ID работы: 565285

Достойные

Слэш
R
Завершён
762
автор
sirin_apteros бета
Размер:
71 страница, 22 части
Описание:
Посвящение:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
762 Нравится 93 Отзывы 204 В сборник Скачать

Часть 18

Настройки текста
Напряжённо всматриваясь вдаль, король вскачь нёсся вперед. Он прекрасно понимал, что пока ещё не может увидеть впереди даже неясных очертаний пункта своего назначения, однако вглядываясь, он надеялся отвлечь свои мысли, беспрестанно кружащие вокруг проклятого послания. Артур поражался себе — почему только непосредственная угроза заставила его, наконец, осознать всё, что творилось в душе? Стоило лишь герою понять, что он запросто может лишиться своего невозможного, но такого замечательного мага, причём по своей же вине, как он тут же признал, что Мерлин дороже ему любого слуги, друга и вообще любого человека на этом свете. Он корил себя за то, что позволил отрицательным эмоциям, вызванными тем, что друг не договаривал ему правды, затмить те тёплые чувства, что, несомненно, важнее задетого самолюбия, ведь на самом деле король понимал, что злится не столько за ложь, сколько за то, что Мерлин не счёл Пендрагона заслуживающим доверия. Сейчас король всё понимал, понимал природу своего гнева и так же признавал, что, видимо, друг не очень-то и ошибся на его счет, что больно задевало блондина. Он видел теперь, что сам того не желая, предал друга. Ведь он должен был сразу же вернуть Мерлина, сразу, как только поговорил с Гвен, но нет, гордыня затмила разум. И теперь он был причиной тому, что столь дорогого ему человека может не стать. Когда же эти нежные чувства по отношению к слуге зародились в нём? Когда король первый раз решил, что Мерлин в опасности? Когда маг спас в очередной раз ему жизнь? Нет… Может, когда это случилось первый раз, когда Артур был спасен от кинжала, брошенного той несчастной женщиной? О нет… Всё началось ещё раньше, признавал он, когда весёлый темноволосый юноша, только прибывший в Камелот, осмелился дерзить взбалмошному принцу. Они оба изменились и повзрослели с тех пор, и, если быть честным, то блондин признавал, во многом своими изменениями он обязан именно юному лекарю. Ещё тогда он сказал: «Что-то в тебе есть, Мерлин», и теперь его особенность и важность была неоспорима. И Артур собирается вернуть своего мага, во что бы то ни стало, чтобы рассказать, сколько всего на самом деле есть в этом неповторимом храбреце. Король пришпорил коня, и за пролеском показалось древнее здание. --- Мерлин выскочил из королевских апартаментов и побежал к Гаюсу, в первую очередь надо было поговорить со старым лекарем, уж он-то наверняка должен знать, о какой темнице идёт речь. Влетев в их общее жилище, он обнаружил лекаря за приготовлением очередной настойки. — Что стряслось, Мерлин? — не отрываясь от растирания какого-то растения, спросил Гаюс, он давно научился отличать приход мага от всех остальных. — Ты был у меня совсем недавно… — Это… — задыхаясь, начал маг. — Это касается Артура… — Он болен? Ранен? Что произошло? — забеспокоился старик, видя состояние Мерлина. — Нет, хуже… Он отправился меня спасать! — Но почему король решил, что тебя нужно спасать? — Утром ему доставили послание от Морганы, в котором она писала, что я у неё в темнице, и моя жизнь в опасности. Он уехал! Один! — Так, успокойся, Мерлин. Вспомни, о какой темнице шла речь. — Не знаю, какая-то заброшенная темница на востоке, она писала, что Утер возил их туда, когда они были детьми… Зачем вообще возить детей в темницу? — У Утера было своё представление о воспитании детей, но сейчас не об этом, — лекарь отложил своё дело. — Я знаю, о каком месте речь, так что постарайся запомнить всё, что я скажу. Ты отправляешься один? — Другого выхода нет… — Но Мерлин! Ты должен позвать с собой ещё хоть кого-то! — Это слишком рискованно! — Ладно, слушай, — Гаюс недовольно поджал губы, но, после того как маг дословно пересказал записку, рассказал подробный путь и предупредил об опасностях, которые могут поджидать в старом здании. Мерлин перед уходом пробежал глазами по нескольким заклинаниям из своей любимой книги и отправился в путь. Когда парень ушёл, пожилой маг покачал головой и решил, что есть кое-кто, кто согласится, что отпускать Мерлина и Артура на произвол судьбы рискованно, как ни крути. Пусть Моргана и велела Артуру приходить одному, но против магии королю не справиться, и, даже