ID работы: 5631695

Ненормальная

Джен
PG-13
В процессе
325
Размер:
планируется Макси, написано 152 страницы, 37 частей
Описание:
Посвящение:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Разрешено копирование текста с указанием автора/переводчика и ссылки на исходную публикацию
Поделиться:
Награды от читателей:
325 Нравится 63 Отзывы 215 В сборник Скачать

Лев среди змей.

Настройки текста
            

Никогда не говори «Никогда»

            

***

       Ближе к концу поездки в их купе заглянула девочка-первокурсница (на её мантии не было эмблемы какого-либо факультета) и спросила, не терял ли кто жабу. Оказалось, терял. Невилл. И даже не заметил этой потери. Девочку, к слову, звали Гермионой, которая на предложение Гарри присоединиться к ним, согласилась.        - А ты на какой факультет хочешь поступить? - неожиданно спросил у Гермионы Невилл.        - А разве мы можем знать заранее? Я читала в "Истории Хогвартса", что по факультетам распределяет особая шляпа, которая отталкивается от знания основных черт нашего характера, - искренне удивилась девочка.        - Ну, вообще-то, так и есть. Я думаю, нам всем лучше отправиться туда, куда распределят, - сказала Дафна. Все дружно кивнули и решили так и поступить.        В пятнадцать минут седьмого машинист объявил о скором прибытии поезда на станцию «Хогсмид». Также он сообщил о том, что вещи и питомцы должны оставаться на полках.        В тамбурах столпилась куча детей, одетых в одинаковые чёрные мантии. Когда двери открылись, толпа хлынула наружу.        На улице было довольно темно. Дафна втянула в себя прохладный свежий воздух, когда услышала, как их зовет кто-то.        — Первокурсники, все сюда! — пробасил Хагрид и добавил, — Привет, Гарри.        Оставив близнецов Уизли где-то позади, Дафна, Невилл, Гарри, Драко и Блейз дружной кучкой встали позади всех первокурсников.        — Ну что? Все подошли? — добродушно улыбнулся лесник. — Ну, тогда пошли, что ли.        На удивление, никто их пересчитывать не стал. И если кто-то не успел или ушёл со старшекурсниками, это уже их проблемы.        Дафна с Гарри, Гермионой, Драко и Невиллом шла в самом конце процессии. Пока все спотыкались о корни с камнями, Невилл освещал им путь фонариком. Вообще у Невилла в сумке было абсолютно всё. Заботливая бабушка дала ему с собой уйму всякой всячины, чтобы внучек не погиб от своей неуклюжести. Таким образом, до берега озера без синяков и ссадин добралась лишь их четвёрка (Невилл умудрился-таки упасть и заработать себе качественную шишку).        От берега тянулся пирс, длиною в десять футов. Вокруг него стояли небольшие лодки, выглядевшие довольно крепкими, чтобы выдержать пять взрослых мужчин (или одного Хагрида). В каждую лодку велено было садиться по четверо. Мальчики уступили два места девочкам, а сами стали решать, кто сядет с ними. Пока они спорили, в лодку уселся какой-то блондин с рыжей девочкой. Нашим юным героям осталось только пожать плечами и сесть в соседнюю.        Когда все наконец расселись по местам, Хагрид, занявший целую лодочку, казавшуюся под его огромной тушей такой хрупкой, словно сейчас сломается, сказал этой небольшой флотилии:"Вперёд», и лодки послушно поплыли за ним.        Холодный сентябрьский ветер создавал лёгкую рябь на воде, где-то в глубине леса, вдоль которого проплывали дети, отсчитывала что-то, лишь ей одной известное, кукушка. Лодки приближались к огромному замку, окна которого, будто пустые глазницы старого призрака, наблюдали за ними своим потусторонним холодным светом. Лишь с первого этажа лился такой тёплый и живой луч света, что казалось, словно только эта часть замка рада гостям. За огромным окном перемигивались тысячи огней, зазывая на ужин.        Восхищённые дети с открытыми от изумления ртами охали и ахали. Кто-то подметил вслух, что луна нынче необычайно большая и яркая, кто-то увидел редкое созвездие. Дафне казалось, что она где-то уже видела это, и не один раз. В последнее время она часто испытывала то необъяснимое чувство дежавю, как если бы ты где-то был когда-то, но при этом тебя яро убеждают, что вовсе не был.        Наконец, спустя сорок минут, лодки причалили, что означилось лёгким толчком. Дети живо выбрались на сушу и с интересом стали оглядывать огромную пещеру своими любопытными взглядами. Пещера ничем не отличалось от самых обычных пещер, разве только тем, что она была волшебной и в ней было сухо и тепло. Не скоро дети заметили высокую тётеньку, только через две минуты.         — Надесь, Хагрид, Вы никого не потеряли, — жёстким голосом старой экономки обратилась эта тётенька к леснику и, не дожидаясь ответа, продолжила. — Добро пожаловать в Хогвартс. Теперь это ваш дом на ближайшие семь лет. Пройдите за мной, пожалуйста.        