Магическая зоология

R
Завершён
820
2
Размер:
521 страница, 222 429 слов, 39 частей
Описание:
Примечания:
Посвящение:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
820 Нравится 164 Отзывы 417 В сборник

Война: Отдел Тайн

Настройки
      Комната, размерами больше напоминающая небольшой зал, оказалась слишком светлой. Мраморные колонны, поддерживающие куполообразный потолок, слепили глаза своей белизной. Потолок был выкрашен в бледно-желтый цвет, а стены были заклеены молочно-белыми обоями с какими-то странными золотистыми узорами. Заключенные каждый в особую рамку портреты людей, явно живших в разные времена, с интересом поглядывали в сторону незваной гостьи, стоявшей в центре зала на темно-коричневой ковровой дорожке, покрывающей мраморную лестницу впереди. Санни недовольно щурилась, пытаясь успокоить расплакавшегося сына, напуганного неожиданным перемещением. Она и сама толком не успела сообразить, что произошло, когда почувствовала резкий рывок, возникающий при использовании портала. И даже бесполезно злиться на хитрость Сириуса, потому что он поступил правильно, в первую очередь заботясь о ребенке. А она опять слишком зациклилась на своих мыслях, не успев все как следует обдумать. Хотя сейчас думать было явно поздно.       — Кейлей, что-то случилось? — окликнул ее хриплый женский голос, раздавшийся со спины.       — Нет, мне просто стало скучно, — не оборачиваясь, буркнула Санни, крепче прижав к себе ребенка. — На наш дом напали, пришлось бежать, — неохотно прибавила она, спиной чувствуя пристальный взгляд собеседницы. Должно быть, она не услышала ее приближения из-за ворсистого ковра, поглощающего все звуки.       — С деятельностью Блэка это нападение было лишь вопросом времени, — без тени какой-либо эмоции заметила женщина, обходя свою гостью. — Рада тебя видеть живой и невредимой, — улыбнулась она, остановившись в нескольких шагах от девушки, при этом устремив взгляд на притихшего младенца.       — Это Мирзам, наш с Сириусом сын, — настороженно глядя на Деланей, медленно выговорила Санни, невольно проверив наличие собственной волшебной палочки. К счастью, даже ее любимые перчатки были при ней, что сильно успокаивало.       — Должно быть, пойдет в отца, — усмехнулась Деланей, нерешительно подойдя ближе и подняв с пола игрушку, которую мальчик выронил, оказавшись в этом месте.       Санни лишь неопределенно повела плечом, пристально рассматривая женщину. С их последней встречи Деланей мало изменилась, точнее, почти не изменилась. Вьющиеся светлые волосы были уложены в какую-то замысловатую прическу, голубые глаза все так же холодны, а светло-синее платье так же элегантно и безупречно сидит на ее подтянутой фигуре. Деланей по-прежнему была олицетворением женщины-аристократки, до которой Санни было практически не дотянуться. Впрочем, ей не особо и хотелось, ведь должен же кто-то быть фоном для подчеркивания красоты таких представительниц женского пола.       — Давай, я покажу тебе твою комнату, — оторвавшись от увлекательного изучения плюшевой игрушки, осторожно предложила Деланей, снова делая первый шаг навстречу. — Уверена, мальчику сейчас нужен покой и отсутствие лишнего внимания.       — Второе желательнее всего, — ровно произнесла Санни, улыбнувшись уголками губ. — И я была бы не против тишины, не нарушаемой лишними вопросами, — расправив плечи, с ноткой предупреждения добавила она.       — Я понимаю, — кивнула Деланей, отводя взгляд и нервно сжимая пальцами верх юбки платья. — Идем! — коротко бросила она, повернувшись к лестнице и, не раздумывая, двинувшись вперед.       Выдохнув, Санни заставила себя сдвинуться с места и последовать за женщиной. Рассматривать резные перила и убранства коридоров дома, в котором она оказалась против воли, у девушки желания не возникало. Молча следуя за матерью, она лишь пыталась отогнать от себя навязчивые мысли о том, что Сириус вполне мог в одиночку кинуться в бой. Конечно, сражаться он умел, в этом Санни не сомневалась с последнего Чемпионата мира по квиддичу, но это вовсе не означало, что он неуязвим, особенно если соперников больше трех. Все, что она сейчас могла, это надеяться на то, что у Сириуса хватит ума не строить из себя героя и не рисковать жизнью лишний раз. В конце концов, в Британии еще оставались Кира и Гарри, которые тоже далеко не безразличны мужчине.       — Думаю, эта комната вам подойдет, — остановившись перед одной из дверей, задумчиво произнесла Деланей, взмахом палочки отпирая ее.       В этой комнате было не так светло, как в холле или в коридоре дома. Стены, выкрашенные в нежно-зеленых тонах, почти полностью скрывались за высокими стеллажами, наполненными книгами, какими-то коробочками и другими вещами. Довольно большой светлый шкаф стоял у другой стены, у завешанного темно-зелеными шторами окна, стоял письменный стол и мягкий стул-кресло с резными подлокотниками. В самом темном углу стояла двуспальная кровать, застеленная бордовым покрывалом. На полу лежал квадратный ковер, изумрудного цвета, и завершала картину интерьера детская кроватка, стоявшая в нескольких шагах от двуспальной.       — Довольно уютно для временного проживания, — признала Санни, пройдя вглубь комнаты. — Это такое американское понимание детской? — насмешливо спросила она, взглянув на слегка расслабившуюся женщину.       — В первые годы жизни ребенка все равно нельзя надолго оставить одного, намного проще устроить временную детскую в собственной комнате, — пожав плечами, отозвалась Деланей. — Шкаф пуст, можешь его занять. Если что-то понадобиться, моя комната третья после этой или можешь попросить один из портретов найти меня, — положив игрушку на ближайшую полку стеллажа, быстро произнесла она.       Подойдя к двери, женщина обернулась, собираясь что-то сказать. Но встретившись с немигающим взглядом дочери, видимо, передумала и поспешно вышла, прикрыв за собой дверь. Санни обессиленно опустилась на кровать, переведя взгляд на тащащего в рот прядь ее волос сына.       — Что ж, придется привыкать к новой обстановке, — вздохнула Санни, расстегивая свою рубашку. — Надеюсь, твой папа в полном порядке и скоро со всем разберется.

