ID работы: 5632956

Твои глаза как море...

Гет
R
Заморожен
70
автор
Lucrezia Borgia соавтор
Размер:
34 страницы, 11 частей
Метки:
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора/переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
70 Нравится 37 Отзывы 16 В сборник Скачать

Бывало и хуже.

Настройки текста
Примечания:
      — Будут брать на абордаж!       — Будут брать на абордаж! , — повторил Воробей, натыкаясь на раздраженный взгляд Барбоссы, все еще стоявшего у штурвала.       — Готовь пушки!       — Готовь пушки! , — невозмутимо повторял Джек, торопливо поднимаясь на капитанский мостик и становясь рядом с Гектором.       — Что ты делаешь? , — прошипел пират, сверля Воробья горящим взглядом. На счастье Джека Барбосса был занят штурвалом, иначе первому не поздоровилось бы. Фыркнув, Воробей завел старую шарманку:       — Что ТЫ делаешь?!       — Нет, что ТЫ делаешь?! , — в ответ прикрикнул на того Барбосса, отвлекаясь от управления кораблем.       — Что ТЫ делаешь? , — не унимался Воробей.       — Нет, что ТЫ делаешь?       — Что ТЫ делаешь? Мммм…капитан подает команды!       — Да! Вот капитан и подает команды!       — Мой корабль — я капитан!       Барбосса уже открыл рот, чтобы ответить Воробью, как тут их «беседу» прервал звучный голос Роксвейл.       — Заткнулись оба! Если что — нас атакуют! , — в ярости прокричала девушка, поджигая фитиль очередной пушки. Ядро, вылетевшее из пушки Жемчужины, пробило борт ближайшего английского брига, заставив остальные корабли прибегнуть к обходному маневру.       — Если возьмут нас в кольцо — отправимся на дно!       — Правду говорит, — оттолкнув Джека в сторону, Гектор спустился на нижнюю палубу, позволив Воробью взяться за штурвал. В это время Жемчужина непрерывно обстреливала бриг, который уже накренился на бок и медленно шел на дно; англичане падали в воду, некоторые все же пошли на абордаж, который закончился для них провалом: Жемчужина взяла влево, отчего солдаты просто напросто попадали в воду вслед за своими; последнее ядро и один из трех кораблей англичан вне игры.       — Прижмутся к бокам… Пинтел, Раджетти — за мной, — Кейс, крепче ухватившись за один из тросов, вскоре была на палубе второго брига, где никак не ожидали столь скорого абордажа со стороны пиратов. Пираты последовали за девушкой, однако несколько человек остались на борту Жемчужины, продолжив заниматься пушками — третий бриг подходил с левого борта.       — Рисковая цыпа, — с легкой усмешкой отметил Воробей, присоединяясь к команде на палубе, где вовсю командовал Барбосса.       — Не путайся под ногами, — рявкнул пират, отодвигая Джека, чему тот не придал никакого внимания, зациклившись на третьем бриге, вплотную подходившему к Жемчужине.       — Гектор! Лучше иди сюда и помоги мне с…- пират еле успел пригнуться от оружейного выстрела, зажав уши и присев на корточки.       — Вижу…- проворчал Барбосса, блокируя удар одного из солдат и запуская тому пулю в лоб.

***

      Тем временем Роксвейл и ее скромная подмога устроили бойню на втором английском бриге, пытаясь продвинуться к пушкам и остановить выстрелы. Жемчужину зажали с боков, что было крайне невыгодным положением для пиратов, ибо их судно могло превратиться в самое настоящее решето. В то время как Джек и Барбосса защищали Жемчужину, девушка кое-как прорвалась к штурвалу, косым ударом сабли убив по дороге семь солдат. Крепко взявшись за лакированные ручки, пиратка с силой повернула штурвал вправо, тем самым отводя корабль от Жемчужины; остальные пираты постепенно уничтожали экипаж брига. Выстрелы так и свистели около Кейс, однако та не придавала этому никакого значения, направляя бриг в сторону другого. Трое англичан все же заставили ее отвлечься, на что девушка, нахмурившись, яростно вступила с теми в бой, пытаясь не сдать штурвал противнику.

***

Барбосса, отражая удары, временами поглядывал в сторону Роксвейл, следя за ее действиями: быстрыми, яростными. Вот она уже снова держит штурвал брига, беря курс на другой — два корабля одним ударом, неплохо. Набирая скорость, корабль несся в заднюю часть оставшегося брига, с которым у пиратов был «взаимообстрел» пушками. Через какое-то время послышался громкий треск и крики англичан, упавших в воду от резкого толчка сзади. Доведя план до конца, пиратка вместе с остальными принялась за оставшихся солдат, постепенно отходя к тросам для возвращения на борт Жемчужины — бриги, продырявленные друг другом, шли ко дну следом за первым, однако это не останавливало англичан «перелетать» на Жемчужину.

