Глава 10
23 июня 2017 г., 06:03
Сонное солнце неторопливо выкатилось на небосвод, освещая первыми лучами серебро росы на крышах строений базы «Овервотч». Влажный солёный воздух с ноткой терпкой полыни, принесённый ветром с гор, кружил голову. Время едва перевалило к шести утра, и Джек, сонно зевая, постоянно поправлял сползающий с плеча походный рюкзак, торопясь к месту встречи. Накопившаяся усталость, помноженная на нервозность и головные боли, дала о себе знать, и он, как и следовало ожидать, благополучно проспал.
Стоило признать: в последнее время, с появлением Рени, его жизнь — чётко отлаженный, ладно функционирующий механизм — пошла вразнос, и Джеку ничего не оставалось, кроме как стоять и смотреть, как всё привычное и понятное рушится на его глазах, обращаясь в пыль. Неопределённость в их отношениях выматывала, а вчерашний инцидент усложнил и без того непростую ситуацию в разы. Джеку едва хватило сил, чтобы не нарушить данное самому себе слово. Но вместе с этим, он также не мог не признать тот факт, что чувства к Рени, несмотря на самовольное дистанционирование, не угасли в зачатке, а разгорелись с новой силой, пожирая собой остатки холодного разума. И это было весьма некстати, учитывая их сегодняшнюю миссию. Джек чувствовал волнение и смущение и совсем не был уверен в том, что его самообладания хватит на ближайшие несколько дней.
На взлётно-посадочной площадке уже собралась остальная команда во главе с Аной. Увидев Рени, Джек почувствовал, как больно кольнуло в области сердца, до темноты в глазах, до головокружения. На несколько секунд он остановился, сделал глубокий вдох и оглядел присутствующих.
Ана стояла в своей привычной позе, сложив руки на груди, облокотившись на челнок, сумка с медикаментами и снаряжением лежала у её ног. Джесси сидел на ящике в стороне от всех и дымил сигарой. Рени слонялась рядом с Аной и постоянно потягивалась, сонно зевая и потирая лицо; по ней было заметно, что прошлая ночь далась ей нелегко, так же, как и ему. Джек подошёл ближе к команде и кивнул Ане в знак приветствия.
— Я уж думала, ты не придёшь, — Ана оттолкнулась от челнока и подхватила сумку, лежащую у её ног.
— Как видишь, я тут, — Джек коротко пожал плечами, наблюдая за тем, как Ана пытается молча прочитать по его лицу, его настроение.
— Прекрати это! — Джек в ответ нахмурился и поспешил скрыть лицо за маской.
Джек уже порядком устал от того, что друзья при любом удобном случае лезут в его жизнь. Он хотел разобраться во всём сам, даже если это задача не из лёгких. Но вместо этого все буквально подталкивали его к принятию какого-то заведомо правильного решения, которое Джек упорно отказывался замечать. И суть этого правильного решения заключалась в том, чтобы отдаться без остатка вспыхнувшим чувствам и не пытаться сопротивляться. И даже без многочисленных нравоучений и назойливых советов придерживаться своей позиции было крайне проблематично. Война сердца с разумом оказалась для Джека тяжелейшим испытанием, потребляя все его внутренние ресурсы. Он чувствовал, что ходит по грани, рискуя в любой момент сорваться в пропасть, и, как бы он ни боялся признаться в этом сам себе, он хотел этого. Особенно в моменты, когда украдкой наблюдал за Рени.
Рени, которая в последнее время стала причиной постоянных головных болей Джека, оживилась и подошла к команде ближе. Она не сказала ни слова и лишь, нахмурившись, засопела. Глядя на это, Джеку вновь захотелось её поцеловать. Она стояла рядом, буквально в шаге от него и была согласна на всё — иди и бери, но вместо этого он благоразумно сделал шаг назад. За его спиной раздался голос Маккри, и Джек от неожиданности вздрогнул.
— Ну что, мы выдвигаемся или как?
— Да, все в сборе. Можно отправляться, — Ана утвердительно кивнула головой и оглядела всех присутствующих.
Когда вся команда заняла свои места, Ана запрыгнула следом и дала команду Крису взлетать. В челноке царила полная тишина, разбавленная гулом двигателя и отдалёнными голосами авиадиспетчеров в наушниках Криса. Рени положила голову на плечо Маккри, который находил сидение на одном месте в тишине скучным занятием и постоянно крутил головой в поисках чего-нибудь интересного. В задней части челнока у их ног лежали несколько сумок. Джесси, пнув носком ботинка одну из них, обратился к Ане.
— Это ещё что такое? Надеюсь, мы не потащим это с собой?
— Это палатки, Джесси. Они нужны нам для того, чтобы не спать в лесу на голой земле, — снисходительно ответила Ана.
— Мы что, ещё и с ночёвкой остаёмся? — с удивлением напополам с негодованием вопросил Джесси. Перспектива спать где-то в глуши совсем не входила в его планы. Он намеревался вернуться ближе к вечеру и посетить один из баров в городе Гибралтара, где уже состоялся как постоянный клиент.