***

      Потягивая абсолютно невкусный дешевый кофе, купленный в ближайшем магловском кафе, Тонкс несколько отрешенно наблюдала за суетой министерских работников и посетителей Министерства магии, с какой-то определенной целью снующих по атриуму. Минут сорок назад мимо нее пробежал бледный заместитель начальника Отдела регулирования магических популяций и контроля над ними, прижимающий к себе топор и окровавленную руку. А сейчас в комнату для трансгрессии пробежал целый отряд борцов с опасными существами вперемешку с несколькими мракоборцами из ее группы. В связи с участившимися нападениям на мирных граждан, без дела никто не оставался, поэтому Тонкс не особо заинтересовало, что именно могло произойти.       Вскоре показались еще два мракоборца, которые в растерянности замерли в центре атриума, взглядами выискивая кого-то в толпе. Девушку кто-то дернул за локоть, отчего она невольно вскрикнула, выронив из рук пластиковый стаканчик, упавший на пол. По испещренной грязными следами плитке медленно растеклась кофейная лужа, а Тонкс кто-то утащил за камин, прижав ее спиной к его холодной поверхности. Девушка с удивлением уставилась на Кингсли, который выглянул из-за камина.       — Ты чего? — растерянно спросила она, пытаясь отцепить его пальцы от своего предплечья.       — Тебе надо немедленно исчезнуть отсюда, — даже не взглянув на нее, прошептал Кингсли, потащив ее за собой к следующему камину. — Эти двое ищут тебя, — кивнув в сторону вглядывающихся в каждого прохожего мракоборцев, тихо прибавил он, снова прижав ее к стене отключенного камина.       — И в чем я успела провиниться в этот раз? — насмешливо спросила Тонкс, не особо впечатленная словами старшего мага. Порой, Скримджер отчитывал ее чуть-ли не каждую неделю.       — Все намного серьезнее, — мрачно произнес Бруствер, опустив на нее взгляд. — Тебя собираются обвинить в пособничестве Блэку…       — Пособничестве? — нахмурившись, непонимающе переспросила Тонкс. — Но ведь Сириуса давно оправдали, — заметила она, чувствуя нервное подрагивание кончиков пальцев. Сейчас явно происходит что-то плохое.       — Волан-де-Морту нужно всеми силами от него избавиться, — снова ведя ее к последнему камину, через плечо бросил Кингсли. — Фаджу предъявили вотум недоверия и теперь он временно отстранен от своей должности. Министерство в полном подчинении Визенгамота, в котором лишь немногим можно доверять, теперь в руках Пожирателей сосредоточится вся власть, как только они избавятся от Руфуса и мадам Боунс. Вовремя они решили взять выходной! — Они снова замерли за камином, убедившись в том, что двое мракоборцев заняты бесплодными попытками найти ее в толпе. — Около часа назад в дом Блэков были отправлены Макнейр и Стайм. Вернулся только последний, сообщив о смерти Макнейра. С его слов, нашего палача съел морской змей…       — Морские змеи не питаются людьми, — возразила Тонкс, недовольно взглянув на мужчину. — Он мог укусить Макнейра, а поскольку в его зубах содержится парализующий яд…       — Стайм сказал, что то существо полностью его заглотило, — нетерпеливо перебил ее Кингсли. — И при этом убеждал в том, что на него напал Грим, а твоя подруга безумна. Меня там не было, поэтому я не знаю, что произошло в действительности, но теперь ты в опасности, потому что через тебя можно будет надавить на Блэка. — Он тяжело выдохнул и выглянул из-за стены, Тонкс быстро взмахнула палочкой, превращая свою мантию в темный балахон, и сосредоточилась на изменении внешности, чувствуя, как удлиняются волосы и стягивается кожа на лице и пальцах. — Нужно как-нибудь незаметно дойти до выхода, — пробормотал Кингсли, переводя на нее взгляд. — Мерлинова борода! — от неожиданности воскликнул он, порадовав своей реакцией девушку. Так ее точно не узнают.       — Не стоит забывать о моих способностях, — насмешливо прошамкала Тонкс, пытаясь проникнуться ролью беззубой старухи.       — Постарайся добраться до безопасного места и лишний раз не высовываться, — довольно быстро взяв себя в руки, попросил Бруствер. — И передай Люпину, что завтра в школу отправляется Амбридж, получившая место Генерального инспектора Хогвартса. Ему стоит убираться из замка.       Тонкс только кивнула, трансфигурировав свой зонт, врученный ей утром заботливым дядей, в деревянную трость. Подмигнув коллеге, девушка ловко влилась в поток людей и поспешила занять очередь к ближайшему камину, краем глаза наблюдая за приближающимися мракоборцами. Очередь, в отличии от двоих мужчин, двигалась медленно. Девушка напряженно опиралась на трость, старательно удерживая свой образ перед глазами. Мракоборцы прошли мимо, даже не взглянув в ее сторону. Тонкс облегченно выдохнула и, дождавшись своей очереди, тихо произнесла: «Дырявый котел», — успев заметить, как один из мужчин указал в ее сторону пальцем. Выскочив из камина в шумном пабе, Тонкс поспешила скрыться за дверью, на ходу меняя собственную внешность и спеша к ближайшему пустому переулку. Конечно, не факт, что ее все-таки узнали, но лучше не тратить время впустую.

