ID работы: 5651647

Шрамы

Гет
R
В процессе
47
IriaTLoak бета
Пэйринг и персонажи:
Размер:
планируется Миди, написано 157 страниц, 42 части
Описание:
Посвящение:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора/переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
47 Нравится 18 Отзывы 13 В сборник Скачать

Девятнадцатая глава

Настройки текста
      Авелина ходила как в воду опущенная уже третий день. Она была повинна в пленении и муках человека, которого держали взаперти. Черт её дернул, просить помощи у членов братства.       Грандпре, не решилась рассказать о своей глупости даже Жеральду, которого знала с детства, не говоря уже о ком-то ещё. Девушку не подпускали и близко к подвалу, говорили «не для женских глаз», и она свихнулась бы от чувства вины, если бы, не Честерфилд.       Командор все дни напролет являл себя с лучшей стороны, заваливая Авелину ненавящивыми комплиментами и мелкими подарками, вроде искусно составленного букета плевых цветов или симпатичного веера. Перриш был само очарование, и девушка с печалью понимала, что он ей действительно нравится.       Она даже несколько раз ловила себя на мысли о ревности, когда Честерфилд широко улыбаясь, разговаривал с Марго. Это тяготило.       — Может, — де Грандпре отпила из бокала. — Отправимся на прогулку? — она оглядела присутствующих.       — Боюсь, сегодня никак. — командор отложил изящную серебряную вилку и вытер салфеткой губы. — Мы собирались поохотиться, как вы и советовали. — мужчина улыбнулся невесте. — Но, ведь, охота не место для дам.       — Почему нет? — искренне удивилась Марго.       Мужчины переглянулись:       — Вы не боитесь диких зверей? — недоверчиво поднял бровь Перриш.       — Я живу среди них. — девушка кивнула в сторону окна. — Фронтир кишит разнообразной дичью, и к волчьему вою — привыкнуть проще, чем к заблудшим зайцам.       Авелина с благодарностью чуть кивнула головой сидящей напротив подруге, и взглянула на напрягшихся мужчин. Их немой спор был очевиден. Они смотрели друг на друга некоторое время, а затем, Мур изогнул бровь и, едва качнув головой, отвел взгляд.       — Что же, — Честерфилд натянул улыбку и взглянул на девушек. — Надеюсь, у вас есть менее пышные юбки.       Мужчины вновь переглянулись и напряглись, замечая, как приосанились леди.       Они выглядели как засидевшиеся в клетках пумы, жаждущие охоты. Зловещий огонек в глазах, чуть приподнятые уголки губ и, моментально, потеря всякой изнеженной манерности. Казалось, эти две женщины владеют миром, не шевельнув и аккуратным пальчиком.       Однако, после обеда Ричард уже чертыхался.       — Бог мой, ну кто тебя дернул взять с собой на охоту женщин? — тихо возмущался лейтенант. — А если они запутаются в своих юбках или кто-то ранит их. Твой отец снесет нам головы и ладно ты, — он мельком глянул в сторону конюшен. — Я-то тоже пострадаю.       Командор молча, уткнувшись взглядом в землю, принимал все обвинения, прекрасно понимаю свою ошибку. Но желание потешить свое самолюбие и покрасоваться перед женщинами, сыграло с ним дурную шутку.       — Почему вы еще здесь? — Блан задержался у ворот конюшни, а затем, быстро направился к удивленным мужчинам. — Дев… Миссис Кенуэй и мисс Авелина уехали около получаса назад.       Перриш искренне рассмеялся, ставя присутствующих в замешательство. Девушки провели их, показывая свое превосходство и состоятельность в неженских делах, и Честерфилд был готов поклясться, что эта проделка, дело прекрасных ручек Марго.       Джонстаун и Грейтпис-Хиллс были под властью Маргариты, но она не управлялась с делами охотником. Разрешения на охоту и прочая бумажная работа была передана в руки одного из доверенных людей сразу, как девушка вступила в право владения.       