— А ты как думал! Путь до места назначения неблизкий, а Крис не сможет посадить челнок в лесу.
— Так точно, мэм! — Крис кивнул Ане, подтверждая её слова.
— Он высадит нас в указанном месте, оттуда мы пойдём пешком. Идти придётся долго, поэтому мы заночуем в лесу. Оставим палатки там и двинемся на базу «Когтя». Там соберём информацию и двинемся обратно. Ты план вообще не читал, Джесси?
— Нет, конечно, — Джесси хмыкнул так, будто Ана сказала несусветную глупость.
Ана на это лишь покачала головой.
— И нам это всё тащить на себе? Несколько километров через лес? — негодовал Джесси.
— Для этого ты нам и нужен. Хоть какая-то от тебя польза будет, —Джек взглянул на Маккри через плечо.
Джесси, обидевшись на слова Джека, не проронил больше ни слова, что несказанно радовало Джека. Остаток пути они провели в тишине.
До пункта назначения команда добралась после полудня, когда солнце достигло своего зенита. Крис посадил челнок на зелёном поле, окружённым со всех сторон соснами и елями. Каждый взял свою небольшую ношу и, распрощавшись с Крисом, они двинулись по направлению к своей цели.
Начавшееся ещё в челноке ворчание Маккри быстро сошло на нет, когда оказалось, что сумки с палатками и спальниками, несмотря на вид, оказались совсем лёгкими. Но вместе с этим команду донимало палящее солнце. Лес с каждым часом всё больше менял наклон, уходя выше. Джек периодически толкал Рени вперёд, помогая ей идти.
— У тебя совсем мало выносливости. Нужно больше тренироваться.
Рени в ответ на это лишь устало вздохнула, продолжая свой нелёгкий путь.
— Может, и меня подтолкнёшь? А то у меня тоже выносливость подходит к концу, — Джесси встал на месте, утёр пот со лба и поправил сползающую с головы шляпу.
— Ну уж нет, приятель. Давай как-нибудь сам.
— А ну да, я и забыл, что у тебя к Рени особое отношение, — съязвил Маккри и хохотнул, ожидая реакции от Джека или Рени.
— Отвали, Джесси, — Рени встала на месте и обернулась к Маккри, не забыв при этом одарить его не самым дружелюбным взглядом.
К часам шести вечера они достигли нужного пункта и наконец-то сделали остановку. Побросали свою ношу на землю, быстро собрали палатки и обустроили лагерь. Было принято решение не разводить костер, чтобы не привлекать к себе ненужное внимание, ограничившись сухими пайками. Недалеко от их лагеря, в шагах пятидесяти, бурным потоком стекала река. У залива под пологим спуском Рени намеревалась в одиночестве охладиться и никак не ожидала, что местечко уже будет занято Джеком.
Он снял обувь и футболку, стоя по колено в холодной воде, и наслаждался долгожданной прохладой. Капли хрустальной воды срывались с кончиков его серебряных волос и прокладывали себе дорожку по обнажённому торсу с чётко очерченным рельефом мышц вдоль шрамов, растворяясь на разгорячённой коже.
Рени тихо обошла небольшой каменный обрыв и села на край рядом с вещами Джека, хранившими в себе его тепло и запах. Подложив руку под голову, она с улыбкой на лице наблюдала за его чётко выверенными движениями, прокручивая в голове варианты того, как ненавязчиво обратить его внимание на себя.
— Я такое только в журналах видела.
За спиной Джека раздался до боли знакомый голос. От неожиданности он чуть не упал в воду, поскользнувшись на скользком камне.
— Господи, Рени! Нельзя же так пугать, мне ведь уже давно не двадцать.
— Извини, я не хотела тебя пугать, — поспешила заверить Джека Рени. — Просто не знала, что тут уже занято.
Джек улыбнулся в ответ и глубоко вздохнул, глядя на Рени вполоборота. Несмотря на изматывающую борьбу с самим собой, он рад был видеть её сейчас. Он не спеша подошёл к камню, на котором она сидела, чтобы взять свои вещи, но попал под её изучающий взгляд. Джек буквально почувствовал, как она скользит глазами по его обнажённой груди, старательно прокладывает маршрут, закусив нижнюю губу. Рени медленно протянула руку к нему, но на полпути остановилась, боясь спугнуть или показаться слишком навязчивой, что в данном случае было страшнее в разы.
— Позволишь?
Джек ничего не ответил, с ответным любопытством наблюдая за тем, что делает Рени. Расценив молчание как одобрение, Рени аккуратно коснулась кончиками пальцев его кожи. От новых ощущений перехватило дыхание, и не у неё одной. От Джека исходил восхитительный жар, заставляя сердце Рени биться с удвоенной силой.
— Как много шрамов. Как много боли, — Рени приложила ладонь к солнечному сплетению и повела выше и левее, аккуратно касаясь старых ранений.
— Не жалей меня, не стоит. Некоторые я заслужил, некоторые получил по собственной глупости.
— Никто подобного не заслужил. Тем более ты.