И вот опять. Никто деток не пересчитал, не поинтересовался, не поранился ли кто. Да, дети, привыкайте, что жизнь — суровая штука, и никто о вас не позаботится, если Вы сами об этом не попросите. Хогвартс — Ваш дом, в котором никому до Вас нет дела.         — Меня зовут Минерва Макгонагалл, я заместитель директора, преподаватель Трансфигурации и декан одного из факультетов, на которые вас сечас распределят. Всего есть четыре факультета: Гриффиндор, Пуффендуй, Когтевран и Слизерин. Все факультеты носят имена основателей Хогвартса, о каждом из них Вы сможете узнать в Зале Славы или в библиотеке, когда захотите. Пока вы будете учиться в Хогвартсе, ваши успехи будут приносить вашему факультету призовые очки, а за каждое нарушение распорядка очки будут вычитаться. В конце года факультет, набравший больше очков, побеждает в соревновании между факультетами - это огромная честь. Надеюсь, каждый из вас будет достойным членом своей семьи. А сейчас прошу вас проследовать в малый зал и дождаться начала распределения. За это время вы можете собраться с мыслями и привести себя в надлежащий вид, — она взглянула на Рональда Уизли с грязным носом, потом на мальчика, который наизнанку надел рубашку, потом на растрёпанные волосы Гарри. — Что ж. У вас есть несколько минут.        И, не дожидаясь, когда дети начнут задавать глупые вопросы, профессор ретировалась в неизвестном направлении. А дети принялись прихорашиваться. У Дафны всё было в порядке, ей даже не нужно было это проверять — к порядку её приучили с горшка.        Внезапно воздух прорезали истошные крики и даже невозмутимая Дафна вздрогнула от неожиданности.        — Что?.. — начал было Гарри, но осекся, увидев, в чем дело, и широко раскрыл рот. Как, впрочем, и все остальные.        Через противоположную от двери стену в комнату просачивались люди. Нет, веренее это были призраки — их было, наверное, около двадцати. Жемчужно-белые, полупрозрачные, они скользили по комнате, переговариваясь между собой и, кажется, вовсе не замечая первокурсников. Судя по всему, они спорили.         — А я вам говорю, что надо забыть о его прегрешениях и простить его, — произнес один из них, бывший, видимо, монахом при жизни. — Я считаю, что мы просто обязаны дать ему еще один шанс…         — Мой дорогой Проповедник, разве мы не предоставили Пивзу больше шансов, чем он того заслужил? Он позорит и оскорбляет нас, и, на мой взгляд, он, по сути, никогда и не был призраком…        Призрак в трико и круглом пышном воротнике замолчал и уставился на первокурсников, словно только что их заметил.         — Эй, а вы что здесь делаете? Никто не ответил.         — Да это же новые ученики! — воскликнул Толстый Проповедник, улыбаясь собравшимся. — Ждете распределения, я полагаю? — Несколько человек неуверенно кивнули. И на его пухлом лице расплылась улыбка. — Надеюсь, вы попадете в Пуффендуй! Мой любимый факультет, знаете ли, я сам там когда-то учился.         — Идите отсюда, — произнес строгий голос. Это вернулась профессор Макгонагалл. - Церемония отбора сейчас начнется.        Она так взглянула на призраков, что те поспешно начали просачиваться сквозь стену и исчезать одно за другим.         — Выстройтесь в шеренгу — скомандовала профессор, обращаясь к первокурсникам, — и идите за мной!        Дети послушно встали один за другим — на это у них ушло минуты четыре — и последовали за строгой женщиной. За огромными дубовыми дверями открывался довольно красивый вид.        Освещёный тысячью свечами зал был заполнен множеством людей. Всего в зале было пять столов — четыре длинных и один покороче. Меньший из столов стоял в конце зала на небольшом возвышении, за ним сидели, по-видимому, преподаватели и обслуживающий персонал. В центре стола сидел на троне директор, справа от него было пустое место, слева сидел черноволосый молодой профессор (лет двадцати пяти на вид), дальше шли ещё по семь стульев по правую и левую руки от директора. Пустовало только два места — за столом не сидели лишь Хагрид и Макгонагалл.         — Прошу минуточку тишины, — строго произнесла профессор, после чего достала кролика старую потрёпанную шляпу из своей новой, аккуратно положила её на табуретку, стоящую прямо напротив директора и отошла, ожидая чего-то. Прошла лишь секунда, как пола шляпы разъехалась, изображая кривой рот, и из образовавшегося отверстия донёсся хриплый женский голос:        Может быть, я некрасива на вид, Но строго меня не судите. Ведь шляпы умнее меня не найти, Что вы там не говорите.        Шапки, цилиндры и котелки Красивей меня, спору нет. Но будь они умнее меня, Я бы съела себя на обед.        