ID работы: 565285

Достойные

Слэш
R
Завершён
762
автор
sirin_apteros бета
Размер:
71 страница, 22 части
Описание:
Посвящение:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
762 Нравится 93 Отзывы 204 В сборник Скачать

Часть 19

Настройки текста
Король приближался к большому мрачному зданию, обнесённому глубоким рвом. За прошедшие пятнадцать лет здесь почти ничего не изменилось, только стены пуще заросли плющом, а старый каменный мост стал казаться ещё менее надёжным. Приглядевшись, Артур заметил странное копошение возле входа в темницу. Когда он подъехал ближе, то с отвращением обнаружил, что проём, где раньше были ворота, плотно оплетён толстой паутиной, а по краю этого мерзкого великолепия ползает пять огромных пауков. Спрыгнув с коня и преодолев разваливающийся мост, блондин остановился в нескольких метрах от громадных насекомых, те же продолжали ползать вокруг оплетённого проёма, не обращая и малейшего внимания на застывшего возле них человека. Король вынул меч и, готовый с боем прорываться внутрь, подошёл ещё ближе. Один из пауков, самый большой, со странным символом на мохнатой спине, повернулся к его высочеству, и Артур мог видеть своё отражение в каждом круглом непроглядно-чёрном глазе. Это было отнюдь не самое приятное зрелище. — Стой на месте, человек, — проскрежетало это нереальное насекомое и протянуло к королю свои передние лапы, — я не трону тебя, если не попробуешь напасть. Артур почувствовал, как волосатый конечности медленно шарят вокруг него, изредка задевая кожу и заставляя волны мурашек пробегать по спине. — Король Пендрагон, — изрекло существо, — колдунья ждёт тебя, но учти, прохода не будет тем, кто придёт за тобой. — Я пришёл один, — недовольно отметил король, которому не понравилось, что нечто усомнилось в его честности. — От неведенья все беды, — неясно ответило насекомое, убирая свои лапы и отползая в сторону. Проход всё ещё был преграждён паутиной. Молодой человек неуверенно прикоснулся к ней. По ощущениям материал не сильно напоминал паутину, он был гладким и прочным, не лип к рукам, но, тем не менее, оставался эластичным. Так как пауки всё так же не обращали на него внимания, он снова поднял меч и прорубил себе проход в неподатливом белом полотне. Стоило ему зайти внутрь, как пауки в считанные секунды залатали проделанную мечом прореху. По бокам шли коридоры, ведущие в сами темницы, чуть впереди начинался внутренний двор, который использовался раньше для осуществления смертельного приговора, однако сейчас все орудия были убраны, и это был простой двор. Если пересечь двор, то можно обнаружить большую, обитую железом дверь — вход в башню стражи. Эта башня была единственным нормальным сооружением, в ней не было камер, не было решёток на каждом окне и, конечно же, были пригодные — когда-то пригодные — для жилья помещения. Вероятность найти Моргану именно там была намного выше, чем в давно не используемых камерах темницы, потому король решил первым делом наведаться туда. Дверь поддалась без особых усилий, что означало, что ей пользовались и, вероятно, не раз за последнее время. Внутри горели факелы, хотя помещение и не казалось обжитым. На первом этаже никого не обнаружилось. Тогда на лестнице Артур заметил ещё зажжённые факелы. Он поднялся высоко по винтовой лестнице и остановился перед простой деревянной дверцей. Перехватив меч поудобнее, он толкнул дверь и отстранился вбок на случай опасности. Но за дверью никакой угрозы не возникло. Пендрагон зашёл в просторную залу, в которой когда-то отдыхала стража, теперь помещение опустело, но зато в дальнем конце возникло кресло, большое, резное, практически трон. На нём восседала колдунья. Девушка сильно изменилась со времени их последней встречи: лицо её побледнело, на щеках не виднелся такой привычный жизнерадостный румянец, волосы убраны в непривычную растрёпанную причёску, а в глазах блистало нечто холодное, острое, будто это глаза уже другого человека. — Моргана… — начал Артур. — Давно не виделись, Артур, — зло улыбнулась девушка, — а ты быстро добрался, неужели так торопился вернуть своего слугу? Так тяжело стало найти прислугу в Камелоте? — Где Мерлин? Что ты с ним сделала? — Ну, ну, не горячись, братец, — последнее слово она буквально пропела. — И лучше опусти меч, ты же не думаешь, что эта железяка тебе поможет? Да и если ты помнишь, я тоже ею махать умею, так что оружие нам ни к чему. Бросай на пол! — Бросить меч и остаться безоружным перед ведьмой?! — Как грубо, Артур, нехорошо королю так разговаривать с дамой. И я уже сказала, что меч тебе не поможет. Бросай, если хочешь, чтобы я ответила на твои вопросы. — Хорошо, — сквозь стиснутые зубы ответил блондин. Меч со звоном упал на каменный пол и магией был откинут к ногам Морганы. — Хороший мальчик, продолжай в том же духе, — с издёвкой прокомментировала волшебница. — Что с Мерлином, отвечай! — Всё в порядке с твоим чучелом, — небрежно бросила она. — Тогда что ты от меня хочешь? Чтобы я вернул магию