— Ты меня как всегда переоцениваешь, — Джек улыбнулся и склонил голову набок, глядя, как Рени скользит по его торсу, словно по дорожной карте.
— Расскажешь мне о них? Или это для тебя запретная тема?
— Быть может, когда появится такая возможность.
— Что же, с удовольствием послушаю старые военные байки.
Джек в ответ горько рассмеялся, погружаясь в воспоминания былых лет.
— Уверяю тебя, там всё довольно скучно.
— Как я уже говорила ранее, мне любая мелочь сгодится, — Рени приложила ладонь к области сердца и взглянула на Джека. — У тебя так сердце быстро бьётся.
Джек ничего не ответил. Только перехватил руку, которой Рени касалась его груди, и поцеловал в раскрытую ладошку.
Происходящее выходило за все рамки. Джеку на секунду показалось, что реальность вместе с остатками разума ускользает от его взора. Он мог видеть только её. Сердце надрывно заныло, когда она взглянула на него с такой невыразимой нежностью и обожанием, что хотелось наплевать на всё и целовать её с дикой страстью, переходящей в бесконечную нежность и обратно. Он был готов сдаться прямо сейчас, воздвигнуть на вершине своего вожделения белый флаг и опуститься на колени, моля о пощаде. Время стало вязким. Секунда за секундой оно ниспадало вниз с оглушительным грохотом. Джек проглотил ком в горле, пытаясь сделать хоть крошечный, но вдох. Одной рукой он заправил за ухо выбившуюся золотую прядку волос Рени и огладил её щёку. В предвкушении она облизнула губы, и это было эротичнее всего того, что Джек мог видеть за свою жизнь. Сантиметр за сантиметром, он приближался к ней ближе, с каждым выдохом чувствуя на коже горячее дыхание, и когда казалось, что реальность исчезла, схлопнувшись в пространстве, оставив после себя лишь одно концентрированное желание, за их спинами, словно гром среди ясного неба, раздался знакомый голос Маккри:
— Эй, голубки! Там Ана зовёт к себе.
Джек первым пришёл в себя и резко открыл глаза, ослабив хватку. Рени вздрогнула, машинально оттолкнулась от Джека и благополучно упала бы со своего камня, если бы Джек не успел вовремя сообразить и прижать её к себе. Джек развернулся к Маккри и все трое неотрывно друг на друга смотрели, не имея ни малейшего представления, что делать в подобной ситуации.
— В общем, чем бы вы тут не занимались, поторопитесь, — Джесси хмыкнул, развернулся и побрёл обратно к лагерю. Когда он скрылся за деревьями, Рени взглянула на Джека.
— Неловко вышло, — Джек отошёл от Рени на два шага назад, не забыв при этом подхватить свою футболку.
Понемногу до него начало доходить осознание полного провала. Ещё бы секунда — и он бы сдался, позабыв про свои принципы. Но произошедшее также дало ему понять, что так больше продолжаться не может. Как бы это ни было унизительно, Джек был не в состоянии подавить в себе чувства к Рени, отстранившись только по одной лишь своей прихоти. Но он также не хотел заводить отношения сейчас, отвлекаясь от своей главной цели. Да, сейчас он был занят другим делом, ввязался в это, потому что это было необходимо, но суть оставалась прежней — у него другие цели и приоритеты.
Связывать свою жизнь с другим человеком, когда собственная жизнь представляет собой лишь руины, когда исход уже не за горами, большинство времени безвозвратно потрачено, — не имело никакого смысла. Он должен был уйти сразу же, как только осознал, что она стала нужна ему, оставить всё это позади, как и прошлую жизнь, несмотря на то, что прошлое каким-то невероятным образом настигает его снова и снова. Оставить и отойти в сторону, залечь на дно, спрятаться в тенях, оставив времени возможность сделать своё дело, а вместо этого Джек стоит по колено в воде в лесу под взглядом влюблённой в него девушки и совершенно не знает, что ему делать дальше. Бежать сейчас — как-то глупо. Отступать в который раз не имеет никого смысла. Поддаться и жалеть об этом всю свою оставшуюся жизнь, раз за разом искать во всём этом смысл? Как жить дальше? Джек пребывал в таком диком раздрае, что всех его сил едва хватило на то, чтобы взять себя в руки и не поддаться панике с примесью трагизма.
Джек сделал глубокий вдох и поспешно оделся. Пора было вернуться к текущей миссии и оставить свою дилемму на другой раз. Рени встала со своего насиженного места с явным разочарованием на лице. Ей хотелось другого исхода, но у жизни были иные планы. Она со вздохом отряхнула со штанов хвою и землю и спешно последовала за Джеком.
Когда Рени и Джек вернулись в лагерь, они застали Ану с разложенной на земле картой местности. Необходимо было выбрать направление, в котором им двигаться дальше. Маккри сидел на коряге в метре от неё и в обсуждении участвовать не собирался. Ана услышала приближающиеся шаги и подняла голову от карты, осматривая приближающихся Рени и Джека.
