ID работы: 5643278

Роковая случайность...

Гет
G
Заморожен
22
автор
Размер:
8 страниц, 3 части
Описание:
Посвящение:
Примечания:
Работа написана по заявке:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора/переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
22 Нравится 1 Отзывы 10 В сборник Скачать

Глава 2

Настройки текста
      Небо застилали звезды. Освещая все вокруг, они сверкали, словно алмазы на свету. А луна, как драгоценный бриллиант, обрамлённый золотом, выделялась, благородно сияя. Нежные лучи с белым оттенком падали на чёрное озеро.        Озеро не издавало ни звука, только мелкие волны иногда производили всплески. Сейчас прибывали новые ученики в школу Волшебства. Самым обычным делом являлись лодочки, которые сейчас быстро мчались по водной глади.       Ученики радостно, но в то же время с долей страха, восхищённо обомлели. Никто не смел произнести ни звука, возникла гробовая тишина, которая часто нарушалась охами и ахами. Великан, неизвестный никому из присутствующих, благоговейно наблюдал со стороны, но не осмеливался разрушить столь интригующий момент.       Замок, находящийся впереди, казалось, словно манил взгляды. Он возвышался все больше по мере приближения к утесу, на котором он и стоял. — Пригните головы! — прокричал Великан.        Гермиона в непонимании приподняла брови, но, увидев отверстие в скале и огромное количество плюща, которое скрывало широкое отверстие в склоне утёса, всё поняла. Их несло по тёмному туннелю, который, похоже, вёл прямо под замок, пока они не достигли чего-то вроде подземной гавани, где выбрались из лодок на берег, усыпанный камнями и галькой. — Эй, ты. Это твоя жаба? — последовал вопрос, который вынудил Невилла подпрыгнуть на месте.        Тщательно проверив лодочки на наличие инородных предметов, Великан дружелюбно указал рукой на проход, по которому, как поняла Гермиона, придется карабкаться. Выйдя, наконец, на гладкую, покрытую росой траву прямо перед замком и поднявшись по каменным ступенькам, они столпились у огромной дубовой парадной двери. Хагрид поднял гигантский кулак и три раза ударил в дверь замка.