Живописные пейзажи и близость к океану, привлекали множество охотников. Но сезон охоты только набирал обороты, потому, людей на пути почти не встречалось.       — Ладно, — командор подъехал к девушкам, сидевшим у небольшого костра. — Признаю, вы не такие неженки, какими я вас считал.       Мужчина спрыгнул с коня и удивленно вскинул бровь, глядя на тушу оленя. Девушки переглянулись и, сдерживая ухмылки, поднялись навстречу прибывшим.       — Вы любите шумную охоту? — Авелина вытерла пыльные руки о брюки, оглядывая небольшой отряд людей с нетерпеливо повизгивающими собаками.       Командор оглядел будущую жену с ног до головы и усмехнулся. Грандпре предстала перед ним в другом свете и Перриш начал сожалеть о том, что женщинам не положено ходить в штанах. В одежде охотницы, Авелина смотрелась великолепно. Коричневые брюки подчеркивали пышные бедра и стройные ноги девушки, а тонкий пояс, более светлого тона, акцентировал внимание на тонкой, и без корсета, талии.       Градпре, заметив, весьма не двухзначный взгляд Честерфилда, взглянула на подругу, но та лишь дернула бровью и сдержано улыбнулась.       — Если вам неуютно, — нарушил молчание лейтенант. — Мы можем оставить всех здесь и охотиться одни.       — Прекрасная мысль. — отозвалась Марго и поспешила увести Мура от будущих молодоженов. — Идем, Ричард.       Лейтенант смутился и повернулся к командору.       — Мы сразу за вами. — промурлыкал тот, не отрывая взгляда от Авелины.       — Они сильно задерживаются. — нервничал Мур, ерзая в седле, то и дело оборачиваясь. — Может, заблудились?       Маргарита наслаждалась природой и лишь снисходительно улыбалась. Лейтенант чувствовал неловко себя наедине с ней и хотя, виноват в этом был только он сам, девушка понимала его состояние.       — Ричард, я думаю, вам что-то не дает покоя.       Лейтенант потрепал свои волосы и растерянно улыбнулся:       — Я хотел бы извиниться. Мне стоило быть сдержаннее.       Девушка вдруг потянула вожжи, разворачивая лошадь, вынуждая Ричарда остановиться. Она встала рядом с ним, нарочно, касаясь его бедра своим, в обратном направлении и внимательно посмотрела мужчине в глаза. Мур был чутким, деликатным и весьма привлекательным мужчиной, с хорошей репутацией.       Марго чуть поддалась к нему, опуская взгляд. Щеки мгновенно запылали, от немыслимой дерзости, на которую она собиралась пойти. Едва приподняв уголки губ, девушка вновь посмотрела Ричарду в глаза, приоткрывая рот.       Маргарита подарила лейтенанту нежный, лишенный всякого подтекста поцелуй. Просто потому, что ей самой этого захотелось. Когда девушка отдалилась от губ мужчины, помедлив отдаляться дальше, она почувствовала ласковое прикосновение к щеке и горячее дыхание на скуле. Улыбнувшись, Марго развернула коня и продолжила путь, не взглянув на приближающихся к ним всадников.       В душе царил неестественный покой, и она вдруг поняла, смерть членов ордена, несмотря на всю боль одиночества, принесла ей свободу. Маргарита могла не отчитываться о своих действиях перед магистром, а отец не станет обвинять в вольном поведении. Восторг мгновенно захватил девушку, и она пришпорила коня, переходя с размеренного шага на галоп, понеслась по пыльной дороге, оставляя за собой густое облако.       В поместье она вернулась последней, с парой зайцев и некрупной лисой. Непорченые шкуры животных вызвали искренний восторг у Перриша и он отвесил низкий поклон «талантам хрупкой женщины».       