***

      Весело переговариваясь, обсуждая прошедший урок, шестикурсники быстро собирали вещи, спеша покинуть аудиторию. Сложив свитки с домашними работами на край стола, Римус обвел класс задумчивым взглядом и, взяв со стола свои книги, направился к двери. Приближалось полнолуние, но он чувствовал себя как никогда бодро и даже жизнерадостно, что ему казалось слегка неуместным в складывающейся за стенами школы ситуации. На самом деле он каждое утро разворачивал газету, с замиранием сердца ожидая увидеть, что было совершенно нападение на дом Блэков, или боялся увидеть знакомые имена в конце газеты.       Порой, у него создавалось ощущение дежавю, словно все это уже происходило. Разумеется, именно так все и начиналось, когда Мародеры еще сами были студентами. Каждый пробегал глазами по спискам погибших или исчезнувших без вести, с облегчением сообщая, что нет ни одного знакомого имени. Но если же что-то мелькало, то настроение портилось у всех четверых на целый день. После этого шутки становились еще непредсказуемей, будто они стремились таким образом избавиться от плохих мыслей, не дающих покоя темными ночами.       Выдохнув, Римус постарался отогнать все подобные мысли куда-нибудь подальше. В конце концов, он уже проходил через это и потерял почти всех в прошлой войне. Сейчас близких ему людей осталось не так много, и самой беззащитной среди них, на его взгляд, была Тонкс. Однако даже она способна постоять за себя в случае неожиданного боя, а уж Сириус и вовсе был незаменимым бойцом, пусть и слегка бешеным. О нем, конечно, стоило беспокоиться, потому что вовремя останавливаться он не умел, в чем и была его главная слабость.       Войдя в свой кабинет, Римус положил книги на стол и, устало откинув с глаз челку, подошел к окну. Лучи медленно двигающегося на запад солнца весело прыгали по лужам талого снега, множество ручейков стекали прямо к Черному озеру, а второкурсники пускали по ним заколдованные кораблики. Слишком повседневно, слишком мирно, слишком сильно отличается от того, что творится в стране. И от мысли, что всем этим детям недолго осталось быть детьми, невыносимо горько. Было бы неплохо, если бы люди относились к власти так же, как это делал Сириус: недовольно морщась и брезгливо, словно к больному драконьей оспой…       От этих странных размышлений его оторвал неожиданный стук в дверь. Машинально разрешив войти, Римус с удивлением обернулся, пытаясь угадать, кому он мог понадобиться. Конечно, к нему мог бы заглянуть Гарри — иногда это делал, — но вряд ли он стал бы заходить к учителю сразу после уроков. В кабинет как-то нерешительно вошел тот, кого Римус никак не ожидал увидеть.       — Кажется, в последнее время я не пытался никого у тебя отбить, — усмехнувшись, заметил Римус, отойдя от окна и пристально глядя на замершего у двери зельевара. — Чем обязан? — устало спросил он, ткнув в чайник кончиком волшебной палочки.       — Твой друг любезно оставил мне записку, попросив зайти к тебе, — положив на стол оторванный клочок бумаги, не без сарказма ответил Снейп. — Я надеялся на объяснения, — взглянув на Люпина, заявил он, недовольно скривив губы.       — Я тоже, — нахмурился Римус, доставая пакетики чая. — Легилименция мне, увы, неподвластна. Да и вряд ли она чем-то помогла бы, у Сириуса в голове такой хаос, что комната Санни в сравнении с этим самое чистое место в мире. — Он тяжело вздохнул, искоса взглянув на закатившего глаза мужчину и вернул внимание закипевшему чайнику. — Может, чаю? — лукаво сверкнув глазами, предложил Римус, уже доставая вторую кружку, из которой обычно пьет Гарри.       Снейп как-то странно на него посмотрел и, дернув уголком губ, быстро кивнул, словно боясь передумать. Разлив кипяток по чашкам и поставив их на стол, Римус опустился на свое место, взмахом руки предложив нежданному гостю присесть на один из стульев. Достав плитку темного шоколада, он откинулся на спинку стула, наслаждаясь горьковатым привкусом, таявшей на языке сладости. Снейп, хоть и взял кружку в руки, не сделал ни единого глотка, будто уверенный в том, что чай отравлен.       — Остывший чай теряет свой вкус, — делая глоток обжигающего горло напитка, как бы невзначай заметил Римус, взглянув на зельевара из-под упавшей на глаза челки.       — Я не пью горячий чай, — упорно рассматривая интерьер кабинета, холодно произнес Снейп, чем несколько удивил хозяина кабинета.       — Думаю, он может замерзнуть от одного твоего тона, — не смог удержаться Римус, поставив кружку на стол и проигнорировав недовольный взгляд Снейпа. — Кажется, Сириусу в голову взбрела какая-то очередная безумная идея, — потянувшись за клочком пергамента, пробормотал он. Ровные, тонко выведенные буквы точно были написаны пером, побывавшем в руке Блэка. Никаких объяснений, разумеется, на пергаменте не нашлось. — Видимо, он сейчас в замке, — задумчиво протянул Римус, оторвав взгляд от безмолвных чернильных линий.       — Он сказал, что не собирается оставлять свою семью без присмотра, — нахмурившись, медленно выговорил Снейп.       — Значит, что-то случилось, — вскочив на ноги, прошептал Римус, выйдя из-за стола. — Неужели самое худшее? — запустив пальцы в волосы, напряженно пробормотал он, обведя кабинет рассеянным взглядом, в странной надежде на то, что стены смогут дать ответы на все вопросы.       — Насколько мне известно, Темный Лорд пока не собирался трогать Блэков, — заявил Снейп, крепче обхватив нагревшуюся кружку длинными пальцами. — Он решил для начала избавиться от Дамблдора…       — Видимо, тебя решили не посвящать в тонкости политических игр, — насмешливо заметил знакомый мужской голос, раздавшийся со стороны двери. — Впервые в жизни я сбежал от битвы, — пройдя к окну, тихо буркнул Сириус, не обращая внимания на то, что оба профессора вопросительно смотрят на него.       — Сбежал? — не без удивления спросил Римус, присев на край стола. — Постой, так Пожиратели все-таки напали на вас? — помрачнев, тихо уточнил он, мельком взглянув на ушедшего в себя зельевара.       — Да, напали, потому что один из питомцев Санни сожрал Макнейра, — невесело усмехнувшись, с каким-то странным блеском в глазах произнес Сириус.       — Что сделал? — синхронно переспросили Снейп и Римус, недоверчиво уставившись на Блэка.       — Пришлось отправить ее и Мирзама подальше отсюда, — словно не услышав их вопроса, пробормотал Сириус, усевшись на подоконник. — Я только что был у Дамблдора, обсуждал сложившуюся ситуацию. — Он как-то грустно посмотрел на Люпина, отчего тот невольно сглотнул, чувствуя, как все внутри холодеет: ему точно не понравится то, что нужно услышать и потом воплотить в жизнь. — Он сказал, что необходимо забрать пророчество из Министерства. Зачем, не объяснил, но…       — У тебя на это уже свои планы, никак не связанные с планами директора, — закончил за него Римус, внимательно всматриваясь в глаза друга.       — Для этого придется провести Поттера в Отдел Тайн, — вступил в разговор Снейп, легко поднявшись на ноги. — Что ж, постараюсь сделать так, чтобы никто из Пожирателей ничего не узнал об этом, — не дожидаясь дальнейших объяснений, пообещал он, сложив руки на груди. — Для этого ты просил прийти сюда?       — Ты снова пришел к неверному выводу, Нюниус, — растянув губы в неприятной улыбке, покачал головой Сириус. — У меня совершенно иные планы, исключающие участие Гарри. Я не собираюсь рисковать жизнью своего крестника, потому что обещал его родителям позаботиться о нем.       — Но как же тогда… — начал было Римус, но его прервал тихий щелчок закрывшейся двери.       Обернувшись, мужчина с некоторым удивлением окинул Нимфадору, одетую в какой-то безразмерный балахон, растерянным взглядом. Девушка тихо фыркнула, вернув своей рабочей мантии первоначальный вид и, ничуть не смутившись направленных на себя взглядов, подошла к Люпину и, обняв его, уткнулась носом в его плечо.       — Что случилось? — приобняв ее за талию, поинтересовался Римус, быстро переглянувшись с таким же озадаченным другом.       — Кингсли сказал, что меня могли использовать для того, чтобы как-нибудь подобраться к дядюшке, — скосив взгляд на напрягшегося Блэка, невнятно пробормотала Тонкс. — Пришлось бежать из Министерства, — вздохнула она, плотнее прижавшись к Люпину. — А еще Кингсли просил передать, что завтра здесь будет Амбридж, отчего тебе стоит срочно покинуть Хогвартс, — еще тише прибавила она, печально посмотрев прямо ему в глаза.       — Одна новость лучше другой, — проворчал Римус, поцеловав ее в макушку. — Ну, что теперь делать, великий планировщик? — не без горькой иронии в голосе поинтересовался он, услышав тихое фырканье Снейпа.       — Моим планам это вряд ли чем-то помешает, — невозмутимо пожал плечами Сириус, поднявшись на ноги. — Разве что, придется все немного ускорить.

