ID работы: 5633925

Осколки реальностей.

Джен
R
Заморожен
12
автор
Rishardia бета
Размер:
95 страниц, 28 частей
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
12 Нравится 19 Отзывы 6 В сборник Скачать

Часть 7.1 Выход

Настройки текста
Примечания:
      В месте, где пещерный мох, пораженный лихорадкой, коснулся кожи, запястье Наара начало белеть и покрываться волдырями.       — И как они такое не замечают! — зашипел страж, встав на ноги.       — Не трогай, — Мари резко ударила брата по второй руке, которой он хотел схватится за пораженное место. — Не замечают, потому что болезнь распространяется медленно, без явных признаков. Ты же, растяпа, получил дозу, сопоставимую с годами заражения.       — Я не подумал, — начал оправдываться Данго.       — Ты не дал ему упасть, — прервала его волшебница, — предотвратил большую проблему.       — И что теперь? — охотник немного успокоился.       Вместо ответа Мари положила свою ладонь на запястье брата, собирая силы, закрыла глаза.       — Откат состояния, — тихо и быстро произнесла девушка, подняла ладонь, осмотрев сначала её, затем пораженное лихорадкой место, и с улыбкой обратилась к Данго. — Большая доза, но ничтожно малое время. В этом у целителей восстановления неоспоримое преимущество перед лекарями жизни. Если времени прошло немного, то я могу просто обратить изменения.       — А если много? — с волнением в голосе спросил Зелле.       — Если много, то лучше справляются с лечением те, кто освоил направление жизни. Чем больше проходит времени, тем больше сил нужно на обращение. Вместо того, чтобы обратить на сутки изменения болезни или травмы, я могу сотню раз обратить изменения на час.       — А что будет, если ты откатишь состояние на час, следом еще раз на час? — в голове Данго появилась идея.       — Ничего, если на час, то заклинание вернет на час относительного того момента, когда его активировали.       — Ладно, давайте выбираться, — рявкнул страж, он был не в духе.       — Успокойся, все хорошо, — ответила ему Мари.       — И сними ты эти перчатки, — Наар показал пальцем на Данго.       Виновато опустив глаза, Данго стянул перчатки и кинул их к стене. Тяжелые, с фрагментами треснутого панциря скрауна, перчатки глухо ударились об стену и упали на пол, разнося по каменному помещению металлический звон.       Вход в шахту представлял собой коридор с низким, как и в остальных тоннелях, потолком и массивными балками, поддерживающими каменный свод. Однако вместо привычных для шахты узких проходов, здесь было куда просторнее. Вместо пары человек, здесь могло разойтись до пяти шахтеров с инструментами, и это не учитывая узкую полоску рельс, обрывающуюся возле подъемного механизма.       Стук твердого панциря скрауна об металл был бы не удивителен, кинь Данго свои перчатки на рельсы, или в опрокинутую вагонетку. Но, теперь уже бесполезная, защита улетела в противоположную сторону, где в темноте было сложно разглядеть хоть что-нибудь.       — Посвети, — Наар обратился к сестре и подошел к стене тоннеля.       Вытащив откуда-то из-за пояса небольшой продолговатый камень Мари подошла к стражу. Камень в руках волшебницы подернулся оранжевыми трещинками и наполнил серое пространство теплым светом. Казалось, что вместо светящегося артефакта, Мари держала в руках настоящее пламя, которое медленно перетекало от пальца к пальцу, то затухая, то вспыхивая с новой силой.       — Странно это.       — Мне тоже так кажется, — согласилась с братом девушка.       Страж аккуратно сдвинул покрытые светящимся мхом перчатки, затем поднял и откинул тяжелый валун, из-под которого выглядывал металлический край кирки.       — Ну... — протянул с сомнением Данго. — Это кирка?       — И на ней нет ржавчины или мха, — пояснил Наар, — а еще её довольно неплохо спрятали.       — Я почти уверен, — разрешил загадку Зелле, — что эта кирка кого-то из местных шахтеров. Того, кто выжил, но не сумел придумать ничего лучше, чем спускаться вниз за тольмом.       — Тольмом? — переспросил Данго.       — Это довольно редкий материал, а в куполе Башни его можно было достать только в этой шахте. Не удивлюсь, если несмотря на лихорадку, здесь еще кто-то орудует.       — Но мы не видели здесь тольм, — вмешался Наар, — хотя прошли почти через всю шахту с самого низа.       — Мы не видели, но мой отец был знаком с местным кузнецом, и периодически тот приносил тольм.       — И на деньги от его продажи ты получил все свои инструменты? — вспылил страж.       — Да будь это тольмовый рудник, моё снаряжение куда дороже обошлось, — Зелле тоже начал закипать.       — Сейчас это не важно, — Мари встала между парнями. — Что нам делать с этой информацией?       — Предлагаю ждать утра, — искатель заставил себя успокоиться. — Если сюда кто и приходит, то только перед рассветом, или на закате. В одном случае он наткнется на нас уже в коридоре, и мы сумеем договориться. Во втором — местный добытчик только будет подниматься. Сейчас ночь, так что ему надо будет по темноте выйти отсюда. Разумеется, все это при условии, что он здесь появится. Что крайне сомнительно. Буря только-только закончилась, и перемещаться в одиночку будет опасно.       — Если никто не придет, зачем ждать? — Данго не терпелось выбраться наружу.       — И куда ты ночью денешься, если столкнешься с еще одним матгоргом? А знаешь, сколько живности померло за бурю? Сколько выбралось наружу падальщиков? Ты хотя бы представляешь, с чем ты вообще столкнешься в ночи? — искатель говорил ровно, спокойно, но от его вопросов всем становилось не по себе.       Выдержав шквал вопросов Данго сдался:       — Ладно, ладно. Ждем утра.       Разводить костер не стали. Огонь мог выдать присутствие людей, да и особой необходимости в источнике тепла не было. Дежурство разделили жеребьевкой. Первой осталась Мари, спустя три часа к ней присоединился Зелле, и через час девушка легла спать. Следующим с искателем следить за стоянкой проснулся Наар. Несмотря на предыдущие разногласия они довольно спокойно общались большую часть времени. Зелле ушел спать и еще несколько часов Наар оставался один. Перед самым рассветом стража сменил Данго, а стражу удалось еще немного вздремнуть.       Рассветное солнце пробилось сквозь щели в толстых деревянных досках. Еще слабые лучи легким теплом пробежались по руке Данго, кольнули закрытые глаза волшебницы, обогнули её брата, не мешая стражу досмотреть сон. Зелле же выбрал для сна место в глубине тоннеля, за одной из опор, где рассвет не помешал бы ему спать. Следом за солнцем по каменному полу со свистом пробежался легкий холодный ветерок. Он весело приподнял пыль и настойчиво потащил её к искателю. Зелле сквозь сон потер нос и чихнул. Неприятное ощущение холода и пыли заставили его проснуться. Резкий шум разбудил Наара, следом открыла глаза Мари.       Короткий завтрак холодным мясом и помятыми в рюкзаке овощами прошел молча. Все были погружены в мысли. Зелле спешил в столицу, Мари и Наар обдумывали, как им следует отчитаться о пройденной миссии. Данго же все еще надеялся, что мир вокруг лишь фантастическая картинка, и выход из пещеры закончит игровой уровень.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.