***

      Дверь моментально отворилась. Перед их взором оказалась ведьма в изумрудно-зелёной мантии. Строгое лицо словно намекало: ей не стоит перечить. — Вот первогодки, профессор МакГонагалл, — сказал сопровождающий. — Спасибо, Хагрид. Я отведу их.       Она распахнула дверь настежь. Вестибюль освещался величественными факелами, из которых выглядывали языки пламени. Гермиона прищурилась, в надежде разглядеть потолки, но взгляд уходил вдаль. Мраморная лестница вела на верхние этажи. Ученики в изумлении вглядывались в залы, которые попадались на пути. Профессор МакГонагалл вела учеников в неизвестном для них направлении, но никто не осмеливался произнести хотя бы звук. Из-за дверей справа до Гермионы доносился приглушенный гул сотен голосов — должно быть, там уже собралась вся школа — но профессор МакГонагалл провела первокурсников в маленькую пустую комнату рядом с вестибюлем. Они столпились, стоя друг к другу ближе, чем встали бы в любой другой ситуации, и боязливо озирались. — Добро пожаловать в Хогвартс, — сказала профессор МакГонагалл. — Торжественный банкет по случаю начала учебного года скоро начнётся, но прежде, чем вы займёте свои места в Большом зале, вас распределят по Домам. Распределение — очень важная церемония потому, что пока вы здесь, Дом будет как бы вашей семьёй в Хогвартсе. Вы будете учиться вместе с учениками вашего Дома, спать в спальне вашего Дома и проводить свободное время в гостиной вашего Дома. —  Всего у нас четыре Дома: Гриффиндор, Хаффлпафф, Рэйвенкло и Слизерин. У каждого из них своя славная история, и из каждого выходили выдающиеся волшебники и волшебницы. — Пока вы учитесь в Хогвартсе, за ваши успехи вашему Дому будут начисляться баллы, а за любое нарушение правил баллы будут сниматься. В конце года Дому, набравшему наибольшее количество баллов, вручается Кубок Школы, а это очень почётная награда. Надеюсь, каждый из вас станет достойным учеником Дома, в который будет распределён. — Церемония Распределения начнётся через несколько минут в присутствии всей школы. Предлагаю вам, по возможности, привести себя в порядок, пока будете ожидать начала церемонии.       Закончив речь, профессор добавила: — Я вернусь, когда мы будем готовы вас принять. Ждите здесь и не шумите.       Уход из помещения профессора сопровождался еле слышными перешептываниями. Многие чуть боязливо оглядывались по сторонам или же в панике теребили полы мантии. Страх забирался в сердца присутствующих, а паника сопровождалась еле сдерживаемой истерикой. Гермиона взволнованно оглядывалась, пытаясь отвлечься от предстоящего испытания распределения. На самом деле, она никак не могла унять плохое предчувствие, из-за чего начинала вспоминать всевозможные заклинания.       Невилл в панике пытался запомнить все сказанное Макгонагалл, побаиваясь никуда не попасть. А Гермиона с некоторой долей вдохновения повторяла заклинания, попутно всматриваясь в лица учеников. Грейнджер никогда бы не подумала, что окажется волшебницей, из-за чего с особой радостью принялась изучать Историю Магии и Заклинания. Но опаска не покидала юное сердечко, а в сознании возник лишь один вопрос: —«Может я вообще случайно сюда попала?» — мысль болезненно въелась с голову, но Гермиона изо всех сил боролась с опасениями.       Спутывающиеся с каждой секундой мысли не собирались покидать Гермиону, но голос профессора вывел из транса. — Проходите, — раздался резкий голос. — Церемония Распределения вот-вот начнётся, — это вернулась профессор МакГонагалл. — А теперь встаньте друг за другом, — сказала она первогодкам, — и следуйте за мной.       Ноги, как ватные, ступали по полу. Гермиона не чувствовала ни ног, ни рук, будто вся жизнь ушла моментально. Но чувство восхищения перебило волнение. Зал был освещён тысячами и тысячами свечей, плавающими в воздухе над четырьмя длинными столами, за которыми сидели остальные ученики. Столы были сервированы сверкающими золотыми тарелками и кубками. В противоположном конце зала стоял еще один, за которым сидели преподаватели. Профессор МакГонагалл провела к нему новичков и выстроила их в линию лицом к ученикам и спиной к преподавателям. Сотни лиц, в мерцающем свете свечей похожих на тусклые фонари, были повёрнуты в их сторону. Там и тут между учениками туманным серебром сияли фигуры привидений. Главным образом, чтобы избежать пристальных взглядов, Гермиона посмотрела наверх и увидела бархатисто-чёрный потолок, усыпанный звёздами.       МакГонагалл молча поставила перед первогодками табурет на четырёх ножках. Сверху она положила остроконечную колдовскую шляпу. Шляпа была вся в заплатках, потрёпанная и ужасно грязная. И вот, профессор МакГонагалл шагнула вперёд, держа перед собой длинный свиток пергамента.       Гермиона судорожно закусывала губы, какое-то непонятное предчувствие одолевало её. — «Что-то точно пойдет не так», — твердило подсознание.       Грейнджер ожидала своей очереди, но никак не могла понять, каким образом Шляпа распределяет? Каждая секунда давалась с огромным усилием. Время тянулось, словно резина, но наконец прозвучало: — Гермиона Джин Грейнджер.       Девочка, чуть пошатываясь, направилась прямо к цели. Трудность была лишь в трясущихся коленках и потеющих ладошках. Пульсация и мягкая боль в голове, словно по щелчку, вынудили Гермиону сжать полы мантии. С энтузиазмом Грейнджер надевала шляпу, готовясь к самому худшему.       Гермиона вцепилась в край табурета и подумала: «Не в Слизерин. Не в Слизерин». — Хм. Вы вторая, юная леди, кто не хочет в Слизерин. Очень непростое решение, — шляпа задумалась, — но все же, в этот раз я не соглашусь с Вашим решением. СЛИЗЕРИН! — прозвучало как приговор.       Наступила гробовая тишина, словно в замедленной съёмке Гермиона поплелась к столу. Слизеринцы враждебно уставились прямо на девочку, но что-то неземное принуждало молчать.
Примечания:
Отношение автора к критике
Приветствую критику только в мягкой форме, вы можете указывать на недостатки, но повежливее.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.