***

      Рассматривая слишком роскошную, на ее взгляд, обстановку в доме, Санни медленно и неохотно брела за облаченным в чистое кухонное полотенце домовиком, появившимся в ее комнате минут десять назад и заявившим, что хозяин и хозяйка настаивают на ее присутствии во время ужина. Есть Санни совершенно не хотелось, поскольку в Англии сейчас было еще далеко до ужина, и уж тем более ей не хотелось видеться с матерью и президентом Америки, неприязнь к которому еще не успела забыться, хоть она и не злилась на него, как на Грейнджера. Но испуганный домовик наталкивал на мысль, что будет очень некрасиво с ее стороны отказываться от приглашения тех, у кого дома ее ребенок в относительной безопасности. Вот только переодеваться девушка не стала, оставшись в помятой одежде, с растрепанными фиолетовыми волосами и оружием за поясом. Хорошо, что Мирзам уснул, а Дик согласился за ним присмотреть, пока ее не будет рядом. В общем-то, Санни надеялась сбежать с ужина как можно быстрее, сказав что-нибудь едкое.       — Спасибо, Тим, ты можешь заниматься дальше своей работой, — холодно проронила Деланей, когда домовик привел девушку к дверям столовой, у которых их поджидала хозяйка поместья. — Весьма необычный выбор одеяния, — окинув ее быстрым взглядом, тихо заметила женщина, сменившая свое предыдущее платье на более изысканное, с длинной пышной юбкой.       — Это лишь ужин, а не светский прием, — усмехнулась Санни, засунув руку в карман брюк. — Я не леди из высшего общества, не такое воспитание, — ехидно прибавила она, скользнув по вздрогнувшей женщине пренебрежительным взглядом. — Но если тебе не нравится, я могу уйти. Уверяю, завтра вы меня уже не увидите, миссис Голд, — улыбнувшись уголками губ и растягивая гласные, пропела она, пристально глядя на мать.       — Кейлей, я лишь пытаюсь наладить более менее терпимые отношения между нами, — несколько раз моргнув, прошептала Деланей, неуверенно шагнув вперед. — Пойми, я действительно люблю и тебя, и Мору. Вы мои дети! Разве ты еще не понимаешь, что чувствует мать? — Она громко выдохнула, с застывшими во взгляде слезами смотря на дочь.       — Наверное, если бы ты была хоть немного откровенней, мне не пришлось бы понимать, — выпрямившись, мрачно произнесла Санни. — Я не привыкла давать второй шанс людям, которые однажды меня разочаровали. Не вижу в этом смысла, — без капли жалости заявила она, наблюдая за тем, как рушатся последние барьеры ее собеседницы, как дрожат губы и появляются слезы на длинных ресницах. — Самое странное то, что животным я могу дать хоть десяток шансов, закрывая глаза на все свои травмы, полученные благодаря им, — не дав женщине что-либо произнести, продолжила Санни. — Но ведь человек тоже в каком-то смысле зверь. Так, может, мне не стоит быть столь категоричной ко всем? — Она тяжело вздохнула, опустив взгляд на свои ноги. — Сириус говорит, что все мы совершаем ошибки. И мне кажется, что его я простила бы в любом случае, по неизвестной мне самой причине. И раз он отправил меня и своего сына сюда, то он тебе доверяет, а это уже говорит о многом. Только поэтому я дам тебе шанс, но легче тебе от этого не станет.       Несколько долгих секунд обе женщины неотрывно смотрели друг на друга, будто пытаясь узнать, что на уме у каждой и как действовать дальше. Невольно поморщившись, Санни тяжело выдохнула, пытаясь понять, зачем она вообще завела разговор на эту тему. Это явно было не тем, о чем вообще стоило напоминать, но и постоянно чувствовать недосказанность не хотелось. Теперь должно быть немного проще определить вид их отношений. Деланей как-то облегченно выдохнула, точно услышав жизненно необходимые слова, и слегка улыбнулась, легким движением стирая выступившие на глазах слезы.       — Ну, и долго мне ждать свою дорогую супругу? — послышался хорошо поставленный мужской голос, но в нем ясно можно было различить игривые нотки.       Деланей как-то странно взглянула на Санни и обернулась, явно собираясь что-то ответить. Из столовой вышел плотный, широкоплечий мужчина. Его нельзя было назвать низким, но и высоким он не был. Коротко-стриженные волосы были темными, с едва заметными седыми прядями, удачно зализанными назад. Довольно заметная борода и бакенбарды почему-то неизменно ассоциировались у Санни с магловскими президентами Америки, а точнее с Линкольном, обычный потрет которого висел в этом доме. На мужчине был весьма дорогой деловой костюм с темно-красным галстуком и лакированные туфли с длинными носами. Вся внешность этого человека настолько сильно отличалась от образа поджарого и высокого Сириуса, что Санни невольно задалась вопросом: что же привлекательного может быть в этом мужчине?       — Мистер Голд, какая неприятная встреча, — широко улыбнувшись, весело произнесла Санни, не дав матери возможности что-либо сказать.       — Мисс Сноу? — воскликнул мужчина, окинув ее изумленным взглядом. — Не ожидал увидеть вас. Кажется, вы обещали никогда не возвращаться в нашу развратную страну, — не без насмешки заметил он, подойдя ближе к жене. — Это и есть твоя гостья, которая приглашена сегодня на ужин? — нахмурив одну бровь, спросил он, отводя руки за спину и этим жестом убирая назад полы расстегнутого пиджака.       — Вы знакомы? — слегка нахмурившись, спросила Деланей, окинув мужа подозрительным взглядом.       — Имели неудовольствие познакомиться, — фыркнула Санни, сложив руки на груди. — И я миссис Блэк, мистер Голд. Темные фамилии мне нравятся больше золота, — чуть вздернув подбородок и расправив плечи, прибавила она, посмотрев прямо в голубые глаза мужчины. — Не волнуйся, мама, на твоего дорогого мужа я не претендую, — почувствовав на себе настороженный взгляд хозяйки дома, протянула она, улыбнувшись уголком губ.       — Мама? — слегка дрогнувшим голосом переспросил Голд. — Санни Сноу твоя дочь? — взглянув на жену, требовательно спросил он, видимо, не веря собственному слуху или словам девушки.       — Я ведь говорила, что у меня две дочери, — ровно произнесла Деланей. — И ее настоящее имя — Кейлей…       — И это имя я просто ненавижу, — перебила Санни, дернув плечом. — Почему бы не перенести семейные разборки на другой раз? Меня сегодня уже достаточно разозлили, поэтому еще один летальный исход явно будет лишним…       Ее несколько позабавили настороженные взгляды супругов, но закончить уже продуманный монолог она не успела, потому что в коридоре вдруг появился домовик, который с низким поклоном сообщил о появлении в холле трех детей. Не дослушав его до конца, Санни тут же кинулась в ту сторону, где была лестница. Кто эти дети, она уже знала, ведь Сириус ясно дал понять, что никому не позволит тронуть тех, кто ему дорог. И выбежав в холл, Санни лишь убедилась в своем предположении. В центре зала стояли явно растерянные и дезориентированные Гарри, Кира и Гермиона.       — Санни? — заметив ее, воскликнула Кира. — Слава Мерлину, что ты в порядке, — выдохнула она, кинувшись к ней и крепко обнимая.       — Да что мне будет, — фыркнула Санни, обняв племянницу и вопросительно посмотрев на двух гриффиндорцев. — Как Сириус? — сглотнув, осторожно спросила она, подойдя ближе к подросткам.       — Когда мы его видели, он был цел и невредим, — отозвалась Гермиона, обхватив плечи руками. Должно быть, чувствовала себя неуютно в незнакомом месте. — Но он явно что-то задумал, — шепотом прибавила она, взглянув на девушку.       — Он забрал у меня мантию и одежду, — пробормотал Гарри, продолжая осматриваться. — И просил передать тебе, что у него все под контролем и, если все пойдет по плану, то мы все сможем вернуться в Англию еще до начала апреля. — Он нахмурился и заглянул ей через плечо, крепче сжав в руках свою волшебную палочку.       — Это хозяева поместья: миссис Деланей Голд и мистер Скотт Голд — президент Министерства магии Америки, — даже не обернувшись, представила пару Санни, выразительно взглянув на палочку Гарри, которую тот поспешно опустил, но не убрал. — Это моя племянница — Кира, крестник моего мужа — Гарри, и племянница мужа — Гермиона, — мельком посмотрев на подошедших ближе супругов, быстро прибавила она.       — Ты ведь Гарри Поттер, верно? — пристально рассматривая лоб мальчика, изумленно спросил Голд.       — А еще говорят, что у меня нет манер, — громко хмыкнула Санни, не позволив нахмурившемуся Гарри что-либо сказать. — Это ребенок, а не зверек в зоопарке, — раздраженно взглянув на мужчину, язвительно прибавила она.       — Полагаю, вам есть, что мне рассказать, миссис Блэк, — переведя на нее взгляд и подтянувшись, ровно произнес Скотт. — Я имею право знать, почему в моем доме четверо беженцев из Англии, — строго прибавил он, выдержав тяжелый взгляд девушки.       — Нас пятеро, у меня еще есть сын, — усмехнувшись, отозвалась Санни, переглянувшись с Кирой, которая только неопределенно пожала плечами. — Я обо всем расскажу лишь в том случае, если вы позволите нам остаться ровно столько, сколько нам будет нужно, — нагло заявила Санни, поймав на себе восхищенно-неодобрительный взгляд Гермионы.       — Разумеется, — после минутного замешательства, кивнул Скотт. — Деланей пока покажет им комнаты, а мы все обсудим, — приказным тоном произнес он, взглянув на жену. Санни поглубже вдохнула, чувствуя, что этот вечер будет долгим.

***

      Комната в которой они находились, была полна самых разных часов: больших и маленьких, стоячих и настенных, они висели между книжных полок и покоились на столах, расставленных вдоль всей комнаты, так что их деловое неумолимое тиканье наполняло ее, точно звуки шагов крохотной марширующей армии. От высокого стеклянного сосуда куполообразной формы, стоявшего рядом с ними, исходил танцующий, переливчатый свет. Переглянувшись с Тонкс, которая вновь была в образе его крестника, Сириус тяжело выдохнул, стараясь вспомнить хоть что-то счастливое.       — Твой план недостаточно продуман, — тихо прошептала Тонкс, передернув плечами. — Зачем вообще нужно было рассказывать Пожирателям, что мы будем здесь? — недовольно спросила она, прислонившись спиной к какому-то шкафу.       — Я ведь сразу сказал, что может ничего не получиться, — проворчал Сириус, безуспешно пытаясь вызвать патронус. Это заклинание и раньше давалось ему нелегко, а после Азкабана все стало еще труднее. — Видимо, Волан-де-Морт просто решил перестраховаться, боясь, что Гарри одного сюда не отпустят, — пробормотал он, прикрыв глаза и подумав о Санни. Во всяком случае, никто, кроме нескольких человек, не знал о том, что Гарри уже в Америке, даже Дамблдор был уверен, что Сириус смирился с его планами, хоть и вызвался сопровождать крестника в зал пророчеств.       