— Посмотрите сюда, у нас есть два пути — отправиться вдоль реки вверх по течению и затем свернуть на восток или пойти сразу от лагеря вглубь леса, — Ана ткнула пальцем на карту и повела им по направлению к месту, где в глуши лесов стояла база «Когтя».
Джек опустился на одно колено и сосредоточенно рассматривал карту. Рени уселась рядом, поджав под себя ноги.
— Я думаю, нам стоит идти по лесу. Да, тут тяжелее ориентироваться, но в лесу мы можем затеряться и в случае чего быстро скрыться, а у реки мы будем как на ладони. Это рискованно, — ответил Джек.
— Что же, тут я с тобой соглашусь, — Ана кивнула головой, глядя на Джека и Рени.
— Значит, решено, — Джек поднялся на ноги, считая вопрос исчерпанным.
Остаток дня они провели готовясь к предстоящему путешествию. Ана проверила снаряжение и принялась изучать добытую разведкой информацию. Джесси заинтересовался этим и пересел с одного края коряги на другой, поближе к Ане.
— Можно взглянуть? — Джесси протянул свободную от револьвера руку Ане. Она отвлеклась от чтения и вложила ему в руку рапорт. — Что они там исследуют в своей этой лаборатории?
— Не знаю, но страшно представить. Подумай сам: лаборатория в глуши, в лесах, где ни единой души, а до ближайшего населённого пункта около четырёхсот километров.
— Думаешь, ставят эксперименты на людях?
— Возможно. Нельзя исключать и этот вариант, — Ана сделала продолжительную паузу, а затем внимательно взглянула на Маккри. — Я слышала, что в своих лабораториях они изучают потенциал клеточной структуры. Способы модифицировать тела, даруя те или иные способности клеткам. Изменение ДНК и тому подобное. Я знаю только одного человека, кто может заниматься подобным, и лучше бы я ошибалась.
— Не может быть, — выдохнул Джесси и со смятением на лице уставился на Ану.
— Всё возможно, Джесси. И это тоже.
Джесси от этих слов поёжился, как от порыва холодного ветра, представляя ужасы этой лаборатории. То, что он явно себе представил, живо встало у него перед глазами. Он изучил рапорт и отдал его Ане.
— Ну и хрень я прочитал. Лучше выпью, — Джесси достал флягу из нагрудного кармана и с удовольствием глотнул содержимое.
Джек наблюдал за происходящим со стороны, в том числе и за Рени, которая любовно начищала свои мечи. За прошедшую неделю он изрядно подустал и сейчас, стоило солнцу начать стремиться к горизонту, он стал клевать носом. Устав бороться со сном, он отправился спать. Джек снял с себя футболку, улёгся на спальник в палатке и глубоко вздохнул.
Сквозь ткань палатки Джек видел силуэты Джесси, Рени и Аны, всполохи фонарей в их руках. Засыпая, сквозь сон он слышал их весёлые голоса. Фляга с виски опять пошла по кругу, переходя из рук в руки. Они рассказывали друг другу страшные истории и посмеивались, вставляя остроумные комментарии. Под их весёлые голоса он провалился в сладостный, долгожданный сон, но проснулся глубокой ночью в тот момент, когда юркие маленькие ручки Рени начали своё путешествие по его телу. Он вздохнул и потянулся. Потёр глаза, пытаясь разглядеть её силуэт в темноте.
— Рени, что ты тут делаешь? — пробормотал Джек, пытаясь сбросить с себя оковы сна.
— Мы не закончили начатое около воды. Давай сейчас, — с придыханием ответила Рени и нависла над Джеком.
— Рени, немедленно прекрати, — Джек нахмурился, но в темноте они едва ли могли видеть друг друга, лишь осязать.
— Почему нет? Днём ты был не против, — Рени опустилась ниже, легко касаясь его губ.
— Сколько ты выпила? — серьёзно спросил Джек. Вся эта ситуация походила на театр абсурда. Ему было необходимо сейчас же пресечь это на корню.
— Достаточно, — игриво ответила Рени и тихо засмеялась.
— Рени, иди спать, ты не в себе, — Джек устало вздохнул и аккуратно сбросил её с себя.
— Я хочу с тобой, — прошептала Рени, лёжа рядом с ним под боком.
Джек вздохнул и откинулся на рюкзак, выполняющий в данный момент роль подушки. Делать было нечего: препираясь дальше, они могли разбудить остальных. Вместо нравоучений о том, что им не следует так себя вести, он отвёл руку в сторону, чтобы она могла улечься у него на плече, а когда она улеглась, Джек прижал её к себе и закрыл глаза.
Сна теперь не было ни в одном глазу. Всем своим видом он пытался показать, как он холоден, но сердце предательски билось быстрее обычного. К счастью, Рени не предпринимала больше попыток его поцеловать, отчего Джек не сразу, но успокоился. Однако у Рени было восхитительное чувство времени. Когда Джек уже снова заснул, он почувствовал, как её рука нежно продолжает курсировать по его обнаженному торсу, изучая. От крепкого плеча к выступающим ключицам, чуть ниже, к вздымающейся груди, где под сеткой рёбер отчётливо ощущалось биение сердца, к плоскому животу с чётко прорисованными очертаниями мышц. Касаясь кончиками пальцев кожи вдоль дорожки из тонких, коротких волосков от пупка, она ловко проскользнула ниже, за пояс штанов, но Джек резко схватил её за запястье, как неумелого воришку.
