ID работы: 5629395

Паутина лжи

Гет
R
Завершён
109
автор
Размер:
144 страницы, 21 часть
Описание:
Посвящение:
Примечания:
Работа написана по заявке:
Публикация на других ресурсах:
Запрещено в любом виде
Поделиться:
Награды от читателей:
109 Нравится 112 Отзывы 48 В сборник Скачать

15. Меньше знаешь - лучше спишь

Настройки текста
      Тишина проулка, разрываемая тяжёлым дыханием шестёрки Жозе, давила и жутко раздражала Нацу. Больше всего на свете ему сейчас хотелось закрыть глаза и представить, что ему всё привиделось: и пожар, и трупы, и подозрительное полуживое тело, лежащее напротив. Хотелось просто вернуться в бар и докрутить Юкино на что-то большее, чем чужие тайны. Она ведь уже попалась на крючок…       Нацу цокнул и отбросил неуместные мысли: не смотря на всю трагичность ситуации, обстоятельства складывались как нельзя лучше, и отрицать это было чертовски глупо.       — Эй, ты не ответил на мой вопрос, — напомнил о себе Нацу и щелкнул предохранителем на кольте. — Кто ты, чёрт возьми, такой?       В алых зрачках полыхнул адский огонь, когда мужик попытался встать, опёршись на сломанную руку. И без того обезображенное пирсингом и шрамами лицо исказилось и проулок огласил скрипучий, полный боли крик, в котором Нацу чётко расслышал протяжное «чёрт».       На секунду детектив даже подумал, что этот странный, явно выживший из ума, тип снова потеряет сознание, но тут же откинул эту мысль, заметив, что тот и не собирался сдаваться и теперь уверенно полз к стене. Тяжело облокотившись о грязную кирпичную кладку, мужик положил пострадавшую руку себе на колени и повернулся к Нацу.       — Что с мел… МакГарден? — запнувшись, слабо прохрипел он.       — Почему тебя это волнует?       Детектив окинул мужика оценивающим взглядом, пытаясь понять, что лучше ему ответить, и в очередной раз задался вопросом, как этот подозрительный тип вообще оказался именно здесь и именно сейчас. Не состыковка получалась. Ведь все простые шестёрки Жозе в данный момент спокойно себе напивались в баре, окучивали девочек и прекрасно проводили время, вместо того, чтобы лежать на мостовой с изувеченным запястьем и пробитой головой.       «Значит, ранг у него всё же повыше, — подумал Нацу. — Вышибала или коллектор. Не меньше».       — Ты сказал… — мужик запнулся, скривившись от боли, — что её хотели сжечь заживо. Это… правда?       — Можно и так сказать, — неопределённо пожав плечами, ответил Драгнил. — И всё-таки ты не ответил на мой вопрос.       — Мимо… проходил, — запинаясь, сквозь зубы ответил он. — Разве… не похоже?       Мужик хрипло рассмеялся. Затем, с трудом вытащив ремень здоровой рукой, попытался затянуть продырявленную левую ногу выше раны, чтобы хоть немного остановить кровотечение.       Только теперь Нацу заметил, что правая штанина мужчины пропиталась кровью, а ближе к бедру чернела маленькая дырочка от пули.       «Шестого колибра. Не больше», — прикинул про себя Нацу.       — Чёртова стерва, — прошипел мужик, когда, наконец, закончил. — Пальнула со спины.       — Она вышла с чёрного входа? — Детектив тут же ухватился за ниточку, которая могла немного прояснить ситуацию.       — Нет. Завернула с улицы.       Нацу замер, когда до него дошёл смысл сказанного. Неужели, всё это заварила Эрза, после того, как сбежала из бара? По крайней мере, револьвер с таким калибром у неё точно был: он сам его ей и подарил, год назад на день рождения. Да и по времени всё совпадало.       — Ты запомнил её?       — Ещё бы, — прорычал он. — Чёртовы алые волосы — последнее, что я видел, до приятной встречи с тобой.       Детектив опустил револьвер и подошёл ближе к стремительно бледнеющему мужику. Нужно было как можно скорее помочь ему, чтобы случайный свидетель, не приведи Господь, не отбросил коньки до того, как расскажет всё, что здесь произошло. Тем более палить по безоружному Нацу всё равно не собирался, а рука уже изрядно затекла.       — Тебя как зовут?       — А это… имеет значение?       — Да.       — Зови меня… Железный, — криво ухмыльнулся мужчина.       — Тогда ты меня — Детектив, — Нацу кивнул и добавил. — Схожу за аптечкой. Никуда не уходи.       — Юморист, — пробормотал мужчина из последних сил, явно теряя связь с реальностью.       — А то, — задумчиво пробормотал Нацу, параллельно оценивая весь ущерб, нанесённый новому знакомому.       В левой ноге ближе к бедру красовалась дырка от пули, которую желательно было вытащить, как можно скорее; правое запястье вывернуто так, что Нацу безошибочно определил закрытый перелом; в шее застряло несколько крупных осколков, из-за которых кровь продолжала сочиться из ран, а ладони были усыпаны мелкими порезами.       «Да уж, — подумал детектив, — просто аптечкой тут не обойтись. — Придётся подключать Шарли».       Нацу недовольно поморщился от этой мысли, но другого выхода не оставалось.       До того, как устроиться в редакцию, Шарли работала медсестрой в больнице, в которую детектив загремел после бойни с Джераром, и считалась отличным специалистом. Она-то его и залатала так, что шрамов получилось вдвое меньше, чем могло бы быть. Но слишком часто навещавший его Хэппи сбил её с пути истинного. Эх, такого кадра лишил больницу, чёртов пройдоха!       Кивнув собственным мыслям, детектив направился обратно в подсобку. Внутри оказалось уже вполне сносно: дым практически выветрился, а запах разлитого виски пока ещё перебивал начинавший усиливаться трупный смрад.       Юкино сидела на корточках возле МакГарден и обрабатывала её затылок, в котором уже не осталось ни одного осколка. Рядом с ней на полу лежали инструмент, типа пинцета, и большая игла с продетой в неё ниткой.       — Как она? — спросил Нацу, подойдя к Юкино ближе, чтобы забрать аптечку, и заметив, что девушка отлично управляется, решил изменить план.       — Мы вовремя успели, господин детектив, — устало ответила девушка и смочила платок порцией виски.       Не сразу, но детектив признал в этом куске ткани свой платок, который он отдал Юкино, когда они только зашли в переполненную дымом подсобку, и недовольно скривился. Теперь его только выкинуть. А ведь это был подарок предыдущей его пассии, которая задержалась на долгих три месяца.       «Так себе вечерок», — подумал Нацу, а вслух сказал:       — Там на улице лежит мужик, явно из банды Жозе. Почему-то первым делом поинтересовался здоровьем МакГарден. Нужно бы его допросить, но у него пробита голова и прострелена нога. Так что сейчас он не в лучшем состоянии. Если можешь…       — О боже! — тут же воскликнула Юкино и подскочила на ноги. — Он в сознании? Нужно скорее ему помочь!       Детектив удивился такой проворности, но вида не подал: похоже, Юкино догадывалась, кто это, а, может, просто не могла оставить человека в беде. Сейчас Нацу вообще не понимал, что ему думать по поводу всего происходящего — слишком многое навалилось за последний час — поэтому решил просто дождаться Грея и Хэппи и, как в старые добрые времена, вместе обмозговать ситуацию и попытаться найти выход.       Проследив за тем, как Юкино со всем необходимым для спасения Железного скрылась за дверью, Нацу принялся осматривать помещение на наличие хоть каких-то зацепок, которые могли бы пролить свет на недавние события. И спустя бесконечно долгие десять минут безрезультатных поисков детектив понял, что всё, что он узнал, совершенно бесполезно. Впрочем, как он и подозревал с самого начала.       