***
Следующие дни протекали без каких-либо особых происшествий. Насмешки над Гермионой продолжались, но она достойно держалась. Она всё так же ни с кем не общалась; возможно, она бы могла найти себе приятелей с других факультетов, если бы не их предвзятое отношение к слизеринцам — серебристо-зелёный галстук заставлял учеников Гриффиндора, Когтеврана и Пуффендуя смотреть на неё с недоверием. Однако отсутствие друзей и поддержки не делало Гермиону одинокой беззащитной овечкой, которой любой мог причинить вред. Она становилась чем-то вроде волка-одиночки. И если окружающие её вынуждали — могла показать зубы. Что касается преподавательского состава — Гермиона постепенно знакомилась со всеми ними, но профессор МакГонагалл всё равно оставалась для неё самой авторитетной среди преподавателей. Профессор Квирелл, например, вообще оказался каким-то чудиком: Гермиона даже не воспринимала его всерьёз и училась защите от тёмных искусств больше самостоятельно, чем извлекая что-то полезное из его уроков. Вот профессор Стебль, обучавшая их травологии, действительно могла дать много новых знаний. Она по-настоящему разбиралась в своём предмете, и это неудивительно, ведь она, казалось, отдавала травологии всю себя. Однако ей было далеко до того уровня дисциплины. Профессор Бинс зачитывал ученикам лекции монотонным голосом, и многие на его уроках переговаривались или спали. Гермиона же исправно писала конспекты — история магии была ей очень интересна как предмет, и её печалил тот факт, что она преподаётся вот в такой форме. Профессор Синистра, преподавательница астрономии, редко покидала свой находящийся в одной из башен Хогвартса кабинет. Она не оставила после себя у Гермионы каких бы то ни было ярких впечатлений вообще. Единственный профессор, на уроке которого она ещё ни разу не побывала, — это Снейп, декан их факультета. Она иногда проходила мимо него в коридорах, но этого было совсем недостаточно для того, чтобы составить о нём своё мнение. Сегодня, в пятницу, должен был состояться первый для Гермионы урок зельеварения. Он был сдвоенным — ведь для приготовления некоторых зелий требуется больше часа. Конечно, существуют зелья, которые могут занять у волшебника и весь день, и даже месяц, но такие в школьную программу не входили. День для неё начался не очень хорошо. За завтраком сидевший напротив Гермионы Малфой заметил, что её передние зубы крупнее, чем надо. Теперь он окрестил её бобром и вместе со своей «свитой» смеялся над этим прозвищем. — Так интересуют мои зубы, Малфой? Боишься, что я тебя укушу? — поднимаясь из-за стола, с насмешкой ответила ему Гермиона. Уже потом, направившись к выходу, она подумала, что это звучало немного странно, однако лучше было ответить ему хоть что-то, чем промолчать. У выхода из Большого зала слизеринцев-первокурсников ожидала староста Джемма Фарли. От нечего делать Джемма начала разговор с Гермионой. Совершенно нейтральный: об успехах в учёбе, о впечатлениях от преподавателей. Он был похож на классический разговор о погоде. Однако Гермиона после этого почувствовала себя лучше и, следуя вместе с остальными слизеринцами-первокурсниками в находящийся в подземельях кабинет зельеварения, уже почти забыла о Малфое и об обидном прозвище. Дверь в кабинет оказалась заперта. Слизеринцы и гриффиндорцы столпились в коридоре подземелий. Не обошлось и без перепалок. Кажется, Рон Уизли наступил на мантию Малфоя, потому что вблизи раздался недовольный голос последнего: — Ты испачкал мою мантию, предатель крови! Да она стоит дороже, чем всё твоё убогое жилище. Поттеру пришлось держать своего рыжего приятеля, потому что после этих слов слизеринца Рон вскипел и рвался в бой. Крайне непредусмотрительно — рядом с Малфоем стояли Крэбб и Гойл, уже заработавшие репутацию его верных телохранителей. Неизвестно, чем бы это закончилось, но тут прозвучал сигнал начала урока, и дверь в класс зельеварения распахнулась. Ученики прекратили возню и поспешили пройти в помещение. Вместо парных парт тут стояли длинные столы. Гермиона села за первый стол с краю, на самом виду у профессора Снейпа. Она хотела продемонстрировать свои знания. После того, как Снейп провёл знакомство с классом, зачитывая список учеников, Гермиона подумала, что он определённо испытывает неприязнь к Гарри Поттеру. Потому что, дойдя до его фамилии, он сделал паузу и с усмешкой назвал его «нашей новой знаменитостью». Её предположение лишь подтвердилось после процедуры ознакомления с курсом и пафосной вступительной речи. — Поттер! Что получится, если я смешаю измельчённый корень асфоделя с настойкой полыни? — неожиданно вопросил мальчика профессор. Гермиона подняла руку, но Снейпу, видимо, гораздо больше хотелось унизить Гарри, чем получить ответ. Он задал ему ещё два вопроса в таком же духе и, получив на них неизменный ответ «Я не знаю, сэр», сообщил ему, что известность — это ещё не всё. Как будто тот утверждал обратное! Если честно, Гермиона не