ID работы: 5632956

Твои глаза как море...

Гет
R
Заморожен
70
автор
Lucrezia Borgia соавтор
Размер:
34 страницы, 11 частей
Метки:
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора/переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
70 Нравится 37 Отзывы 16 В сборник Скачать

С днем рождения, Кейс! (Часть 1)

Настройки текста
      Прошло две недели с тех пор, как Жемчужина пополнила свои запасы на острове. Рана Кейс затянулась, и теперь девушка ходила без повязки, однако каждый вечер обрабатывала это место чистым спиртом.       Одним утром Роксвейл проснулась в твиндеке одна. Потянувшись, пиратка окинула удивленным взглядом пустующие вокруг нее гамаки и, спустившись со своего, стала одеваться в ускоренном режиме.       — Проспала… — сделала вывод рыжая, натянула сапоги и, схватив перевязь с оружием, побежала к лестнице. Поднявшись на палубу, пиратка хмыкнула — она также пустовала, на ней не было никого. Сердце девушки застучало быстрее, Кейс стала осматриваться, в душе надеясь увидеть хоть кого — нибудь.       — Джек! , — облегченно вскрикнула девушка, завидев капуцина, который приветствовал ту писком и побежал в сторону каюты. — Куда ты? Ты знаешь где остальные?       Последовав за обезьяной, Роксвейл пошла по направлению к капитанской каюте, где ее уже ждал капуцин. Запрыгнув Кейс на плечо, Джек в ожидании посмотрел на нее; поняв, что от нее хочет обезьяна, девушка осторожно открыла дверь каюты, где ее встретила кромешная тьма.       — Странно… — тихо проговорила девушка и, сглотнув, продолжила:       — Джек? Марти? Гектор? , — ответом было молчание, что напрягло Роксвейл, но не помешало ей сделать шаг внутрь. Капуцин, на удивление рыжей, совершенно спокойно сидел у нее на плече, также как и она вглядываясь в темноту.       — С днем рождения! , — внезапный возглас испугал ту так, что она подпрыгнула от неожиданности. Тьма сменилась ярким утренним светом — находящиеся внутри пираты сдернули плотные ткани с окон, и перед Роксвейл предстала вся команда с широкими улыбками на лицах. Не успев отойти от шока, Кейс почувствовала, как ее стали обнимать и одновременно говорить пожелания, на которые она отвечала улыбкой и молчаливыми кивками. Тут очередь говорить дошла и до капитанов Жемчужины.       — Кейс, дорогая! Присоединяюсь к словам остальных и…не перейти бы нам к подаркам ля именинницы? , — под одобрительные возгласы сказал Воробей, приобняв ту за плечи и притянув поближе к себе.       — Но! , — вскинув палец, продолжил пират, чем заставил всех притихнуть, — Первоочередное право подарить подарок нашей прекрасной, незаменимой, отважной леди, принадлежит мне! Так вот…сегодня мы все в твоем распоряжении, дорогуша. Предоставляю тебе возможность покомандовать сегодня на корабле…кхм… МОЕМ корабле, — улыбнувшись, Джек поцеловал пиратку в щеку и отошел в сторону, довольствуясь своей речью.       — Я польщена, капитан, — ответила Роксвейл и, встретившись взглядом с Гектором, улыбнулась тому и обратилась ко всем собравшимся:       — И по сему…я объявляю о начале вечеринки! Конечно же…в мою честь. Все на палубу! , — усмехнувшись, девушка чуть зажала уши от радостных криков пиратов, начавших выходить из каюты в предвкушении нового дня. Когда все, во главе с Воробьем, покинули помещение, Кейс повернулась к Гектору, в очередной раз одаривая того улыбкой.       — Подарок с моей стороны будет позже, — улыбаясь сказал мужчина, беря девушку за руку и прикасаясь губами к тыльной стороне ее ладони. — А пока: поздравляю Вас с Вашим днем, миледи.       — Ах, Гектор! Подарки это не главное… — погладив того по щеке, ответила Роксвейл и взяла на руки ластившегося к ней капуцина, — Пойдем к остальным.       Оба пирата вышли на палубу, где остальные, не заметив их пусть и недолговременного отсутствия, обсуждали возможное расписание сегодняшнего дня. Поднявшись на мостик, Кейс слегка прокашлялась, привлекая к себе внимание, после чего заговорила:       — Конечно, когда находишься посреди моря, то вариантов как весело провести время довольно-таки мало. Но…пирушку ведь никто не отменял? Так что джентльмены — сегодня мы подсократим запасы рома и провизии. В меру, естественно, — под небольшие рукоплескания девушка спустилась обратно на палубу, где, под ее руководством, стали готовить все к скромному, но торжественному празднованию.