Она бросила взгляд на лейтенанта, стоящего по другую сторону стола, и не смогла отвести глаз. Ричард с упоительной теплотой улыбался, чуть опустив веки. Тут же нахлынули воспоминания о поцелуе и девушка облизнула губы. В гостиной стало жарко. Ужин прошел в приятном молчании. Марго ни разу не сдержала улыбку, встречаясь взглядом с Муром, и каждый раз замечала, как розовеют его щеки. Несмотря на хорошо проведенный день, неловкость, царившая в обеденном зале, делала ужин сладкой пыткой для всех присутствующих, и Маргарита сдалась первой. Не дождавшись десерта, она выскочила из-за стола и, едва не бегом, направилась в свою спальню.       Спустя какое-то время, со стороны шкафа, послышался тихий стук и девушка, вприпрыжку, подбежав к нему, распахнула украшенные мудреной резьбой дверцы.       — Вижу, ты в прекрасном расположении духа. — Авелина с недоумением взглянула на внешний вид подруги.       Взъерошенные волосы падали на лицо девушки, а льняная рубаха, мужского покроя, оголяла колени. Марго открыто улыбнулась и отошла, пропуская гостью в спальню.       Грандпре с грустью наблюдала за подругой, собирающей вещи и напевая какую-то мелодию. Она не нашла другого выхода, и была вынуждена обратится к миссис Кенуэй, со своей бедой, но как на зло, на рабочий настрой не было и намека.       — Твой разговор с Честерфилдом дал плоды. — попыталась начать непринужденную беседу Авелина. — Он обходителен и мил.       — Рада за вас. — Маргарита мельком взглянула на де Грандпре и вздохнула. — Что тебя беспокоит? — девушка отложила одежду и села на кровать.       Повисло напряженное молчание. Авелина не поднимала глаз, а Марго выжидающе сверлила её взглядом.       — Дело в пленном. — наконец собралась Грандпре и посмотрела на Кенуэй, та кивнула и девушка продолжила. — Он мой хороший друг. И попал в подвал по моей вине.       — Что от меня нужно?       — Мы должны отвлечь Честерфилда и Ричарда от него хотя бы на неделю, чтобы его раны немного зажили. — видя недоумение Марго, девушка пожала плечами. — Жеральд смог пробраться к нему, пока мы охотились.       — Что потом?       — Мы разыграем сцену с заложником, но прежде, мне нужно будет провести его в особняк. Все его вещи и оружие Жеральд перенес в мою спальню из кабинета командора.       — Ты представляешь, в какие проблемы нам сулят, если пропажу обнаружат? —       Маргарита сложила руки на груди и неодобрительно сдвинула брови.       — Конечно, я понимаю риск. Но не оставлять же его там? От тебя требуется только промах при выстреле.       — Что? — изумилась Кенуэй. — Мне нужно будет стрелять в вас?       — Послушай, эти двое уверены в своей точности, но нельзя допустить чтобы стреляли оба. Когда меня возьмут в заложники, ты должна будешь выхватить у одного из них пистолет и выстрелить. — Авелина сглотнула, глядя с надеждой на Марго. — Так мы хоть немного снизим их возможность убить пленного.       Кенуэй задумалась, ища слабые стороны плана, но не найдя явных недостатков, закивала головой.       — Хорошо. Это требует доработки и запасного плана, но мы попробуем.       Грандпре благодарно улыбнулась, но тут же насупилась:       — Мне… Прости, но любопытство выше моих сил… — начала было она.       — Если ты по поводу того, что вы видели в лесу, — Маргарита смущенно улыбнулась, опуская голову. — Я не скажу ни слова.       Авелина застыла в потрясении, открыв рот:       — Так не честно! — она наигранно надула губки. — Рассказывай, что у вас с лейтенантом.       Кенуэй помотала головой и рассмеялась:       — Мне просто захотелось поцелуев, а лейтенант случайно оказался рядом. — она хитро посмотрела на подругу. — Думаю, если бы на его месте был другой, роли это не сыграло бы.       Де Грандпре возмущенно округлила глаза, прекрасно понимая намек на Перриша:       — Ах ты! — она сдерживая улыбку, запустила в подругу подушкой.
По желанию автора, комментировать могут только зарегистрированные пользователи.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.