— Ты спать ко мне пришла или домогаться?
— Джек… — начала Рени, но не успела она закончить, как Джек перекатился в сторону, скинул её со своего плеча, чётко зафиксировал руки в железном захвате и подмял под себя. Рени попыталась вырваться из захвата, но он крепко прижимал её к земле.
— О, Джек, мне нравится твой настрой, — хохотнула Рени и попыталась высвободить руки, чтобы коснуться его.
— Рени, прекрати, — потребовал Джек.
Все эти игры в темноте ночью уже порядком ему надоели. Он понимал, она делает это специально, чтобы посильнее его задеть, рассчитывая на то, что он сдастся, но Джек просто так сдаваться не желал, тем более после такого дешёвого трюка.
— Почему?
— Мы не одни.
— Может, вы заткнётесь и дадите мне поспать? — снаружи сбоку, из соседней палатки донёсся недовольный голос Маккри.
Рени оставила свои попытки достать Джека, а он высвободил её руки. Оба снова улеглись, и Рени обиженно засопела. Джек, в отличие от Рени, теперь никак не мог уснуть, постоянно прислушиваясь к её ровному глубокому дыханию.
Лёжа без сна, который раз за ночь, Джек много думал о том, что ему предстоит сделать. Мысленно он прощался с ней, так как уже решил сам для себя, что ему следует уйти, чтобы больше не провоцировать подобных ситуаций. Он должен был дать ей шанс начать всё с чистого листа, оставить его в прошлом и полюбить кого-нибудь другого, кто этого заслуживает больше. Это было тяжелейшим решением для него, но он должен был это сделать.
Джек прижал Рени к себе ближе, вдыхая полной грудью её запах, пытаясь запомнить тепло её тела, запах волос, чуткие движения, подстраивающиеся под его. Прикоснувшись губами к волосам Рени, Джек с усилием зажмурился. Сердце снова заныло, как и прежде, и, чёрт бы его побрал, эта боль была несравнима по своей силе ни с чем, испытанным им ранее. Совсем скоро им придётся расстаться, но не сегодня. Сегодня она уснёт в его объятиях с нежными, едва уловимыми поцелуями на губах.
***
Следующим утром Джек проснулся уже в гордом одиночестве. Снаружи его палатки слышались знакомые сонные голоса, неторопливая возня. Джек от души потянулся и с удовольствием зевнул. Затем сел и осмотрелся, пытаясь найти в окружающем его хаосе свои вещи. Спустя время, потраченное на поиски, он натянул на себя футболку и покинул своё временное убежище. Снаружи полным ходом вёлся разбор их лагеря и сбор вещей. Ана аккуратно паковала их вещи со снаряжением, складывая их у корней большой сосны. Джесси с серьёзным лицом осматривал выделенную ему палатку, раздумывая, с чего начать. Рени сидела на пеньке и жевала яблоко, попутно изучая рапорт. Она вела себя совершенно непринуждённо, будто ничего и не случилось.
Джеком овладели противоречивые чувства. С одной стороны он был рад, что Рени не придала случившемуся значения, с другой — оскорблён. Казалось, что его просто использовали. Однако в текущих реалиях, когда все они вчетвером проводили вместе сутки напролёт, такая позиция была ему только на руку. Она встала со своего пенька, кинула огрызок в кусты и принялась за свою палатку. Увидев это, Джесси усмехнулся.
— На кой чёрт надо было тащить ещё одну палатку, если ты в ней даже не спишь? — Маккри встал позади Рени и сложил руки на груди.
— Какое тебе до этого дело? — Рени даже не обернулась на голос Джесси и продолжила начатое.
Джек сел на поваленное дерево и сделал глоток холодного кофе из жестяной банки. Он взглянул на Рени, пытаясь понять, что она чувствует. Она вела себя тихо, неприметно, что было совершенно для неё несвойственно. Джек погрузился в раздумья, пытаясь понять, с чем связана такая кардинальная смена линии её поведения.
Что же касается самой Рени, то ей было чертовски стыдно перед Джеком. Она никак не ожидала, что он не выгонит её из своей палатки, а позволит остаться с ним. И правда была такова, что алкоголь, обиды и вожделение сделали своё дело и превратили её из взрослой, разумной женщины в глупую девчонку без тормозов. Благо, что из них двоих хоть у кого-то остался холодный разум и безграничное терпение. Правда была также в том, что она устроила провокацию специально, в глубине души надеясь, что, если она окажется достаточно храброй, Джек отступит от своей изначальной позиции. Что же, он с блеском прошёл это испытание, в отличие от неё. Теперь единственное, на что она надеялась, — это на то, что он сможет простить её. Им было жизненно необходимо ещё раз всё обсудить, поставить все точки над «i», но, к превеликому сожалению, как раз сейчас был не самый подходящий момент.