***

      К вечеру палуба был приведена в нужное состояние: крупные бочки были расставлены по периметру и представляли собой столики для троих, освещение от ламп создавало иллюзию небольшой таверны, если бы не постоянный шум волн. Днем Роксвейл, как бы она не отпрашивалась, получала скромные подарки, от чего ей было до жути приятно и одновременно стыдно — переполох был из-за нее. А сейчас все уже принялись за еду и ром, так как в обед перекуса фруктами было недостаточно, и желудки пиратов воротило от голода.       — Хозяюшка, — с улыбкой приветствовал Роксвейл Воробей, проводя именинницу за псевдо-стол, за которым были он и Барбосса.       — Выдашь еще что — либо подобное, Джек, полетишь за борт, — ответила девушка, легонько толкнув того бедром и становясь рядом с Гектором.       — Сильное заявление! , — возмущенно ответил пират, проходя следом за Кейс. — Ну да ладно…- взяв свою бутылку рома, Воробей окликнул команду:       — Господа! Оставим дискуссии на потом — нужно поздравить нашу любимую леди! Тост! , — выйдя чуть вперед и встав вполоборота Джек продолжил:       — Кейс — очень важный, надежный и, что немаловажно, красивый член нашего экипажа, который освещает и украшает каждый наш день своей прекрасной улыбкой. Выпьем, господа! За Кейс!       — За Кейс! , — дружно взревела палуба, чокаясь бутылками рома. Началось бурное веселье: откуда — то вынесли музыкальный инструмент, схожий с современной гитарой, полилась музыка, веселая, непринужденная, стали петь пиратские песни, танцевать. Сама виновница торжества мирно стояла в сторонке, рядом с Гектором, с улыбкой наблюдая за полупьяными приятелями, явно радующимися сегодняшнему дню. Джек был, что в общем — то обычно для него, в стельку пьян, но продолжал плясать, что — то бормоча себе под нос. Смех да и только.       — Ох…давно мои уши не подвергались подобной звуковой атаке, — почти что крича сказала девушка Барбоссе — крики и звуки музыки изрядно заглушали ее речь.       — Может зайдем в каюту? , — также громко предложил мужчина, открывая дверь капитанской каюты, которая была прямо за ними. Кейс согласно кивнула и зашла внутрь, Гектор прикрыл за ними дверь.       — Здесь потише, — облегченно проговорила Роксвейл, усаживаясь в одно из кресел, на что пират слегка рассмеялся, усаживаясь напротив.       — Да, это приятно. — согласился с ней Гектор и замолчал.       Старший капитан перевел дыхание и посмотрел на Кейс. Он должен был сказать ей несколько слов, но не знал, чего начать. Если бы речь шла о пафосной мотивирующей речи, воодушевляющей пиратов иди в смертельный бой, проблем бы не возникло. Но сейчас дела обстояли несколько иначе… Наконец, Гектор собрался с мыслями и открыл свою речь.       — Кейс, я давно хотел тебя спросить, у тебя были серьезные отношения? , — неожиданно выдал он.       — Да, с Джеком, — не задумываясь, ответила она, и, подумав несколько секунд, прибавила: — Ну, конечно, были интрижки на стороне. Даже раз замуж выйти предлагал один господин. Но все это не всерьез.       — А я много лет назад был женат, — без веселости в голосе произнес Барбосса.       — Правда? — искренне удивилась Кейс. — И что случилось?       — Я развелся с ней.       — Почему?       — Она предала меня. Изменила мне. — капитан чувствовал, что задыхается, слова давались ему с трудом. — А ведь я любил ее, такую добрую, чистую, неиспорченную. Она была для меня всем, моей душой, смыслом моей жизни. Когда у нас родилась дочка, я был на седьмом небе от счастья, гулянку на корабле в честь этого события припоминали довольно долго. Я уходил в рейд на три — четыре месяца, а потом возвращался домой на неделю, полторы. И она ждала меня, чтобы подарить свою любовь и ласку. — Гектор сделал паузу и помрачнел. — И, как потом выяснилось, не мне одному.       Однажды я вернулся из очередного плаванья немного раньше, чем планировал. Я хотел порадовать жену, обнять дочку и уже представлял себе, какой вкусный ужин ждет меня. Но стоило мне приблизиться к дому, как до моего слуха долетели какие-то стоны, доносящиеся из окна спальни. — говорить капитану становилось все сложнее, он отчаянно боролся с желанием заплакать. — На душе у меня похолодело. Страшные картины нарисовались в моей голове. Я подкрался поближе к нужному окну и заглянул внутрь.       В ту минуту я пожалел, что не погиб в кораблекрушении или в смертельной схватке с англичанами или испанцами. Я увидел свою жену в объятьях другого. Она стонала от удовольствия и извивалась под ним так, как подо мной не извивалась никогда! То, что эти двое вытворяли в постели, не могла представить себе ни одна шлюха с Тортуги! Ту ночь я провел в борделе, а когда вернулся домой, собрал вещи и ушел. Я не купился ни на лживые уверения жены в ошибке, ни на мольбы остаться хотя бы ради ребенка. Я развелся с этой женщиной и все на этом закончилось.       Кейс слушала рассказ товарища и почувствовала легкий укол боли в сердце. Она знала, что должна сейчас что-то сказать, чтобы поддержать его. Слова вертелись у нее на языке, но сформулировать мысль все равно не получалось. Девушка подвинулась поближе к собеседнику и опустила ему руку на плечо.       — Ты так и не простил ее? — осторожно спросила она.       — Нет. Тот парень был моложе, проворнее и веселее меня. Простить его со временем мне все же удалось, хоть я почти сразу и отомстил ему. Но женщину, предавшую меня — никогда.       — Так ты все же отомстил тому, кто совратил твою жену?       Воспоминания о свершенной вендетте стали лучшим моментом состоявшегося откровенного разговора. Барбосса зловеще заулыбался. В глазах капитана заплясали недобрые огоньки. Он бы с удовольствием повторил сие действо, да надобность отпала.       — О, да! — промолвил он со злорадством, смакуя момент.       Кейс хотела было задать еще один вопрос, но в каюту ворвался совершенно пьяный и чертовски веселый Джек. Не растрачивая драгоценные минуты, эксцентричный капитан схватил своих товарищей в охапку и потащил к выходу.       — Ребята, там все танцуют, не хватает только вас! — пропел он. — Идем, скорей, не то все закончится!
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.