Тонкс ничего не ответила, опустив взгляд и вытащив из кармана волшебную палочку. Прошептав заклинание, Сириус с некоторым облегчением проводил взглядом серебристого пса, скрывшегося за дверью, ведущей в главный зал Отдела Тайн. Взглянув на улыбнувшуюся ему племянницу, Сириус натянул на себя мантию-невидимку, одолженную у Гарри. В следующую секунду, Тонкс расправила плечи, сделала лишний глоток оборотного зелья и, выдохнув, решительно открыла дверь.       Теперь это был зал, высокий, как в соборе, где не было ничего, кроме бесконечных стеллажей с маленькими, пыльными стеклянными шариками. Кое-где к полкам были прикреплены зажженные канделябры, и шарики тускло блестели в их лучах. Здесь свечи горели синим пламенем. В зале было очень холодно. Сириус нервно передернул плечами и двинулся вбок, стараясь не создавать лишнего шума. Отдел Тайн вызывал у него какое-то нервное беспокойство, словно здесь его не ждало ничего, кроме неприятностей. И успокоить себя мыслью, что неприятности его ждут везде, не получалось. Еще в круглом зале со множеством дверей он почувствовал неприятный, почти замогильный холод, исходящий от одной из дверей.       Стараясь не отходить далеко от медленно двигающейся Тонкс, которая явно выжидала время, чтобы к ним успело добраться подкрепление, Сириус наткнулся на две темных фигуры. Недолго раздумывая, он оглушил обоих Пожирателей, предварительно наложив на них чары немоты и дезиллюминиции, после чего осторожно отлевитировал в центр прохода, надеясь, что в случае чего, это хоть немного задержит погоню. Двигаясь дальше, он старался отключить как можно больше противников, но перейти на другую сторону уже не было возможности, когда он понял, что убрал всех Пожирателей лишь с одной стороны. В очередной раз понадеявшись на призрачную удачу, Сириус поспешил к Тонкс, уже замершей прямо напротив нужного шарика с глупым пророчеством, из-за которого и началось все это. Конечно, какой-то определенной цели с использованием полученного предмета у Сириуса не было. Да все это было устроено лишь для того, чтобы вынудить Пожирателей действовать более открыто, чтобы была возможность показать их всему магическому населению, а заодно забрать то, что так нужно Волан-де-Морту, чтобы тот больше побесился из-за своих неудач.       Медленно, чуть подрагивающими пальцами, Тонкс коснулась поверхности шара, Сириус покрепче сжал пальцами палочку, наблюдая за двинувшимися к ним тенями, едва заметными во мраке этого места. Девушка уже подняла шарик и с интересом его рассматривала, обтирая пыль. Неизвестно, что именно дало ей возможность свободно прикоснуться к заколдованному объекту, который может взять только тот, о ком пророчество сделано: возможно, дело в зелье, а может, в ее метаморфических способностях. Но это уже было неважно, поскольку рядом раздался знакомый мужской голос, манерно растягивающий гласные:       — Очень хорошо, Поттер. А теперь повернись, медленно и без глупостей, и отдай его мне.       Слева их обступили неясные черные фигуры в масках, которые держали в руках волшебные палочки, нацелившись прямо в грудь Гарри Поттеру. Тонкс даже не сразу отреагировала, оторвав взгляд от стеклянного шарика лишь тогда, когда Сириус несильно дернул ее за прядь волос. Пожиратели как-то странно переглядывались, явно не совсем понимая, где остальная часть их группы. Но Люциус Малфой явно не собирался менять планов из-за отсутствия нескольких бойцов, без того уверенный в численном превосходстве.       — И зачем мне это делать? — нахмурилась Тонкс, медленно повернувшись к Малфою лицом.       — Он здесь не один, Люциус, — воскликнул женский голос, который Сириус знал слишком хорошо, чтобы не спутать его с чьим-то еще. — Кто-то убрал наших людей, разве ты не видишь? — выбежав из толпы, выкрикнула фигура в черном плаще.       — А теперь, бегом отсюда, — прошептал Сириус, схватив девушку за руку и потащив за собой.       — Остановите их! Не дайте им уйти! — тут же послышался женский крик, раздавшийся им вслед.       — Куда мы бежим? — на ходу пуская за спину заклинание, спросила Тонкс, вскрикнув, когда он поднял ее за талию, заставляя перепрыгнуть одно из обездвиженных тел. — Что это было?       — Я успел убрать некоторую часть, чтобы было не так сложно, — стянув с себя мантию и убрав ее в карман куртки, пробормотал Сириус, взмахом палочки опрокидывая позади целый стеллаж и с удовольствием слушая болезненный крики и стоны. — Сюда! — Он схватил племянницу за руку и потащил в сторону двери. — Колопортус! — захлопнув дверь, прошептал Сириус, откидывая со лба темные пряди.       Из-за двери послышались чьи-то голоса и, переглянувшись, Сириус с Тонкс кинулись в сторону круглой комнаты. Когда дверь распахнулась, они услышали удивленные возгласы, а в следующую секунд в них полетели разноцветные лучи заклинаний. Обернувшись, Сириус выставил щит, высотой до потолка и, подмигнув разозленному Нотту, потерявшему маску, поспешил скрыться за дверью вместе с Тонкс.       — Это была очень плохая идея, — прошептала девушка, откидывая с лица удлинившиеся черные пряди волос. — И когда будет подкрепление, неизвестно.       — Блэк! — послышался почти безумный выкрик со стороны покинутой ими комнаты, вслед за которым послышался взрыв.       