ID работы: 5632956

Твои глаза как море...

Гет
R
Заморожен
70
автор
Lucrezia Borgia соавтор
Размер:
34 страницы, 11 частей
Метки:
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора/переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
70 Нравится 37 Отзывы 16 В сборник Скачать

Всегда отдавайте свои долги.

Настройки текста
      — Если бы вы все не напились как свиньи, то этого не было бы!       — Ну вообще — то…у нас была вполне весомая причина, — в своей излюбленной манере возразил Барбоссе Джек, от чего тот фыркнул и махнул рукой. Спорить с Воробьем как всегда бесполезно да и к тому же — не та ситуация. Окинув взглядом толстые решетки камеры, Гектор призадумался и перевел взгляд на пиратов, стоящих у выхода. Воробей также уставился на их охранников:       — Эй, вы! Может договоримся, м? , — с некой надеждой в голосе проговорил Джек, отчего вызвал смех у тех.       — Поздно, Воробушек. Наш капитан продаст твою Жемчужинку, а тебя и твоих крыс заставит работать на нас. Вот заживем! , — ответили пираты и разразились хохотом. Не было весело лишь экипажу Жемчужины.       — Доволен? , — съязвил Барбосса и, закатив глаза, сел в угол камеры, продолжая размышлять о возможностях побега, коих было не особо много.

***

      — Переоденься — капитан желает тебя видеть, — Роксвейл кинули в ноги платье. Вжавшись в угол каюты, пиратка злобно взглянула на пришедших и, рыкнув, притянула к себе одежду, рассматривая явно недешевую ткань. Лазурного цвета шелковое платье было украшено рядами жемчужин по воротнику и рукавам, юбка была пышная — под стать платьям светских дам; фыркнув, девушка отбросила его от себя, но затем, вздрогнув от нетерпеливого громкого стука ждавших ее за дверью каюты, стала натягивать ткань, в душе проклиная Воробья. Всегда отдавайте свои долги.       Закончив с платьем, девушка отворила дверь каюты и пираты, подхватив ее за руки, повели в сторону капитанской каюты под свист и улюлюканье остальных членов команды. Прикрыв глаза, чтобы не видеть противные улыбающиеся лица неприятелей, Кейс вошла в помещение, где был уже знакомый нам бородач, пара пиратов и в кресле — капитан корабля. Это был мужчина лет тридцати-сорока, который выглядел довольно-таки недурно, правда нашей героине было все равно кто перед ней. Незнакомец был одет, словно дворянин: белоснежная шелковая рубашка с кружевным воротником жабо, светло-лиловый жилет, черный жюстокор, черные кюлоты, расшитые золотыми нитями, туфли с алмазными пряжками — все это выдавало в мужчине довольно зажиточного человека. Парика он не носил, но пышные иссиня-черные волосы, совсем слегка тронутые сединой у висков, ниспадающие на плечи, подчеркивали строгий правильный овал его лица. Такие же черные усы и борода придавали его образу еще больше загадочности. Но больше всего Роксвейл поразили глаза незнакомца — зеленые, словно изумруды и хищные, как у зверя. Приподняв подбородок, пиратка окинула взглядом присутствующих и в ожидании посмотрела на капитана.       — Не знал, что у Джека в команде такая…прелесть, — с улыбкой произнес мужчина и, поднявшись с кресла, подошел к Роксвейл. — Добро пожаловать на «Гремучего змея», милая.       — Я. Вам. Не. Милая, — прошипела рыжая, зло сверкнув глазами. Пират немного рассмеялся, покачав головой.       — Острый язычок…могу подрезать, — под одобрительный смех своих съязвил капитан «Змея», приподняв девушку за подбородок и притягивая ту к себе за талию, после чего отпрянул, получив смачную пощечину.       — Отвали, гад, — прорычала девушка, усмехнувшись обнаженным саблям, которые в тот же момент были направлены на нее. — У-у-у-у…какие все настороженные.       — Заткнись, мерзавка, — нахмурился бородач, подставляя саблю к горлу Роксвейл, которая все так же невозмутимо стояла на месте, широко усмехаясь.       — Грубо, грубо, грубо…нельзя так, — качнула головой пиратка. — Чуть тронешь вашего капитана, так вы уже обнажаете сабли? Смешно даже!       Это высказывание рыжей заставило пиратов переглянуться, однако их гляделки прервал голос капитана:       — Высечь ее! В трюме! , — сильные руки подхватили Кейс и понесли из каюты.       — У вас даже камера пыток есть?! , — изображая интерес, спросила девушка, про себя понимая — договорилась.