Джек допил свой кофе, аккуратно отставил пустую жестяную банку в сторону и принялся за сбор палатки. Подошёл он к этому занятию с присущим ему профессионализмом. Военная подготовка и жизнь в полях дали свои плоды — собрался он уже буквально за десять минут.
Увидев, что Джек уже почти закончил сбор вещей, Ана подошла к нему и кивком головы приказала ему следовать за ней. Джек озадаченно взглянул на Ану, но оставил сбор своего походного рюкзака и поспешно последовал за ней сквозь густые заросли колючего кустарника. Отойдя от их лагеря на достаточное расстояние, Ана развернулась к Джеку лицом и вопросительно на него посмотрела.
— Хотела просто убедиться, что ты в порядке. Вчера ведь что-то произошло, так ведь?
Джек нахмурился и взял паузу, раздумывая, с чего бы начать этот нелёгкий разговор. Определённо, держать всё в себе было чертовски сложно, но ещё сложнее — пытаться бороться со своими желаниями.
— Я больше так не могу, Ана. Это выше моих сил, — Джек прислонился плечом к стволу дерева и вымученно вздохнул. — Я как будто одержим или болен. Или всё вместе. Я чертовски устал.
Джек опустился на землю у корней дерева и скрыл лицо за ладонями.
— Джек, посмотри на меня, — Ана опустилась рядом с ним на колени и насильно отняла его руки от лица. — Перестань сражаться с самим собой. Ты ведь понимаешь, что это глупо? Зачем отказываться от чувств по какой-то надуманной причине? Признайся сам себе: ты просто боишься. Нет никакого чувства долга, ответственности, каких-то моральных принципов. Лишь страх.
— Нет. Нет, нет, нет. Всё не так, — Джек, как в бреду, отрицательно закачал головой, стараясь не смотреть в лицо Ане. — Я просто хочу, чтобы она была счастлива.
— Она будет счастлива с тобой, — Ана взяла обеими руками его лицо, фокусируя взгляд голубых глаз на себе.
— Ана, я не могу. Я сломлен. То, что случилось в прошлом, — Джек взял паузу, собираясь с мыслями, — это нелегко пережить. Это всегда будет преследовать меня, до скончания моих дней. Я не хочу втягивать её в это.
— Джек, я знаю, мои слова для тебя всё равно, что пустой звук, но хотя бы попытайся понять, ладно? То, что случилось в прошлом, не твоя вина. Тебе следует отпустить это, перестать постоянно гнаться за призраками прошлого, пытаясь всё исправить. Пора двигаться дальше. Нужно жить, не оглядываясь назад, слышишь?
Джек долго и пристально смотрел в лицо Ане, погружённый в свои мысли. Она была во всём права. В том, что нужно жить дальше, что пора отпустить прошлое, перестать возвращаться к этому раз за разом, пытаясь понять, где была допущена ошибка. Пора было идти дальше, но как? И этот страх, действительно ли он боялся этих отношений? А в чём именно заключался этот страх? В боязни предательства? Или причина лежала в иной плоскости?
— Как мы живём и любим, когда знаем, что всё, что мы любим, должно закончиться? Мне никогда этого не понять. Рени так отчаянно сражается за право любить и быть любимой, но что в итоге она получит? Только осколки былого величия, пепел сожалений и горечь предательства. Правильнее будет уйти из её жизни сейчас, чем оставить её с этой болью потом. Она справится с этим, ей это по силам.
— Значит, просто сбежишь, поджав хвост?
— Дам ей шанс начать всё заново. Она достойна лучшего.
— Ты и есть это лучшее, Джек.
— Ты оцениваешь субъективно, — парировал Джек.
Ана взяла паузу и с едва заметной улыбкой в уголках губ неотрывно смотрела на Джека.
— Да неужели? — Ана от души рассмеялась и легонько толкнула его в плечо. — Какой же ты всё-таки дурак. Поверить не могу, что в тебя кто-то мог влюбиться.
— Ты уж определись, Ана. Либо я лучше всех, либо я дурак, каких стоит поискать.
Ана снисходительно взглянула на Джека и ободряюще потрепала по плечам.
— Ты и то, и другое, — ответила Ана. — Давай, пора возвращаться в лагерь.
Ана помогла Джеку подняться на ноги и приобняла его, пока они неторопливо шли обратно к Рени и Джесси. Заметив шуршание кустарников, окружающих их лагерь, Рени в мгновение обнажила клинки. Она была настроена весьма решительно и готова была отразить любое нападение. Джек взглянул на неё, и их взгляды пересеклись. Джеку безумно нравилось, как стремительно менялось её настроение — от весёлой доброжелательности до устрашающей решительности. Такие типичные для Рени перемены отражались на её лице: брови сводились к переносице, изумрудные глаза сверкали, словно сталь клинков на солнце, выразительных скул касалось едва уловимое глазу сияние. Увидев Ану и Джека, Рени опустила клинки и облегчённо выдохнула.
— Ана, Джек. Всё в порядке? — осторожно спросила Рени. Она внимательно всматривалась в их лица, пытаясь понять, что могло пойти не так.
