Глава 1. Черный рынок.
15 июня 2017 г. в 04:01
Гарри неторопливо шагал в сторону башни Гриффиндора. По пути он попробовал несколько разминочных упражнений дабы в полной мере оценить физические возможности и недостатки новообретенного тела. Итог получился, мягко говоря, неутешительный — основные мышцы рук и ног развиты были, по мнению Гарольда, слабовато. Тело явно быстро бегало, но исключительно на короткие небольшие расстояния, турник видело издалека, а о ловкости и увертливости оставалось лишь тихо вздыхать.
О боевых искусствах оставалось только мечтать. Казалось, те времена, когда он одним ударом кулака мог оглушить оборотня в волчьей ипостаси или голыми руками свернуть шею взрослому грифону, безвозвратно канули в Лету.
— Так, так, — бормотал он себе под нос. — Сварить зелья укрепления тела, ускорения мышечного роста и «костерост». Это поспособствует восстановлению необходимых физических параметров. Затем нужно будет провериться на наличие магических блоков. Эх, кого бы мне в жертву принести, чтобы минимизировать магический откат? Акромантулов, что ли, наловить? Ага, с Хагридом вместе. Или до конца года потерпеть и добраться до родового алтаря? Время, вообще-то, терпит. Ментальный щит восстановить надо бы, а то ходят тут всякие…
— Ага, попался! — раздался торжествующий возглас.
— О, мистер Филч, — не менее радостно воскликнул Гарри. — Вот как раз именно вы мне и нужны. Дело к вам имеется.
— Какое еще дело? — мигом насторожился тот.
— Ну как же, мистер Филч, — Гарри широко улыбался. — Мне нужно, чтобы вы показали пустующий класс, желательно, неподалеку от медицинских покоев. Я хочу свою физическую форму усилить, а в случае травмы или чрезмерной усталости — чтобы ползти не так далеко было. Вот только я вас сегодня никак перехватить не могу, вот и пришлось нарываться на потенциальную отработку.
— И всего-то?
— В качестве бонуса могу указать тайник с навозными бомбами. Чей — увы, не знаю.
— Уизли, не иначе… — под нос проворчал завхоз.
— Это неважно, — хмыкнул Гарри. — Тайник можно выдать директору или заминировать, чтобы хозяин выдал себя по запаху.
— Заминировать, — задумчиво пробормотал Филч. — Если сделаешь, я тебе покажу подходящий класс и закрою глаза на твое сегодняшнее правонарушение. Годится?
— Согласен, мистер Филч! — Гарри мысленно потер руки. — Сейчас и приступим.
Мину заговорщики поставили достаточно споро. К слову, ловушка сработала ровно через две недели и Аргус Филч радостно изловил трех второкурсников факультета Хаффпалпафф, которые еще очень долго не могли отмыться от жуткой вони.
Придя, наконец, в гостиную родного факультета Гарри столкнулся там с Роном. Тот, очевидно, именно сегодня вознамерился на свершение подвига дабы пожертвовать парой часов вечернего сна и дождаться Поттера, чтобы, в очередной раз, высказать ему свое «фе!»
Первая же его фраза вызвала у Гарри состояние легкого бешенства и он съездил Рону по зубам. А потом, поднырнув под дюжий молодецкий замах, повернулся спиной и, цапнув того за руку, резко потянул вниз, одновременно взваливая Рона себе на спину.
Р-раз!!! С диким воплем Уизли-младший перелетел через плечо Гарри и с размаху грянулся на столик ломая его на части. Встать на ноги он не смог, и ему оставалось лишь корчиться на обломках, перемежая стоны грязными ругательствами.
— Ты говори, мой бывший друг, говори — я тебя еще и прокляну, — засмеялся Гарри. — Ронни — тебе каких отвесить-то — родовых или индивидуальных? Не хочешь? Ну тогда спокойной ночи!
Поутру Гарри разглагольствовал в тесной компании Финнигана и Лонгботтома.
— Закинуть записку в кубок вышло намного проще, чем я думал. Самым сложным оказалось удержаться на стропилах непосредственно над самим кубком. Директор, думаю, не зря упоминал что ставит именно барьер, а не купол. Надо сказать, пару раз я едва-едва не сверзился. Удержала лишь одна мысль — в каком виде моя тушка будет вылетать из кубка. Ну и попасть запиской вовнутрь с первой попытки тоже надо было суметь. Был, правда, еще вариант с удочкой.
— А как отцеплять? — поинтересовался ирландец.