Не раздумывая, Сириус схватил Тонкс за руку и кинулся к первой попавшейся двери, по пути отбиваясь от пущенных в их сторону заклинаний. Пробежав несколько шагов, Тонкс вдруг громко вскрикнула и рухнула вниз, Сириус с трудом удержал равновесие на самом краю чего-то отдаленно напоминающего ступени. Взмахнув палочкой, он понадеялся, что сумел хоть немного смягчить падение девушки, и сам поспешил вниз, перепрыгивая расположенные по кругу амфитеатром скамьи.       — Ты как? — спустившись на самое дно ямы, тихо спросил Сириус, помогая девушке встать на ноги.       — Живая, — пробормотала Тонкс, вытаскивая из руки осколок стекла.       — Нет! — раздался испуганный и при этом полный ненависти крик сверху. — Как ты могла его разбить, мерзкая девчонка!       Сириус и Тонкс синхронно опустили взгляды вниз и увидели на полу осколки разбитого шара. В следующую секунду в них снова полетело заклинание, от которого они еле успели увернуться. Послав заклинание куда-то наугад, Сириус поспешно забрался на платформу, находящуюся в центре зала, надеясь на улучшение обзора. Но на мгновение замер, растерянно рассматривая каменную арку, возвышающуюся рядом с ним. Из-за странного рваного занавеса отчетливо были слышны чьи-то голоса, но вслушиваться в неясный шепот у него не было времени. Обернувшись в сторону спускающихся Пожирателей, он поглубже вдохнул, припоминая как можно больше опасных заклинаний. Но внезапно наверху открылась одна из дверей, а за ней другая — в комнату вбежали Кингсли, Римус и Грозный Глаз.       Как только новоприбывшие без раздумий кинулись в бой, Сириус почувствовал, что дышать становится легче, а уверенности все больше. Пусть они еще были в меньшинстве, но поддержка хоть одного из этой троицы стоила целого отряда хорошо обученных мракоборцев. Уже не особо задумываясь об опасности, Сириус сам вступил в бой с ближайшим Пожирателем, которым оказался Долохов. Чувствуя непередаваемый азарт битвы, Сириус лишь насмешливо улыбался, отбивая заклинания и атакуя. Никто из Пожирателей не решался помочь своему человеку, с опаской поглядывая в сторону разошедшегося Блэка и спеша вступить в бой с кем-нибудь менее пугающим. Заметив, как его соперник отвел палочку назад, явно боясь проиграть и надеясь на темное заклинание, Сириус одним четким движением обезоружил противника, тут же связывая ему ноги и руки.       — Должно быть, отдых в Азкабане не пошел тебе на пользу, — усмехнулся Сириус, тут же пригибаясь к земле, с удивлением проследив взглядом за зеленым лучом, летевшим прямо в него.       Развернувшись, Сириус увидел сражающихся Беллатрису и Тонкс. Племянница явно уступала в быстроте своей тете. Качнув головой и послав заклинание в спину одного из противников Римуса, Сириус подошел к самому краю платформы, громко крикнув:       — С каких это пор тебя стали интересовать девочки, Белла? Или совместная жизнь в Азкабане так плохо повлияла на твои отношения с мужем?       Его расчет оказался верным, женщина тут же обернулась к нему, послав в сторону Тонкс последнее заклинание. Сверкнув все такими же серыми глазами из-под тяжелых век, Беллатриса хищно улыбнулась, проведя кончиком языка по тонким губам, и медленно двинулась к нему, совершенно не обращая внимания на то, что вокруг кипит битва. Сириус растянул губы в слегка мрачной ухмылке, когда его кузина взошла на платформу, встав напротив него.       — Ты так и не понял, что все твои планы не способны кому-либо помочь, а лишь приносят сплошные неприятности, братишка? — неприятно усмехнувшись, спросила Беллатриса, подняв руку с волшебной палочкой.       — А ты так и не поняла, что я все-таки сильнее? — ощущая внутри себя почти звериное желание разорвать ее, насмешливо протянул Сириус. — Здесь, правда, больше народу, чем нужно, но ведь это не проблема для нас с тобой. — Он тоже поднял палочку, слегка пошевелив плечами.       — Сейчас мы все и решим! — с ненавистью прошипела Беллатриса, делая первый выпад.       Яркие лучи заклинаний мелькали настолько быстро, что невозможно было уследить за плавными движениями кисти. Сириус с трудом удерживался от желания рассмеяться, наслаждаясь тем всплеском адреналина, который всегда сопутствовал каждому его сражению с кузиной. Это был даже не бой, а вся их жизнь — сплошное противостояние друг другу и нелепые попытки сближения. Это как танец, опасный и завораживающий одновременно, наполненный той импульсивностью и страстностью их характеров. Слишком много эмоций для простого сражения людей, находящихся по разные стороны в этой войне. На одно мгновение Сириусу показалось, что он оглох: шум битвы вдруг стих. Но остановиться было просто невозможно, а безумно-раздраженный взгляд женщины заводил еще сильнее, заставляя пошлые насмешливые фразочки слетать с языка. В какой-то момент Сириус с трудом увернулся от красного луча и, не выдержав, громко расхохотался, понимая, что она уже на пределе.       — Ну же, давай! Посмотрим, на что ты способна! — воскликнул он, и его голос эхом раскатился по огромной комнате.       Не дожидаясь от нее какой-то реакции, он взмахнул палочкой, но вдруг второй красный луч поразил его прямо в грудь. Улыбка все так же держалась у него на губах, но Сириус чувствовал, что куда-то падает. Падает слишком долго, чтобы хватило времени осознать случившееся, чтобы улыбка успела исчезнуть. И лишь когда до него дошел весь смысл происходящего, он погрузился в пугающую темноту.
820 Нравится 164 Отзывы 417 В сборник
Отзывы (1)