если это под силу юному магу, Моргана может быть там не одна, тогда им понадобится хоть какая-то подмога. Если пара рыцарей отправится им вдогонку, то вероятно, это поможет избежать некоторых неприятностей. Если они прибудут после Артура и Мерлина, то Моргана не заметит их присутствия. Поразмыслив, Гаюс решил, что привлечь стоит тех, кому ребята больше всего доверяют. И надо было проследить, чтобы никто не заметил, что что-то не так, ведь если Моргана узнала о том, что Мерлина нет в замке, то где-то может быть предатель. --- Ланселот проснулся от того, что кто-то настойчиво стучался в дверь, сначала он хотел проигнорировать это, но отметив, что стук повторяется слишком упорно для прислуги, но слишком аккуратно для решивших размяться рыцарей, он всё-таки встаёт с постели. Потянувшись, он отметил, что несмотря на выпитое вчера, сейчас он чувствовал себя превосходно. Он выспался, хотя вчера долго не мог уснуть, размышляя о сути их с Гавейном эксперимента. Всё, к чему пришёл рыцарь, так это к тому, что Гавейн был в корне не прав, утверждая, будто на пьяную голову не имеет значения, кого целовать. Ланс мог с полной уверенностью сказать, что целовать девушку и рыцаря было далеко не одним и тем же. К своему изумлению он был вынужден также признать, что целуя своего товарища, он испытал куда более головокружительные чувства, нежели прежде с милыми леди. Сначала это его выбило из колеи, вероятно, это и стало причиной того, что он так быстро ретировался, после того как разорвал тот потрясающий, во многих смыслах, поцелуй. Но сейчас он уже воспринимал это куда спокойнее, принимая как должное и зная, что не чувствует ни разочарования в себе, ни отвращения к случившемуся. Хотя, он всё ещё не был уверен в том, как ему следует себя повести при встрече с длинноволосым рыцарем. Но по крайней мере он был уверен, что за дверью его сейчас не обнаружит, так что размышления можно на время отбросить. Он оказался прав — на пороге обнаружился старый лекарь. Рыцарь был удивлён увидеть Гаюса здесь и сейчас, однако, он вежливо предложил старику пройти. Когда дверь за гостем захлопнулась, лекарь заговорил. — Прости что беспокою, Ланселот. Но как ты понимаешь, я бы не стал тревожить тебя без необходимости. — Конечно, Гаюс. Вы с Мерлином уже столько для меня сделали, я всегда вам рад. — Что ж, тогда позволь спросить тебя, ты в курсе, почему Мерлин покинул замок? — Нет, но ходят слухи… — Не о слухах речь, мой друг. Что ты сам думаешь? — Артур узнал о том, что Мерлин… Ну, вы знаете… — Верно, однако, король не учёл упрямство нашего юного чародея. После того, как Артур прогнал Мерлина, он замаскировался под служанку и всё это время был в замке. — Тогда, это должно быть хорошо. Ну, то, что Мерлина не казнили и что он может оставаться здесь. Я обещаю помогать ему, если это будет нужно! — Я не сомневаюсь в твоей готовности помочь, — мягко улыбнулся Гаюс, — но к несчастью, сейчас не раскрытие Мерлина является главной проблемой. Дело в том, что сегодня утром король получил послание от Морганы… Ланселот напрягся, упоминание Морганы не сулило ничего хорошего. Лекарь выложил Лансу свой план и получил согласие на участие в нём. Когда Гаюс помог рыцарю собраться тот спросил: — А кто второй? Вы сказали, что безопаснее будет отправиться за ними двум рыцарям. — Да, я надеялся, что сэр Гавейн не откажет нам в услуге, я могу рассчитывать, что ты переговоришь с ним? — Конечно, — согласился парень, понимая, что его внутренние противоречия, касаемые отношений с этим рыцарем, сейчас неуместны. — Тогда отправляйся к Гавейну, и отправляйтесь в путь, как только будете готовы, я очень на вас рассчитываю. — Будь уверен, мы сделаем всё, чтобы наши друзья не пострадали. — Знаю, но всё равно буду за вас оболтусов волноваться. Эх, молодёжь, всё-то горячие головы, — Гаюс печально улыбнулся. — Ладно, больше не задерживаю, иди. А мне надо найти королеву. Ланселот кивнул, и они вместе покинули его жилище. Молодому человеку очень хотелось верить, что Гавейн воспримет всю правду о Мерлине с присущей ему открытостью и не станет осуждать их друга. Тяжело вздохнув, рыцарь отправился к тренировочной площадке, где надеялся застать товарища, ведь где тот живёт, Ланс не знал.
Отношение автора к критике
Приветствую критику только в мягкой форме, вы можете указывать на недостатки, но повежливее.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.