Все помыслы ваши я вижу насквозь, Не скрыть от меня ничего. Наденьте меня, и я вам сообщу, С кем учить вам суждено.        Быть может вас ждет Гриффиндор славный тем, Что учатся в там храбрецы. Сердца их отваги и силы полны, К тому ж благородны они.        А может быть Пуффендуй ваша судьба, Там, где никто не боится труда, Где преданны все и верны, И терпенья с упорством полны.        А если с мозгами в порядке у вас, Вас к знаниям тянет давно. Есть юмор и силы гранит грызть наук, То путь ваш — за стол Когтевран.        Быть может, что в Слизерине вам суждено Найти своих лучших друзей. Там хитрецы к своей цели идут, Никаких не стесняясь путей.        Не бойтесь меня, надевайте смелей, И вашу судьбу предскажу я верней, Чем сделает это другой. В надежные руки попали вы, Пусть и бузрука я, увы, Но я горжусь собой.        Через несколько секунд абсолютной тишины раздались бурные овации. Весь зал хлопал шляпе, а Гарри и Дафна одновременно задумались:"А шляпа, сама это всё сочинила? Зачем ей вообще хлопать, она же не живая…»        Профессор МакГонагалл шагнула вперед, в руках она держала длинный свиток пергамента.         — Когда я назову ваше имя, вы наденете Шляпу и сядете на табурет, — произнесла она. — Начнем. Аббот, Ханна!        Девочка с пепельного цвета косичками и порозовевшим то ли от смущения, то ли от испуга лицом, спотыкаясь, вышла из шеренги, подошла к табурету, взяла Шляпу и села. Шляпа, оказавшись на голове Ханны, закрыла не только лоб, но даже ее глаза. А через мгновение оповестила весь зал об успешном зачислении Ханны на Пуффендуй. Те, кто сидел за крайним правым столом, разразились аплодисментами. Ханна встала, пошла к этому столу и уселась на свободное место.        Макгонагалл вызывала всех по алфавиту, плавно переходя с «А» на «Б», а потом и на «Г». Гермиона не сразу вышла, когда её позвали, задумавшись, она вышла неспеша, и то, только когда её фамилия прозвучала трижды. На табурете она просидела всего секунд пятнадцать, после чего шляпа громко сообщила, что Гермиона следующие семь лет будет учиться на Когтевране. Крайний слева стол громко поприветствовал её аплодисментами, и, недолго думая, девочка отправилась именно к нему.         — Гринграсс Дафна, — вызвала профессор длинноволосую брюнетку к себе.        Дафна вышла вперёд, села на табуретку и дождалась, когда глаза ей закроет изнанка распределяющей шляпы. Какое-то время шляпа молчала, прошла секунда, две, десять, прежде чем в голове Дафны наконец послышался хриплый женский голос:         — Нелёгкий выбор. Я почти ничего не вижу. В тебе нет коварства или храбрости, нет рвения к чему-либо или лени. Ты словно чистый лист. Куда же мне тебя отправить? Кажется, ты не из бедной семьи.        Дафна уже поняла, что этот артефакт наделён мощной ментальной магией, однако она не понимала, отчего шляпа не может прочесть её состояние души, мысли… Девочка сосредоточилась и послала шляпе образ своей семьи и герба рода Гринграсс.         — Аристократка, к тому же сильная. Куда же мне тебя отправить?.. Хорошо. СЛИЗЕРИН.        Сняв с себя старинный артефакт, Дафна отправилась к хлопающим и улыбающимся ей слизеринцам. Она села между двумя старшекурсниками, один из которых был не меньше неплохого шкафа, а второй высоким, спортивного телосложения. Они оба улыбались ей и приветствовали. Тем временем распределение продолжалось, и вскоре напротив Дафны со всеми здоровался Блейз Забини.         — Невилл Лонгботтом, — назвала следующее имя из списка Макгонагалл слегка осипшим голосом.        Невилл споткнулся и чуть было не упал, но заботливый Гарри, что стоял рядом, услужливо поддержал его за локоть. Посмеялись над красным, как рак, бедолагой почти все присутствующие в зале.        Флешбек.         — Невилл, а куда ты хочешь поступать? — спросила у внука Августа Лонгботтом, когда они возвращались из больницы св.Мунго домой.         — Не имеет значения, куда я хочу. Важно, что у меня нет права позорить родителей. Я пойду по их стопам и любой ценой стану гриффиндорцем! — горячо ответил Невилл. На что бабушка ему отвечала:         — Ах, Невилл, мой бедный внук. Не гонись за родителями. Так ты лишь теряешь свою индивидуальность.        Но Невилл лишь отмахнулся от неё. И так каждый раз. Он даже не захотел покупать себе новую палочку, выпросив у Августы инструмент её сына.        Флешбек.        И вот, сейчас, стоя перед несчастной табуреткой, он прокручивал в голове всю свою жизнь. А подтолкнула его к этому Дафна Гринграсс. Именно она сказала, что нужно быть честным с самим собой и распределяться не туда, куда хочется, а туда, куда нужно.....                      — СЛИЗЕРИН.
Примечания:
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.