— Да тут вполне себе просто, — хихикнул Гарри. — Отменить трансфигурацию и все. Не будешь же ты удочку специально из дома тащить.
— А зачем тебе это вдруг понадобилось? — поинтересовалась подошедшая Парвати Патил. — Ведь насколько я слышала, Поттеры не так уж и бедны, чтобы польститься на тысячу галеонов. Да и слава победителя не так уж и долговечна.
— Вот именно, Парвати, — Гарри подмигнул индианке. — Ты совершенно права. Но я должен был рискнуть ради еще одного бонуса, который большинству из присутствующих попросту не нужен.
— Эмансипация! — догадался помалкивающий Невилл. — Участвовать в соревнованиях могут лишь совершеннолетние.
— В яблочко! — откликнулся Гарри. — Мне требовалась некая свобода действий и я ее получил. Причем незаконность моего метода потеряла смысл, когда ее узаконили директор и министр. Надо признать, что я в последний момент порядком струхнул, но, как видите, все обошлось. Ладно, теперь мне нужно кое с кем кое о чем поболтать. Слушай, Парвати, отыщи мне Гвенду Роллинс. Буду должен ценную информацию!
Через некоторое время Гарри отошел в уголок старшекурсниц, где, как по заказу, в полном одиночестве гордо восседала одна из самых резких и вспыльчивых семикурсниц Гриффиндора жгучая брюнетка Гвенда.
— Мое почтение, мисс Роллинс! — вежливо поздоровался Гарри.
— Поттер! — усмехнулась та. — Чего надо?
— Ингредиенты нужны. Строго по списку. Ты, — Гарри резко понизил голос, — говорят, многое раздобыть можешь.
— Кто говорит? Имена, фамилии!
— Ну, мисс Роллинс, — протянул Гарри. — Кто же своих агентов-то выдает? Уж не я точно. Так мне на какую сумму надо рассчитывать? Списочек пожеланий прилагается.
— Хм… — Гвенда внимательно прочла список. — Интересно… Ты, Поттер, никак, зелья варить враз выучился? А Снейп об этом счастливом событии знает?
— Конечно же знает, — хмыкнул Гарри. — Только признавать это категорически не желает. Его проблемы, СОВ по зельям я как-нибудь, но сдам.
— Интересно… — еще раз пробормотала Роллинс. — За все — семьсот галеонов.
— Дороговато, — Гарри призадумался. — Слушайте, мисс, а рецептами зелий я могу погасить хотя бы часть этой суммы? Например скраб для очищения кожи. Такой женщины-зельевары используют.
— Не интересно, — ответила девушка. — Ингредиенты будут собраны через неделю, триста галеонов предоплаты нужно сейчас.
— Вот же… — выдохнул Гарольд, в душе кляня своего предшественника не имевшего при себе в наличии суммы более чем пятьдесят галеонов. — Слушайте, а что сейчас ходовым или особо востребованным товаром является? Из ингредиентов, к примеру.
— Так, — нахмурилась Гвенда. — Тебе что нужно — товар или информация? Как ты уже догадался, и то, и другое — исключительно за деньги.
— Информация, на первое время, нужна исключительно общедоступная. Например, если у меня что-то на продажу появится, то к кому обращаться стоит? Где мне того же посредника искать? Аналогично и кто мне о наиболее востребованных товарах поведать сможет, тоже интересно.
— Пока обращайся ко мне, — хмыкнула Гвенда. — Сразу скажу, на знание маггловского рынка можешь особо не рассчитывать, он уже давным-давно освоен и изучен. Что нужно — выпивка, порнушка, курево. Есть любители травки. Ингредиенты нужны исключительно минерального и животного происхождения. Яд акромантулов, например. Сто грамм свежего яда — это, примерно, порядка ста пятидесяти галеонов. Добыть сумеешь, герой?
— Попытаюсь, — ответил Гарри. — Вечером о моем успехе ты узнаешь первой. Всего наилучшего, мисс Роллинс.
— Вот же придурок малолетний… — услышал Гарри вслед.
Лезть к акромантулам Гарольд покуда самостоятельно не собирался. Для начала стоило бы попытать Хагрида, тот, помнится, как-то таким ядом хвастался. Да и кое-чем помимо яда акромантулов у лесника наверняка можно было бы разжиться. Конечно, существовала немаленькая вероятность того, что к Хагриду уже давно ученики протоптали тропку. Но… с чем там Мерлин не шутит?
