Пустое вы.
21 июля 2017 г., 13:29
Примечания:
*Название части - отсылка к стихотворению А.С.Пушкина:
Пустое вы сердечным ты
Она обмолвясь заменила,
И все счастливые мечты
В душе влюбленной возбудила.
Пред ней задумчиво стою,
Свести очей с нее нет силы;
И говорю ей: как вы милы!
И мыслю: как тебя люблю!
P.S Хотела вас порадовать новой главой, надеюсь получилось. При прочтении советую включить "Грёзы любви" , "Утешение" и другие произведения Ференца Листа.
— Офелия. — повторил незнакомец, как бы смакуя это имя. — Не попали ли вы в наш бренный мир прямиком из трагедии Шекспира?
Девушка не ответила. Она смотрела в эти чарующие глаза и не могла отвести от них взгляд. Они её буквально гипнотизировали.
— Что? — очнувшись, переспросила когтевранка. — Вы что-то сказали? Простите, я несколько рассеяна после сна.
— Ничего страшного. — произнёс он с снисходительной улыбкой. — Красоте всё прощается.
Офи зарделась от смущения. Ей очень редко делали комплименты. В этом плане она была совершенно неискушена, поэтому любые знаки внимания,
оказываемые ей другими людьми, вызывали у неё подобную реакцию.
— Вы так сладко спали, мне жаль, что я вас разбудил.
— Ну что вы. Я наоборот рада, что избавила вас от надобности лицезреть меня во время сна. Это зрелище не из приятных.
— Нет, вы не правы. Вы были похожи на спящего херувима, по какой-то непонятной причине, сошедшего на землю нашу грешную. Я мог бы любоваться вами часами. — сказал он, вторично вгоняя девушку в краску. — Боже, простите мне мою оплошность. Я забыл представиться. Меня зовут Рене, Рене д,Эрбле.
— Очень приятно познакомиться. Вы приехали из Франции?
— Да, обстоятельства вынудили меня уехать оттуда и теперь я учащийся Хогвартса.
— А вы до этого учились в Шармбатоне?
— Ах, давайте заменим это сухое «вы» на более душевное «ты»
— О, с удовольствием.
Офелии казалось, что если бы он попросил её заключить сделку с дьяволом, она бы все равно ответила «О, с удовольствием»
— Вот и замечательно, чудно. Что касается вопроса, который ты мне задала, то да, я учился в Шармбатоне.
— Можно спросить, а что это у вас, то есть у тебя там? — поинтересовалась Офи, заметив пергамент и перо.
— О, это всего лишь моё небольшое увлечение. Я на досуге пишу стишки, по-другому я это назвать просто не могу. Так, рифмоплётство, не более. — с напускной скромностью ответил Рене.
— А, не мог бы ты прочитать их. Просто я очень люблю поэзию и мне невероятно интересно послушать. — неуверенно попросила когтевранка.
— Что ж, если меня просишь ты, я не могу отказать. Это рондо, которое я недавно написал. Вот оно:
Ты, что скорбишь, оплакивая грезы,
И что влачишь безрадостный удел,
Твоей тоске положится предел,
Когда творцу свои отдашь ты слезы,
Ты, что скорбишь.
Скандируя, он смотрел не на Офелию, а через неё, он будто бы впал в транс. Когда он закончил, когтевранка в восторге произнесла:
— Это прелестно!
— Ты так думаешь?
— Более того, я в этом уверена.
Рене посмотрел на неё и улыбнулся, обнажив свои белые ровные зубы.
— Я очень рад, что тебе понравилось.
— Это рондо, если я не ошибаюсь, религиозного содержания?
— Да, ты права. — радостно ответил д,Эрбле, так как ему выпала возможность поговорить на излюбленную тему. — Это богословие в стихах.
И тут его уже было не остановить. Он весь оставшийся путь рассуждал о богословии.
Офелия, будучи совершенно не сведущей в этой области, откровенно говоря, ничего не понимала, поэтому была вынуждена молчать. Она чувствовала, что тупеет.
Но вот через некоторое время поезд остановился и Офи попросила Рене выйти, чтобы переодеться в форму. Он подождал её, и они вместе отправились в Хогвартс.