понимала, чего Снейп так к нему прицепился. На первых уроках преподаватели, конечно, давали задания, но идеального выполнения не требовали, понимая, что они только начали своё обучение. Теоретических знаний с них пока не требовали совсем. Гермиону насторожило такое непрофессиональное поведение, но она надеялась, что сварливый характер их декана не скажется на качестве занятий. Тем временем её, наконец, спросили. — Вы знаете ответ, мисс..? — Грейнджер, сэр, — «и зачем ему было нужно знакомство с курсом по списку, если он всё равно не запомнил фамилий? Только не говорите мне, что всё ради Поттера!» — подумала Гермиона. Она уверенно и без запинок ответила на все заданные Снейпом для Гарри вопросы, а затем, довольная, что она использовала возможность блеснуть на уроке, села на место. — Вы совершенно правы, мисс Грейнджер. Советую Вам, Поттер, на неё равняться. Пять очков Слизерину! Видимо, сварливым профессор планировал быть только по отношению к гриффиндорцам. Далее им было дано задание сварить зелье от фурункулов. Снейп на словах объяснил, как нужно действовать, а затем написал ингредиенты и краткую инструкцию на доске. Гермионе всё было понятно и она ожидала, что с лёгкостью со всем справится. Однако, когда Снейп перед началом работы разбивал учеников на пары, ей достался Невилл Долгопупс, который в итоге больше мешал, чем помогал, несколько раз едва не испортив ей зелье. В конце концов она попросила его не лезть вообще и дальше спокойно занималась процессом приготовления сама. Расхаживающий по классу Снейп назвал Долгопупса нахлебником, пройдя мимо их стола, и «наградил» Гриффиндор штрафным очком. А работа Гермионы удостоилась его похвального кивка. В конце профессор отдельно похвалил её и Драко Малфоя. — Ого, Малфой. Я-то думала, ты на всех уроках такой неумёха, а у тебя, оказывается, талант в зельеварении, — проходя мимо него, сказала Гермиона притворно восхищённым тоном. Тот явно собирался что-то ответить, но она не дала ему шанса это сделать, поспешно выйдя из класса. Сегодня больше уроков не было, и у неё была масса свободного времени, которое можно с пользой провести в библиотеке за изучением нового.3. Зельеварение
18 июня 2017 г., 22:01
После уроков и обеда в Большом зале Гермиона отправилась в библиотеку.
Библиотека находилась на том же этаже, что и класс заклинаний, так что ей не понадобилось просить старосту довести её до туда. Гермиона просто спросила у неё, в какую сторону нужно идти, и, следуя указаниям, нашла дорогу сама. Это место показалось ей самым уютным в замке. Здесь было тихо, а жёлтый свет ламп создавал тёплую и приятную атмосферу. Она нашла для себя уединённый уголок в читальном зале, и сразу поняла, что будет проводить тут немало времени. Среди книг ей было хорошо, а насмешки слизеринцев не могли здесь до неё добраться. Гермиона положила на стол свою сумку с учебниками и вытащила из неё книги.
Сегодняшний и вчерашний день вместе взятые были, наверное, более насыщенными, чем вся её предыдущая жизнь, поэтому сейчас она ощущала себя выжатым лимоном. Перепалки со слизеринцами заставляли её постоянно быть на нервах и отнимали много сил, но оно того стоило. Может быть, Малфой и Паркинсон не станут этого признавать, но сегодня после каждой их попытки унизить её она выходила победительницей. И Гермиона считала, что у них никогда не получится подмять её под себя или сломать. Она не собирается сдаваться или распускать нюни. Но пока что ей хотелось просто отдохнуть за чтением книг и выполнением домашнего задания. Гермиона всегда старалась сделать его в тот же день, когда оно было задано. По заклинаниям нужно было написать небольшой доклад о левитационных чарах и потренировать их (на сегодняшнем уроке только у пары студентов, помимо Гермионы, удалось заставить перо подняться с парты). Доклад она написала с лёгкостью — вся необходимая информация содержалась в учебнике, даже не пришлось использовать дополнительную литературу из библиотеки. Заставив исписанный аккуратным почерком листок пергамента несколько раз подняться в воздух и опуститься с помощью заклинания «Вингардиум левиоса», Гермиона приступила к заданию по трансфигурации. На него она потратила немного больше времени и сил, но справилась. Заглянув в листок с расписанием, вложенный в записную книжку, в которую она решила записывать домашние задания, Гермиона увидела, что завтра ей предстоит впервые столкнуться с защитой от тёмных искусств и травологией. Поэтому она принялась повторять по учебникам то, что могло попасться ей на первом уроке по этим предметам, ведь ей не хотелось ударить в грязь лицом. Она знала этот материал, но освежить память никогда не помешает.
Когда Гермиона закончила повторять, то поняла, что настало время ужина. А после него её начало клонить в сон, и она направилась в свою комнату, намереваясь пораньше лечь спать. Её планы почитать помимо школьной ещё и магловскую художественную литературу сегодня так и не осуществились.