Решив, что он поймает лесничего сразу же после ужина, Гарри начал проводить инвентаризацию своего барахла, вспоминать об уроках и не готовых домашних заданиях. И ему, на короткий миг, стало кисло, так как его предшественник, ошарашенный как своим избранием в участники Турнира, так и последующим бойкотом свои дела основательно подзапустил.
— Отлично, — бормотал Поттер, — просто блеск. Эта неделя будет весьма и весьма напряженной. Но после, надеюсь, меня постигнет расплата, причем именно та расплата на которую я и рассчитываю.
День пролетел сравнительно неплохо. Удалось и на трансфигурации отличиться, и на чарах показать свой мастер-класс. Ночная астрономия означала, что завтрашний день у Гарри будет наполовину свободен. Это радовало. Оставалось дело за небольшой мелочью — сбросить с хвоста некую мисс Грейнджер, активно желающую добиться очередной справедливости. Правда, справедливости в том виде, в каком она понимала сама.
Как итог, Гарри с Гермионой все-таки схлестнулся. Но юноша к этому времени уже успел коротко переговорить с Хагридом, который тихонько намекнул на какую-то тайную прогулку. Так что стоило взять мантию-невидимку. Вот на выходе из гостиной Гарри и напоролся на Грейнджер.
— Как это понимать, Гарольд Джеймс Поттер! — гневно возопила девушка.
— Ты имеешь в виду то, что я принял душ? — невинно ответил Гарри. — Ну так на свидание по-другому никак нельзя — не поймут.
— Ты знаешь, что я имею в виду!
— А, ты об этом. Прискорбно, прискорбно. Смерть в самом расцвете лет — это так печально.
— Какая еще смерть? — заикаясь, с трудом выдавила Гермиона.
— Как это «какая»? — удивился Гарри. — Та самая, других нет. Впрочем, можешь сходить, убедиться, что это действительно произошло. Какая утрата, — с надрывом заголосил он, — какое горе! Он был еще так молод! Я буду его помнить вечно!
— Но… но… — лепетала Гермиона. — Нет, нет, этого не может быть.
В следующий миг она опрометью выскочила за дверь. Миг, и следом за ней помчались все трое Уизли согласно списочного состава. Гарри проводил их насмешливым взглядом и презрительно ухмыльнулся.
— Шалость удалась!
— Гарри, — тихонько поинтересовалась Лаванда. — Гарри, а кто все-таки умер.
— Как это «кто», — хмыкнул Гарри. — Мой отец, конечно же. Именно его я сейчас и оплакивал. А вот кто и что там подумал — это уже их собственные проблемы. Как говорится, в каждой доле шутки есть доля… шутки.
— Хи-хи-хи, — засмеялась Лаванда. — Вот это переполох намечается!
Ночной вояж принес плоды которых не ждали. Да, четверо драконов, да, страшновато, но какие перспективы! Во-первых Гарри признал в одном из погонщиков не кого иного как Чарли Уизли, а это означало, что он может заглянуть на заветную полянку еще не один раз. Зачем? Ну, для начала чтобы прояснить один довольно щекотливый нюанс — сколько драконов готовили к турниру изначально, когда именно и какого конкретно добавили «вдогон». А еще Гарри заинтересовался тем, что можно будет разжиться чешуей, а, при сильном везении, и яичной скорлупой, а то и драконьей кровью. Да и знакомства среди драконологов завести — тоже, надо сказать, дело совсем нелишнее.
Паучьим ядом Гарри также разжился, целых четыре пинты добыл. Взамен он пообещал лесничему, что в ближайшие выходные серьезно займется сменой имиджа последнего. Ведь для того, чтобы произвести впечатление на директора Шармбатона Олимпию Максим Хагриду просто необходимо приобрести собственный неповторимый стиль. А для этого стоило навестить несколько примечательных мест в Абердине, Данфернмлайне или даже в Эдинбурге. Платил за все сам полувеликан, благо денежки у него кое-какие водились и он готов был их потратить.
На доставленный яд Гвенда отреагировала крайне примечательно — отвисшей челюстью и выпученными глазами. Было видно, что девушка борется с двумя противоречивыми чувствами — расцеловать Гарри или прибить на месте. Ее метаниям положил конец сам Поттер.
— Так, надеюсь, мой заказ будет оплачен сполна? — хитро прищурившись, поинтересовался он. — Расчет за остаток возьму деньгами, если можно, то половину в фунтах по курсу Гринготс. Комиссионные учитывать будем?
— Поттер!!! — взвыла Гвенда. — Прибью! Прибью паразита!