***

      — Ну что? Что надумал? , — над Барбоссой раздался голос Воробья. Открыв глаза, пират поднял взгляд на Джека и фыркнул:       — Сдадим тебя и спокойно уплывем… — Гектор хотел еще продолжить, но его речь оборвали шаги по лестнице трюма. Это была Кейс, которую вели под руки два крепыша.       — Привет, ребята! , — с улыбкой приветствовала своих Роксвейл, пытаясь таким образом разрядить обстановку.       — Кейс! Красивое платье! , — также улыбаясь ответил той Джек, но тут же осекся, смекнув куда ведут ту. — Держись…там…       Дверь «комнаты пыток» закрылась, как только в нее ввели девушку. Вся команда повернулась к Воробью, явно надеясь получить от того объяснение. Опустив глаза, мужчина встряхнул головой и отошел в темный угол камеры, бросив лишь одну фразу:       — Ее высекут…это в лучшем случае.       На лицах экипажа Жемчужины отразился испуг вперемешку с удивлением; Гектор помрачнел и покачал головой. Смотреть в сторону двери, за которой находилась Роксвейл, он не стал — было тяжело. Джек также отвел взгляд, тихо бормоча что — то себе под нос.       Тут в трюме повисла тишина, которая буквально через минуту была нарушена свистом плети и тихим, но вполне слышимым вскриком девушки. Вздрогнув Барбосса, сжал кулаки и повернулся в сторону двери, чувствуя прилив ярости внутри себя. Воробей, нахмурившись, молча стоял в углу, также подрагивая с каждым слышимым ударом. Команда Жемчужины, наблюдая за состоянием капитанов, в разной степени разделяла их чувства, молча переглядываясь.       Попав внутрь, Кейс сразу не строила иллюзий насчет своего будущего. Разные страшные штуки — колья, кресло с шипами, клетка со сдвигающимися стенками, имелись в комнате в изобилии. Даже испанский сапог. Девушка представила, как грязные животные, захватившие ее, применяют их по назначению по отношению к ней, и невольно вздрогнула. Однако показывать свой страх пиратка не желала, потому сохраняла спокойное выражение лица. Один из палачей придирчиво осмотрел ее, прежде, чем вынести решение.       — Сразу бросать в жаровню не стоит. — заключил он. — Для начала можно обойтись свежеванием пальцев.       — Чем? — с легкой усмешкой спросила Роксвейл. — Говори по-английски, а то твои странные термины понятны не всем присутствующим.       — Джейкоб хочет сказать, что спустит тебе шкуру. — пояснил другой. — Сперва с пальцев, а там дальше видно будет.       — Вообще-то капитан велел пока что просто высечь ее, уж потом решать, что делать дальше. — уточнил третий.       — Что ж, тогда привязывайте сучку к столбу и приступим. — подытожил тот, кого звали Джейкоб.       Не успела Кейс опомниться, как оказалась привязанной к толстому столбу посреди комнаты. Мучители разорвали платье на ней и облили какой-то щиплющей гадостью. А потом в воздухе раздался свист кнута и волна боли накрыла рыжую с головой. Крик непроизвольно сорвался с ее губ, а после второго удара из глаз брызнули слезы. После третьего девушке показалось, что ей рассекли кожу до самого мяса. Кейс дергалась, пытаясь вырваться, но ее зафиксировали достаточно надежно. После двенадцатого, последнего удара, Роксвейл была готова поклясться, что сходит с ума…       Но палачам этого показалось мало, и мучения Кейс продолжились. Сперва несчастную авантюристку привязали к стулу, набросили ей мешок на голову и туго затянули. Рыжая пыталась сопротивляться, но драгоценный воздух заканчивался очень быстро. Когда же ей становилось нечем дышать, а тело содрогалось в конвульсиях, ее голову освобождали, чтобы пленница смогла сделать несколько вдохов. После этого ей снова перекрывали кислород и пытка продолжалась.       Но вишенкой на торте стала еще одна садистская забава. Мучители зафиксировали Кейс в лежачем положении на доске, оголили ей ноги и засунули ее стопы в металлические колодки. Роксвейл почувствовала внутри что-то вязкое и липкое. Неожиданно до нее дошло, что это — масло и холод побежал по ее спине… А палачи приблизили ее ноги в колодках поближе к огню камина. Считанные секунды понадобились Кейс, чтобы ощутить невыносимую боль и жар. Не в силах больше терпеть издевательства, пиратка потеряла сознание…