— Всё под контролем, — поспешила заверить её Ана. — Вы собрали лагерь?
— Как видишь, — Рени обернулась назад, туда, где пару часов назад над землёй возвышался внушительных размеров палаточный лагерь. Позади неё со скучающим видом слонялся Джесси Маккри.
— Хорошо. Тогда вперёд.
Проверив снаряжение, а также убедившись в том, что палатки и спальники надёжно спрятаны, команда выдвинулась в путь под предводительством Аны. Двигались гуськом: Ана шла впереди, за ней Джесси, Рени, и замыкал процессию Джек.
Дорога до пункта назначения оказалась не таким тяжёлым испытанием, как казалось поначалу. Шли налегке, имея при себе лишь самое необходимое снаряжение: карту, компас, фонарик, медикаменты для оказания первой помощи, боеприпасы и устройства для взлома электронных и механических замков. Наклон леса перестал уходить в гору, а раскидистые ветви хвойных и лиственных деревьев закрывали собой от солнца. Однако вместе с этим периодически приходилось продираться сквозь густые заросли колючих кустарников, которые так и норовили оцарапать кожу, зацепиться за одежду. Для Рени это путешествие из очередного приключения превратилось в настоящий кошмар. Так как её кимоно не имело рукавов, её руки быстро покрылись саднящими царапинами. Спустя время, когда выносить боль уже не было сил, команде пришлось сделать небольшую остановку, чтобы обработать раны Рени.
Джек убрал с лица маску, усадил Рени на замшелый камень и взял из рук Аны антисептик с мотком эластичного бинта. С выражением лица человека, который не оказывает первую помощь, а делает сложные математические расчёты, Джек принялся за работу. Рени внимательно наблюдала за движениями его рук, пальцев, вглядывалась в синеву его глаз. Поймав на себе её взгляд, Джек улыбнулся.
— Не успели дойти до пункта назначения, а ты уже ранена.
Рени улыбнулась в ответ, с теплотой глядя на то, как Джек с выверенной точностью наносит антисептик на оцарапанные участки воспалённой кожи, а затем покрывает бинтом. Такая забота вызывала нежный трепет в сердце у Рени. Джек был всегда отстранён и достаточно холоден со всеми, кто его окружал, и потому его внимание было особенно дорого.
— Всё, я закончил, — Джек критично осмотрел проделанную им работу и прошёлся руками по всей длине предплечий Рени.
— Спасибо, Джек.
— Да неужели? Я уж думал мы тут простоим до скончания веков, — съязвил Джесси, кинул под ноги окурок сигары и затоптал его носком ботинка.
— Не ворчи, Джесси, — Ана потрепала Джесси по плечу, поправила сползающий ремень винтовки и перекинула через плечо сумку с медикаментами.
Команда поспешно выдвинулась в путь, незначительно отставая от графика. Ана периодически останавливалась, чтобы свериться с картой и компасом. Джек постоянно поглядывал на небо, едва виднеющееся сквозь густые кроны деревьев, пытался понять, в каком положении находится солнце. Но как бы они не торопились, до пункта назначения им удалось добраться лишь к закату. Ана остановилась на месте и устало выдохнула. Рени и Джесси заняли укрытие за деревьями, ожидая дальнейших приказов. Замыкающий их скромную процессию Джек направился к Ане. Развернувшись к нему лицом, она вложила в его руки бинокль и аккуратно присела за кустом шиповника. Джек присел следом и взглянул в бинокль, внимательно осматривая окрестности лаборатории.
Лаборатория представляла собой бункер, оставшийся после одной из войн. Определить точно, сколько этой постройке лет, не представлялось возможным, так как густые заросли ползучих растений и мох сделали своё дело, скрыв от глаз и саму постройку, и её возраст. Снаружи казалось, что тут вообще ничего нет: настолько всё было запущено. Никто и никогда не нашёл бы это место, если заранее не узнал бы о том, где конкретно искать. К счастью, команда «Овервотч» была не из числа несведущих.
— Вижу вход, — отрапортовал Джек.
— Как думаешь, по периметру есть камеры? — Ана расправила плащ и сняла с плеча винтовку.
— Не исключено, хотя и маловероятно.
— Что-нибудь видишь? — Ана на секунду взглянула на Джека, а затем уставилась в прицел винтовки.
— Нет, — Джек отнял от лица бинокль и взглянул на Ану. — Надо разведать обстановку перед тем, как идти.
— Согласна, — Ана обернулась к Рени и Джесси. — Рени, вперёд.
— Принято, — Рени высунулась из-за дерева, коротко кивнула Ане и с голубым всполохом скрылась из вида.
— Осторожнее…
Не успел Джек договорить, как Рени уже оказалась у раскидистого дерева, стоящего рядом со стенами лаборатории. Она оглядела территорию и, убедившись, что поблизости нет ничего подозрительного, ловко поднялась выше по стволу дерева. Проворно и грациозно, как кошка, Рени быстро добралась до кроны и скрылась в зелёной листве. Спустя минут пять, показавшихся Джеку вечностью, в переговорном устройстве раздался спокойный голос Рени.