в Камелот? — Что я слышу! Неужели я слышу это от сына Утера Пендрагона? Тебе так важен мальчишка, что ты готов иметь дело с магами? — Я могу пойти на уступки, так как вынужден признать изъяны политики отца… Если тебя это устроит… — Ха, — громко засмеялась чародейка. — Заговори ты об этом до смерти Моргаузы, мы, может, и смогли бы договориться, но сейчас, Артур… Прости, но мне нужен только трон Камелота! — Я не могу этого допустить! Моргана, посмотри на себя! На то, что ты творишь! Как такой человек может управлять королевством? — Да кто будет тебя спрашивать! Отважный Артур, гордость отца… Мне плевать на твоё мнение, я возьму то, что по праву может считаться моим. — Я не позволю! — юноша сделал решительный шаг вперёд, но глаза девушки полыхнули золотом, и король был отброшен к стене. — Ну и что ты теперь сделаешь, король Артур? — самодовольно улыбаясь, вопрошала колдунья, всё ещё прижимая парня магией к каменной кладке. — Ах, ты… — задохнулся от возмущения и давящей на него невидимой силы блондин, — хотя бы ответь, где Мерлин! — Мерлин… Ох, и дался тебе этот непутёвый слуга. Я понятия не имею где он, его нет в Камелоте, его нет в его деревне, его нет нигде. Я не удивлюсь, если он просто упал с лошади, пока торопился тебя покинуть, и свернул себе шею. Что же ты сделал Артур, если даже твоя верная собачонка бежала, поджав хвост? — злорадство в её голосе плескалось через край. — Мерлин не… — тут до Артура дошёл весь ужас сложившейся ситуации: что с Мерлином, ему до сих пор неизвестно, сам он в руках у Морганы, а помощь высылать он Гвиневре запретил. — Такой наивный король… Думаешь, народ будет по тебе скучать? — Моргана открыла окно и произнесла какое-то заклинание, через минуту в помещение прополз один из пауков. Девушка шепнула что-то и кивнула в сторону Артура. Паук подбежал к нему и быстро оплёл своей неправильной паутиной. --- Мерлин не зря не любил конной езды. Он мог хорошо ухаживать за лошадью, мог без проблем договориться с норовистым созданием, но как только садился на лошадь сам, начинались неприятности. Всякие мелочи, но они всегда оставляли неприятные воспоминания о поездке. Сегодня, за время своей недлительной пока поездки, он уже успел несколько раз зацепиться косой за неизвестно откуда возникающие сучки и даже об один из них порвать подол платья. Камелот он был вынужден покидать в женском обличии, так что сейчас ему предстояло переодеться где-нибудь в свою нормальную одежду. Внешность он решил пока не менять в целях конспирации. Ведь пока он не знал точно, какую роль сыграл в планах Морганы. Отъехав достаточно далеко от людских поселений, он завернул в лесок, где быстро нашёл поляну, чтобы сменить одеяние. Уже когда он привычным жестом завязывал на шее платок, он почувствовал, как кто-то запрыгнул на него со спины и закрыл ему глаза тонкими холодными ладонями. Мерлин вздрогнул. Вес был слишком маленьким для взрослого человека, а руки слишком длинными для ребёнка. Маг схватился за влажные ладони, прижатые к его лицу, и постарался скинуть нечто с себя. Когда отчаявшись, юноша пустил в ход магию, некто заверещал и спрыгнул с его спины. Быстро развернувшись, маг замер. Перед ним, воинственно раздувая ноздри длинного острого носа и сверкая жёлтыми глазами, стояло маленькое ушастое существо с длинными для его размеров конечностями. — Ты что, какой-то вид гоблина? — озадачено спросил маг, внешность существа, несмотря на его воинственность, отнюдь не пугала мага. — Хобгоблина! — гордо пропищало существо, выпячивая узкую грудь, — а ты маг! Зачем ты обманываешь людей? — Что? О чём ты? — удивился Мерлин, стараясь вспомнить, говорил ли Гаюс что-нибудь о хобгоблинах. — Я увидел девушку, за обличьем её был юноша, а боуги наказывает обманщиков! — Боуги? Ты же сказал, что ты гоблин… — Хобгоблин! — сжав кулачки, прокричало существо. — А ты человек, и ты маг! Я боуги и хобгоблин! — Хорошо, хорошо… Я никого не обманывал, ясно? Я спасал свою жизнь, это не тот обман, за который меня следует наказывать, согласись, — так ничего и не вспомнив об этих гоблинах, сказал Мерлин. — Ну… — существо задумалось, — наверное, ты прав. Тогда расскажи, почему ты всё ещё притворяешься. — Я пока не могу вернуться в своё обличие, но если хочешь, то потом всё объясню, — примирительно сказал чародей. — Ладно, тогда я иду с тобой, и ты мне рассказываешь, — кивнул боуги, — а то я не доверяю обманщикам! — Как скажешь… Как тебя зовут-то хоть, боуги? — Буиг! — А я Мерлин. За лошадью-то поспеешь? — А то! — кивнул тот и мигом обернулся большим чёрным желтоглазым псом. Мерлин поражённо вздохнул и забрался на лошадь. Они двинулись в путь, и маг по дороге рассказывал своему спутнику о своих злоключениях. Он давно уяснил, что с магическими существами лучше быть честным, а то несчастья не оберёшься.
Отношение автора к критике
Приветствую критику только в мягкой форме, вы можете указывать на недостатки, но повежливее.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.