Все тела, медленно разлагающиеся сейчас на полу подсобки, раньше были охраной МакГарден, о чём свидетельствовали нашивки на их пиджаках. Сама же она получила по затылку сразу, как только закрыла за собой дверь: на шершавой деревянной поверхности остался кровавый след, по расположению явно принадлежащий низкорослой девушке, и пара синих волос, зацепившихся за торчащие полоски плохо обработанной древесины. Все раны на телах убитых мужчин были оставлены чем-то острым, больше похожим на мясницкий топорик, чем на нож.       Нож…       Стукнув себя по лбу, Нацу проклял себя сотню раз за такую забывчивость. На его памяти только один человек испытывал такую нездоровую страсть к острым предметам, вот только зачем ей нужно было всё это делать? Неужели, Лаки взялась за старое и снова берёт заказы даже на такие грязные дела?       — Твою ж мать, — вырвалось у Нацу, и он тут же зашёлся жутким кашлем. Таким, что не сразу заметил, что в подсобке теперь был не один.       — Меньше знаешь — лучше спишь, — раздался мелодичный голос у него за спиной. — По крайней мере, так мне говорила няня в приюте, когда я спрашивала, куда забирают ребят «большие дяденьки» и почему после этого они всегда возвращаются мёртвыми внутри.       Нацу медленно обернулся и посмотрел прямо в бездонные синие глаза Локсар. Она дрожала. То ли от холода, то ли от страха — он не мог, да и не хотел понимать, потому что сейчас было куда важнее то, что у неё тоже был ключ, а значит Электрик сказал чистую правду. Эти женщины были заодно и скрывали намного больше, чем он мог бы себе представить.       — И как это понимать? — хрипло уточнил Нацу, борясь с желанием выкашлять то, что осталось от лёгких.       — Госпожа Леви знает слишком многое о людях, которым это очень не нравится. Я боялась, что этот день настанет.       — Есть подозрения, кто это мог сделать?       — Да. — Она коротко кивнула и обняла себя руками. — Но ни один из этих людей не стал бы действовать так грязно.       Джувия замолчала, и в наступившей тишине Нацу услышал, как за дверью — в баре — громко играла энергичная музыка, а на улице Юкино кому-то что-то говорила. Следом за этим раздался стук каблуков и в помещение вошли даже те, кого детектив не ожидал увидеть.       Первым забежал Хэппи, нервно протирая лысину платочком, за ним, таща под руки Железного в отключке, Грей и какой-то темнокожий мужчина в полицейской форме, а замыкала процессию Юкино с медицинскими инструментами в руках.       — Вот так заварушка! — воскликнул Хэппи, когда заметил, что творилось в комнате. — Я снова упустил самое интересное?       — Да, ты упустил Эрзу, — недовольно ответил Нацу и захлопал по карманам в поисках портсигара.       После этого чёртового кашля жутко хотелось курить. И, хоть это и не было хорошим решением, но детектив всё же достал сигарету и зажигалку, а затем с огромным удовольствием втянул в себя чуть больше половины всего табачного дыма.       — Её рук дело, — добавил он и указал на Железного. — Шестой калибр. Прямиком с её револьвера.       Хэппи удивлённо присвистнул.       — Виноват, — коротко ответил он и потупил взгляд.       — Неожиданный поворот событий, — заметил Грей и добавил: — Это Лили — мой напарник. Ему можно доверять.       — Уверен?       Этот огромный, весь испещрённый мелкими шрама мужчина, чем-то напоминал ему Железного и не вызывал никакого доверия. Впрочем, как и Юкино, и Локсар, и сам Железный. Но выбирать не приходилось. Ситуация уже давно вышла из-под контроля.       — Не сомневайся, — ответил за него сам Лили. — Я лично заинтересован, чтобы всё осталось между нами.       Проследив за взглядом его прищуренных карих глаз, Нацу заметил, что тот неотрывно смотрел на Джувию, которая явно испытывала неловкость от происходящего. Не выдержав, она отвернулась, а затем и вовсе пошла к Юкино, пытающейся привести в чувства МакГарден. Пока безрезультатно.       — Нужен план, — начал Нацу и закурил ещё одну сигарету. — Грей, какие будут предложения?       По осунувшемуся лицу мужчины было видно, что тот держался из последних сил под весом тела раненного Железного, но почему-то продолжал молча это терпеть.       — Мы с Лили останемся здесь и сообщим о случившемся начальству. Так будет правильней.       — А что делать с раненными? — вклинился Хэппи.       — Повезём их к тебе домой. К Шарли, — невозмутимо сообщил ему Нацу. — В больницу точно соваться не стоит. А она сможет подлатать наших свидетелей.       — Я с вами! — крикнула Юкино.       — И я, — присоединилась к ней Локсар.       — Нет, — в один голос сказали Грей и Лили, чем вызвали ещё большее недоумение у Нацу.       Эти трое что-то скрывали, и он обязательно выяснит, что. Но не сейчас. Сейчас перед детективом стояли куда более важные вопросы. Например, как провернуть всё это без лишних свидетелей. Ведь слухи в этом городе распространялись непозволительно быстро.       — Джувия, ты вернёшься в бар и проследишь, чтобы всё прошло гладко и как можно меньше людей узнало о том, что здесь произошло. Желательно разобраться со всем до приезда полиции, — обратился он к девушке. — Постарайся выпроводить всех под предлогом неисправной проводки.       Локсар недовольно посмотрела сначала на Грея, затем на Лили, а после перевела взгляд на Нацу и ответила:       — Как вам будет угодно.       Она развернулась на каблуках и направилась на выход. У самой двери девушка остановилась и, не оборачиваясь, сказала:       — Держите меня в курсе.       Тихонько щёлкнул замок, и Локсар скрылась из вида, оставив после себя массу вопросов, о которых детектив дал себе обещание подумать чуть позже.       — Хэппи, подгони машину как можно ближе и подними крышу, — немного подумав, сказал детектив.       Напарник без лишних слов отправился исполнять поручение. По всей видимости, Хэппи до сих пор испытывал чувство вины за то, что сильно накосячил, и даже не стал препираться или возмущаться, что Железный и МакГарден испачкают кровью салон его любимого родстера.       «Вот и славно, — подумал Нацу. — Осталось совсем немного».       Будто прочитав его мысли, Грей ответил на ещё не озвученную просьбу.       — Я сообщу, если что-то узнаю. Встретимся в агентстве?       — Нет. — Нацу отрицательно покачал головой и задумчиво почесал подбородок. — Сейчас это не лучшее место для встреч. Давай, лучше у тебя дома. Завтра. Часов в шесть вечера.       — Договорились, — кивнул Грей. — А теперь пойдём уже на улицу. Этот бугай чертовски тяжелый.       Нацу усмехнулся, но ничего не ответил. Поправив шляпу и перчатки, он подошёл к МакГарден и осторожно взял её на руки. Она оказалась даже легче, чем он думал, чему очень удивился. Ей точно двадцать семь, а не пятнадцать лет? А то, может, она просто чья-то дочь и поэтому у неё такая хорошая крыша.       — Идём, — отогнав навязчивую мысль, сказал Нацу Юкино и направился вслед за Греем и Лили, которые уже успели дотащить Железного до выхода.       — Да, господин детектив, — устало прошелестела она и, поправив платье, пошла за ним.       Когда они уже оказались в проулке и наблюдали за тем, как Железного складывают на заднее сиденье, Юкино еле слышно сказала:       — Я устала играть в эти игры, господин детектив, — она сгорбилась, будто на её плечах повис неимоверно тяжкий груз, и дрожащим голосом тихо добавила: — Помогите мне. Иначе я не справлюсь с тем, что должна сделать.       И тут его сердце пропустило удар. Во рту стало неожиданно сухо, а в лёгких закончился воздух. Неужели, она сейчас всё ему расскажет?
Отношение автора к критике
Приветствую критику в любой форме, укажите все недостатки моих работ.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.