***
Джек изо всех сил старался казаться заинтересованным лишь в правильном курсе и качестве исполнения обязанностей своей команды. Стоя за штурвалом, он старался не вспоминать, как его сердце замерло на несколько долгих секунд, когда он думал о тех самых "о". Отсюда было очень удобно наблюдать за действиями Джошами. И за тем, как слабо вздрагивал Армандо, когда игла вновь проникала под кожу. Джек отметил для себя кое-что интересное: перевязанное плечо Салазара. Гиббс ничего не говорил о плече испанца, а ткань, использовавшаяся в качестве бинтов, была Воробью знакома. Из этой ткани были сделаны мешки, которыми трюм был завален с незапамятных времен. Отсюда вытекал только один вывод: Салазар сам вправлял себе плечо и, незаметно распотрошив несколько мешков, зафиксировал его в одном положении самодельными бинтами. Джек не восхитился проделанной в тайне ото всех работой, но оценил находчивость бывшего капитана "Немой Марии". Одно только смущало бравого пирата - видеть Морского Мясника в изодранном мундире посреди своего корабля: он запомнил его до жути идеальным. Воробей шумно выдохнул носом, представив, как Салазар бережно, лоскутик за лоскутиком, зашивает свою одежду украденной иголкой. Снизу раздалось шипение, и Джек быстро опустил взгляд обратно к Армандо. Гиббс обрабатывал рану ромом (отчего у Воробья чуть не скрючились пальцы на руках от жадности), и Салазар таки не смог сдержаться, тихо зашипев от боли. Когда его стаскивали с импровизированного стола и вели (вообще, больше тащили на себе истощенную тушу) обратно за решётку, некогда гроза всех пиратов все равно держал голову гордо, будто принимал почести от простых смертных. И Джек в который раз подивился выдержке испанского капитана...Часть 4
13 сентября 2017 г. в 20:08
Джек отодрал голову от подушки, когда солнце уже вовсю светило сквозь шторы, нагло проникая в капитанскую каюту.
Во рту был до того отвратительный привкус кошачий мочи, что он, игнорируя легкое головокружение и тяжесть во всем теле, поднялся с кровати, чтобы утолить жажду и хоть как-то перебить мерзкий привкус. Но вместо этого облился холодной водой с ног до головы, не рассчитав тяжести графина и своих физических возможностей.
- Забери меня Кракен! - поежившись от неожиданного душа, воскликнул капитан.
Все тело покрылось гусиной кожей, и Джек, встряхнув головой, стараясь таким образом стряхнуть с волос воду, быстрым шагом направился к выходу, на ходу подбирая брошенные вчера ночью шпагу и пистолет.
Именитый пират вышел из своей каюты, готовясь к принятию солнечных ванн, а заодно и к просушке, и его взгляд привычно опустился с ясного неба на палубу.
Однако то, что происходило на корабле, никак не могло вписаться в обыденность.
Джек буквально почувствовал, как его душа, отделившись от тела, снимает шляпу, откланиваясь, и быстро улетает как можно дальше от этого корабля.
И Воробей был полностью с ней согласен.
Почти все пираты столпились вокруг наспех сооруженного стола. Если две бочки и доску, положенную на них, можно так назвать.
Толпа негромко гудела, и сквозь этот шум прорывались изысканные ругательства, на которые был способен только старина Гиббс. Но капитана интересовал совсем не он, а тот, кого удерживали впятером.
Тот, кто был чуть ли не распят на этом недостоле.
Джек совершенно не хотел спускаться и выяснять, какого дьявола там происходит, но некоторые из толпы его уже заметили.
Англичанин успел подумать о бунте, о самовольном суде над Армандо и еще о многих "о", но пираты не спешили убивать своего капитана, а Салазар все еще был относительно живой.
- Джентльмены! - начал Воробей, не увидев на палубе Карину. - Расступитесь! - он уже успел спуститься вниз, и теперь, изо всех сил сохраняя гордый вид, приближался к алтарю.
И как только он увидел Гиббса, старающегося не распороть ножницами ногу испанца еще больше, то все домыслы о самосуде и жертвоприношении канули в лету.
- Рана загноилась и швы разошлись, капитан, - продолжая разрезать нить, проинформировал Джошами. - Пришлось силком вытаскивать его из трюма, чтобы заново все зашить.
- А чего не в трюме все сделать? - рука Джека привычно потянулась к своей голове, намереваясь поправить треуголку, но вместо нее рука наткнулась на пустоту. Точнее, на клок вечно спутанных волос.
Воробей с неудовольствием вспомнил, что оставил ее где-то возле письменного стола.
- Так темно же! Ничего не видно, хоть глаз выколи, - Гиббс все так же осторожно работал острым прибором.
- Почему меня не спросили, разрешаю ли я его вытащить из-за решетки?! - англичанину совершенно не нравилось то, что его, мягко говоря, недоброжелатель не сидит в тёмном трюме, изредка гремя кандалами.
- Так Вы же спали, капитан, - один из толпы подал голос, - и каждый знает, что Вас будить нельзя...
На корабле резко стало тихо - каждый, кто хоть раз побывал на "Черной Жемчужине", прекрасно понимает, о чем говорит пират. Их капитан по утрам далеко не самый миролюбивый человек.
- Трусы, - с нескрываемым высокомерием высказался Воробей. - Чтобы быстро закончили начатое!
- Есть, капитан! - прилетело уже в спину.