***

      Наступила ночь. Конвой у камер, где сидела наша компания, сменился. С Роксвейл закончили еще до темноты, и теперь к небольшому окошку в той самой двери подходили любопытные пираты «Змея», с усмешками обсуждая увиденное. Гектор уже не находил себе места, меряя шагами камеру, команда лишь расступалась перед ним, давая тому больше места.       — Я не желаю больше сидеть в этой клетке, — тихо прорычал мужчина, тем самым привлекая внимание своих. — Джек, сможешь заговорить этих крыс?       — Обижаешь, Гектор, — скорчив обиженную мину, также тихо ответил тому Воробей, присоединяясь к кружку, где затем, оглядываясь в сторону их охранников, начал излагать свой план.       — В общем, так, напряги все свои мозги, коих у тебя немного. — затараторил он. — Нам нужно поднять шум. Ситуация должна выглядеть так, словно мы поставили в опасность и себя, и всех остальных. Естественно, капитану не нужны проблемы, особенно, когда их создают пленники. Он пошлет своих человечков устранять недоразумение и они обязательно явятся в трюм. Поняв, что эпицентром стихийного бедствия являемся мы, они сразу рванут к нам. Тут мы их и перебьем, освободим команду, заберем свое, переберемся на Черную Жемчужину и отчалим восвояси.       — Этому плану лет, примерно, тысяча. — возразил Гектор. — Наверняка эти черти основательно подготовились к такому развитию событий. Тут нужно что-то чуть более изощренное.       — Что, например? Устроить пожар и поднять панику?       — Зачем так радикально? Главное, чтобы шума было как можно больше.       — Тогда давай застрелим кого-нибудь, это точно наделает много шума.       — Ага, тебя для начала.       — Да, в принципе, можно и тебя, мир от этого не перевернется.       Старший капитан почувствовал прилив злости. Ему расхотелось бежать вместе с неугомонным соперником, лучше бросить его на милость пленителей. Но перед этим как следует приложить его головой об решетку. Джек словно прочитал его мысли.       — Да, пожалуй, так и следует поступить. — уверенно произнес Воробей. — По крайней мере, корабли, которые тебе не принадлежат, останутся в сохранности у своих владельцев.       — Гадость сказал.       — А что, ты никогда не угонял чужой корабль?       — А ты что, никогда не спал с чужой женой?       — Я спал со многими чужими женами, выражайся яснее.       Два капитана испепеляли друг друга ненавидящими взглядами. Будь сейчас у них в руках оружие, они бы с удовольствием использовали его по назначению. Впрочем, не заметить, что план начал работать, они не могли. Обстановка накалялась, даже в камере стало жарко. Джек Воробей и Гектор Барбосса хищно заулыбались, глядя друг на друга…
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.