зря: мыслями он был уже совсем не за столиком в душном прокуренном баре.       — Чтобы вы перестали считать меня врагом, господин детектив. — Она придвинулась ещё ближе, и Нацу почувствовал её горячее дыхание у себя на щеке. — Мы на одной стороне.       — Правда, что ли? — спросил он и, хищно оскалившись, откинулся на спинку стула, моментально разрывая нити желания, протянувшиеся между ними. Держать себя в руках становилось всё сложнее, а играть в такие игры на чужой территории он не собирался. Тем более, сейчас была её очередь делать ход.       Юкино вздрогнула, но совсем не от страха — в глубине её огромных карих глаз вспыхнул до боли знакомый Нацу огонёк. Тот, который появлялся всякий раз, когда он переставал скрывать свою истинную сущность.       «Шрамы украшают мужчин» любила повторять одна из сестер милосердия в приюте каждый раз, когда обрабатывала его многочисленные раны. И только сейчас Нацу в полной мере, наконец, осознал, что значили эти слова.       Взгляд Юкино блуждал по его многочисленным шрамам на лице и шее, обжигал настойчивостью, и Нацу чувствовал, как медленно плавится под ним.       Женщины любят опасность, а что как ни шрамы доказывает, что главный источник опасности — это их носитель?       — Просто вы ещё этого не знаете. — Её щеки тронул лёгкий румянец, и она отвела взгляд.       Нацу пожал плечами и затушил очередной окурок в пепельнице, кроме которой на столе больше ничего не стояло. Конечно, можно было бы заказать что-нибудь выпить, но с учётом недавних событий эта идея не казалась хорошей. Особенно, когда Юкино почти попалась на крючок.       В плотно запахнутом пальто становилось душно, а ладони в перчатках уже давно вспотели. Нацу дёрнулся, поймав себя на мысли, что что-то здесь не так. И даже желание получить то, чего его так нагло лишили всего-то три дня назад, отошло на второй план.       Ещё раз оглядевшись, он заметил, что дым стал плотнее, а запах перестал быть только табачным — к нему добавилось что-то удушливо знакомое. На секунду ему даже показалось, что такое уже с ним было. Тот же бар, та же удушливая атмосфера и едкий запах дыма, распространяющийся от подожженной горы сломанной мебели.       В голове тут же щёлкнуло, и Нацу бросился к двери, за которой пару минут назад скрылась МакГарден.       — Детектив, куда вы?! — удивлённо воскликнула Юкино и вскочила вслед за ним. Немного пошатываясь на высоких каблуках, она смогла нагнать его только у двери, которую он безуспешно пытался открыть.       — Запах. Ты слышишь его?       Она неуверенно покачала головой и сказала:       — Давайте, я.       Нацу посмотрел на неё с подозрением, но ручку не отпустил, продолжив выкручивать её в надежде, что та поддастся.       — Детектив… — настойчиво повторила Юкино и показала маленький золотой ключик. — Пожалуйста.       Он чувствовал: времени на раздумья не оставалось, поэтому чуть отодвинулся и позволил Юкино открыть дверь. Вопросы он задаст потом. Сейчас важнее было совершенно другое.       Языки пламени уже жадно облизывали деревянную облицовку одной из стен подсобки, заполняя комнату плотным чёрным дымом. Детектив тут же захлопнул дверь, как только Юкино переступила порог вслед за ним, и бросил ей свой платок, который всегда носил в нагрудном кармане рубашки. Огонь выхватывал из сумрака лишь малую часть помещения, но и искать выключатель сейчас было не самой лучшей затеей.       — Не двигайся и прикрой нос платком, — приказал он и бросился к огромному покрывалу, которым было что-то накрыто возле горящей стены.       Загремели бутылки, и Нацу в ужасе отпрянул — времени совсем не оставалось.       — Найди воду! — крикнул он и принялся тушить стену покрывалом.       К недоумению Нацу, Юкино кинулась в дальний — самый тёмный — угол помещения и вскрикнула, обо что-то споткнувшись.       — Что там?!       — Здесь… кто-то лежит, — испуганно ответила она.       Нацу чертыхнулся: этого ещё не хватало!       — Потом! Воду, скорее!       — Д-да, сейчас. — Тихое бормотание потонуло в треске пламени и хлопках ткани, но Нацу всё равно его услышал. Огонь разгорался слишком быстро.       Спустя бесконечно длинное мгновение в стену ударила струя воды из шланга, и огонь с противным шипением всё-таки сдался, оставив после себя облако плотного пара.       — Ты как, нормально? — спросил он у Юкино и захлопал по карманам пальто в поисках зажигалки, бросив уже ненужное покрывало под ноги.       — Вполне. — Неуверенность так и сквозила в её интонациях, но Нацу промолчал. Пока было не до этого.       — Закрой глаза и продолжай дышать через платок. Сейчас попробую включить освещение. Надеюсь, лампы не лопнут.       — Хорошо, господин детектив.       Щёлкнув, наконец, зажигалкой, он отправился к выключателю, который, как он думал, был где-то возле двери. Так и оказалось, а когда свет залил комнату, Нацу понял, что это было большой ошибкой.       Юкино не показалось, что там, куда она пошла, «кто-то» лежит.       — Не открывай глаза и не шевелись, пока я не разрешу, — тут же приказал ей Нацу и, вновь схватив покрывало, широкими шагами направился в её сторону.       Сейчас в подсобке было как минимум десять трупов, один из которых был больше похож на фарш, чем на человека. И именно он лежал рядом с Юкино.       Оттащив труп за ноги ближе к стене, Нацу кинул на него покрывало и обратился к Юкино:       — Можешь открывать. Но ничего хорошего всё равно не жди.       С каждым вдохом детектив чувствовал, что ещё чуть-чуть и лёгкие откажут от такого количества дыма внутри, но, оглядевшись, он не заметил ни окон, ни дверей, кроме той, через которую они зашли. Находиться здесь и дальше было опасно, поэтому он решительно подошёл к мелко дрожащей Юкино и скомандовал:       — Идём отсюда.       Она затрясла головой и крепко вцепилась в его руку.       — Госпожа МакГарден… я видела… нельзя… она же… где она? Выход… ещё один, — пробормотала Юкино и, отпустив его ладонь, пошатываясь, пошла в тот угол, откуда притащила шланг минуту назад.       А ведь точно, МакГарден зашла сюда незадолго до того, как он учуял запах гари. Чёрт, неужели и её грохнули?       Присмотревшись теперь внимательней к тому, что валялось на полу подсобки, кроме продырявленных тел амбалов, он смог разглядеть подозрительно большую кучу разодранных картонных коробок как раз возле стены, которая горела.       Подойдя поближе, он понял что, нижний слой картона пропитался чем-то тёмным и густым, а рядом валялась маленькая туфелька на высоком каблуке, и с ужасом принялся откидывать всё в сторону.       Тем временем, Юкино чем-то щёлкнула, и в помещение ворвался свежий воздух с улицы. Нацу воровато обернулся, в надежде, что девушка пока на него не смотрит, и заметил, что она открыла потайную дверь, ведущую в проулок. Видимо, ту самую, через которую он так хотел пробраться сегодня в бар.       Дышать стало намного легче и, он, наконец, смог спокойно оценить ситуацию.       Как он и думал, под коробками лежала МакГарден. Ни пулевых, ни ножевых ранений у неё не было, но вот затылок, повреждённый бутылкой, знатно пострадал: синие волосы насквозь пропитались кровью и алкоголем, а мелкие осколки гроздьями впивались в тонкую шею.       — Твою ж мать, — процедил Драгнил и приподнял безжизненную на первый взгляд руку МакГарден.       В другом углу подсобки тихонько вскрикнула Юкино и тут же бросилась к нему.       — Живая, — с облегчением выдохнула она, перехватив руку и нащупав пульс на тонком запястье.       — Уже радует, — кивнул Нацу и добавил: — Здесь есть телефон?       — Там, — она махнула в сторону массивного стола, заваленного бумагами и книгами, и продолжила осматривать МакГарден. — И, детектив, принесите, пожалуйста, аптечку. Она в верхнем ящике стола.       Нацу уже даже не удивился: то, что Юкино здесь не впервые доказал ещё ключ, который она держала в своей сумочке, а после и шланг с водой, найденный в темноте. Похоже, Электрик не ошибся и, именно она была в баре в компании Локсар и Хартфилии в тот вечер. Что ж, пазл, наконец, начал складываться.       Достав из ящика аптечку и отдав её Юкино, Нацу вернулся к столу и принялся набирать номер агентства. По его расчетам, Хэппи должен был быть ещё там и ломать голову над тем, как объяснить то, что он не справился с единственной поставленной на сегодня для него задачей — охранять Эрзу, если внезапно нагрянет Жерар.       — Детективное агентство «Фейри Тейл». Чем могу помочь?       — Хэпп, Эрза рядом?       На том конце повода послышалось невнятное мычание, и Нацу продолжил:       — Чёрт тебя дери, Хэппи. Как ты мог её упустить!       — Откуда ты знаешь, что она пропала?       — Тц. Если бы она «пропала», я бы тебе сейчас не звонил.       — О боже! Неужели?..       — Нет. Жива. По крайней мере, пока, — грозно закончил Нацу.       — Фух, аж от сердца отлегло…       — Ненадолго. Жду в «Дестини». Заходи с чёрного входа.       — А вот это уже интересно, — Хэппи присвистнул, а затем спросил: — Что сказать шефу?       — Ничего. Прыгай в свою развалюху и скорее сюда.       Повесив трубку лишь на секунду, детектив набрал другой номер, надеясь, что главный алкоголик города всё ещё на работе. И лишь спустя семь невероятно длинных гудков голос на другом конце хрипло произнёс:       — Да?       — «Дестини». Жду.       — Опасно?       — Нет.       — Через десять минут буду.       Повесив трубку, Драгнил решил снова осмотреться, но теперь уже на улице. Он всё ещё не мог понять, как нападавшему удалось порешать всю охрану без лишнего шума и незаметно скрыться с места бойни. И, пускай, музыка в баре играла достаточно громко, а люди вокруг сильно шумели, но услышать выстрелы он должен был. Тем более, сидя так близко к месту происшествия.       Дверь открылась практически бесшумно, лишь в конце тихонько стукнувшись об уплотнитель на стене здания. На растрескавшемся асфальте валялись гильзы от пуль вперемешку со стеклянными осколками. Но самое интересное находилось чуть дальше.       От неожиданности Нацу даже присвистнул. Посреди проулка валялся огромный мужик в костюме, как у всех людей Жозе, но при этом обутый в грубые байкерские ботинки. Его длинные чёрные волосы слиплись от крови и алкоголя, а правая рука, в которой был зажат нож, вывернулась под неестественным углом. Похоже, он стоял спиной к двери, когда кто-то сзади сначала сломал ему руку, а затем шарахнул бутылкой по затылку, как МакГарден.       Детектив достал из кармана револьвер и, взяв на мушку мужика, медленно подошёл ближе.       — Эй, ты живой? — хрипло спросил он и закашлялся. Мерзкий сгусток крови заполнил весь рот, и Нацу сплюнул.       Ответа не последовало, поэтому он решил ткнуть в мужика носком ботинка. Затем ещё раз. И ещё немного. В конце концов, Нацу вернулся в подсобку, налил в ведро воды из шланга и выплеснул его в лицо бездыханному телу. И это помогло.       — К-какого… чёрта? — прохрипел мужик, когда прокашлялся от попавшей в рот воды. С трудом открыв глаза, он уставился на Нацу и того аж передёрнуло: алая радужка пугала не хуже пирсингованных бровей и носа.       — Это ты мне объясни, какого чёрта ты делаешь в месте, где всего минуту назад бушевал пожар, который должен был скрыть наличие десяти трупов и сжечь заживо владелицу бара?
Отношение автора к критике
Приветствую критику в любой форме, укажите все недостатки моих работ.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.