***

      — Скучали? , — с улыбкой спросила девушка, приземляясь на родную палубу неподалеку от Гектора, на что пират криво улыбнулся, вонзая саблю в очередного солдата.       — Скучать не пришлось…наведались…непрошеные гости, — с придыханием ответил Барбосса, пригибаясь под ударами двух англичан, которые и пронзили друг друга шпагами. Усмехнувшись, Роксвейл переместилась в другой конец палубы, где было ярое «рубилово». Все было бы прекрасно, если бы не капитан третьего брига, который, несмотря на ранение, направил револьвер в сторону Кейс, пользуясь тем, что про него позабыли — приняли за убитого. Барбосса, уложив еще трех и наткнувшись на того взглядом, успел среагировать, выстрелив первым, правда не в девушку, а в самого англичанина, который окончательно испустил последний вздох. Однако, за этот поступок пират получил саблей по спине, отчего болезненно сморщился и, зарычав, перерезал атакующему горло.

***

      — Гиббс, за чистую палубу тебе и ребятам — 3 ящика рома, — улыбаясь, произнес Джек, наблюдая за тем, как пираты выкидывали последнее мертвое тело за борт. Палуба была хлюпкой от крови, от которой Воробей дал указание избавиться, после чего продолжил расхаживать вдоль и поперек, командным голосом контролируя действия подручных. Роксвейл стояла на капитанском мостике, молча наблюдая за виднеющимся вдали дымком — следом прошедшей бойни, от которой кровь все еще бурлила в жилах пиратки, наслаждающейся приливом адреналина. Устало выдохнув, девушка искоса взглянула на направляющегося к ней Барбоссу, приветствуя того легкой улыбкой.       — Благородный поступок, — отметила девушка, поворачиваясь к пирату лицом и оценивающим взглядом проходя по одежде мужчины.       — Был велик соблазн, — усмехнулся тот, никак не опровергая сказанного; облокотившись о борт рядом с Кейс, Гектор вдохнул морской воздух, прикрыв глаза и наблюдая за бликами воды.       — Гектор, ты ранен, — с упреком в голосе вдруг выдала девушка, аккуратно отодвигая разрезанную ткань в сторону, чтобы оценить ранение мужчины, на что тот нахмурился и, повернувшись к той спиной ответил:       — Ничего страшного — бывало и хуже, — съязвил пират, приподняв подбородок и глядя Роксвейл в глаза.       «Морской дьявол…ее глаза. Как море.», — про себя подумал мужчина, после чего встряхнул головой и резко сощурился от боли в спине.       — Иди в каюту, я принесу бинты, — не дожидаясь его слов, произнесла пиратка и покинула мостик; он смотрел ей вслед, после чего направился в каюту, не отдавая себе отчета в своих действиях. Он никогда не позволял себе принимать помощь со стороны.

***

      — Не дергайся! , — нахмурилась девушка, прижимая к ране тряпку, изрядно смоченную спиртом. Шикнув, пират напрягся, чувствуя неприятное жжение и жар в спине.       — Это не обязательно…       — Как раз таки наоборот, — возразила Роксвейл, откладывая тряпку в сторону и разворачивая бинт. Капуцин сидел рядом с ними, наблюдая за действиями Кейс и, тихо попискивая, сочувственно смотрел на хозяина.       — Я сам, — перехватив бинт из рук девушки, Барбосса, встав, принялся обматывать спину и грудь, чтобы бинт держался крепче на ране. Он делал это умело, что уже говорило об опыте оказания медицинской самопомощи.       — Подожди, дай мне, — поднявшись со стула, Кейс подошла к мужчине, принимая из его рук два конца бинта. Разорвав каждый конец на две половины, пиратка аккуратно завязала узел, затем подняла глаза на Гектора. Он стоял так близко, что девушка ощущала его теплое дыхание, однако это ее не смутило. Даже вызвало легкую улыбку.       — Не туго? , — почти шепотом спросила она, вглядываясь в лазурные глаза мужчины, но не нарушая расстояния между ними.       — Нет. Спасибо, — также тихо ответил тот, разглядывая голубизну ее глаз. Первый раз он видел их так близко. В этих глазах можно утонуть, раствориться.       — Завтра поменяем повязку, — с улыбкой сказала Роксвейл, делая шаг назад от пирата и, собрав свои принадлежности, направилась к выходу из каюты.       — Глубокая рана? , — внезапно спросил Барбосса, на что Кейс обернулась, одарив того более широкой улыбкой.       — Бывало и хуже, — со смешком ответила пиратка и скрылась за дверью, оставляя того наедине со своими мыслями.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.