— Всё чисто. Ни камер видеонаблюдения, ни дополнительных входов-выходов не имеется.
— Странно, что снаружи ничего нет, — обратился Джек к Ане. — Не слишком ли опрометчиво с их стороны?
— Не думаю. Это не такой уж и важный объект, чтобы тратить на его охрану столько ресурсов. Его дислокация сама по себе защита, — ответила Ана и указала кивком головы на бункер. — Подумай сам. Это не имеет никакого смысла.
— Дальнейшие приказания? — в переговорном устройстве раздался голос Рени.
— Выдвигаемся, — коротко ответила Ана.
Одновременно с Джеком они поднялись на ноги и, обойдя колючий шиповник, выдвинулись ко входу. За ними не спеша следовал Джесси. Оказавшись у входа, Джек получил из рук Аны устройство для взлома электронного замка. Он прислонил винтовку к бетонной стене бункера, полностью покрывшуюся мхом, и аккуратно отодвинул ползучую лиану от светящейся электронной панели. Прицепившись к электронному замку с характерным щелчком, устройство запустило алгоритм взлома. В ожидании Джек прислонился к стене по другую сторону от Аны. В паре шагов от них стояли Джесси и Рени. В томительном ожидании Рени нервно теребила тесьму на рукоятках своих вакидзаси.
— Нам надо обзавестись собственным хакером, если мы хотим более продуктивно работать, — Джек глубоко вздохнул и взял свою винтовку в руки, подпирающую стену. — Рени, ты случайно взломом не занимаешься?
— Если хочешь, я могу взорвать дверь, — Рени раскинула руки, на ладонях замерцало голубое сияние гравитационной энергии.
— Вот только давай без взрывов. Мы же не хотим поднять всех на уши раньше времени, — Джек оттолкнулся от стены, встал напротив Рени и укоризненно покачал головой.
Ана позади него хохотнула. Джесси молча наблюдал за происходящим, с удовольствием выкуривая очередную сигару. Очевидно, что наблюдать за взаимоотношениями Рени и Джека было интереснее, чем участвовать в дискуссии применяемых Рени методов.
Рени с разочарованием на лице пожала плечами и сжала ладони в кулачки. Энергия в её руках схлопнулась, а вслед за хлопком раздался писк электронного замка и щелчок тяжёлой железной двери. Джек обернулся и заглянул в образовавшуюся щель.
За приоткрытой дверью показался длинный, тускло освещённый коридор и бесконечная вереница кабинетов, конференц-залов и лабораторий за стеклянными стенами. Несмотря на это, в коридоре не было ни единой живой души, а за стеклом лабораторий не виднелся отсвет ламп. Джек оглядел вход на наличие камер наблюдения и, обернувшись к своей команде, кивнул на вход.
— Вперёд, — Джек отошёл в сторону, открывая входную дверь пошире, и скрыл лицо за маской.
Дождавшись, когда команда займёт укрытие за углом коридора, Джек плотно закрыл входную дверь и присел рядом с Аной.
— Что-то подозрительно тихо. Как думаешь, они знают, что мы здесь? — прошептала Ана, взглянув на Джека, а затем ещё раз за угол, пытаясь приметить любое движение.
— Не знаю. Возможно, большинство рабочих отправились в свои комнаты для отдыха, — ответил Джек.
— Хорошо, если бы это было так. Не хотелось бы устраивать панику среди мирного населения, — убедившись, что в коридоре и в ближайших кабинетах никого нет, Ана обернулась к Джеку.
— Что делаем дальше? Так и будем тут сидеть? — нетерпеливо спросил Джесси и уставился на Ану с Джеком по другую сторону от коридора.
— У них наверняка есть пульт охраны. Оттуда мы можем просмотреть все камеры и уже решить, как попасть в административное крыло, — Ана одёрнула плащ и переглянулась с Джеком и Джесси.
— Как мы туда попадём? Тут единственный коридор, уходящий вглубь здания. Нам не пройти незамеченными под камерами видеонаблюдения, — Джесси кивнул в сторону длинного коридора, который не оставлял команде места для манёвров.
— Здесь есть вентиляционная шахта, — Рени подняла голову к потолку и указала рукой на вентиляционное окно. — Я могу пробраться по вентиляции до пульта охраны и обезвредить противников за тем, чтобы вы могли пройти незамеченными.
— А это идея, — Ана улыбнулась, раздумывая над появившейся возможностью.
Джек в отличие от неё не спешил высказывать своё мнение и, судя по тому, как он был напряжён, эта затея казалась ему не очень удачной. И дело было не в том, что этот план был плох или что реализация могла подкачать, а в том, что это сомнительное предприятие могло стать роковым для Рени. В его голове сразу всплыли несколько вариантов развития событий, при которых ей грозит смертельная опасность. Несмотря на доклады разведки о лабораториях «Когтя», они до сих пор не могли с точностью сказать, что же тут происходит и какова обстановка в целом. Насколько рискованным является решение отправлять рекрута самостоятельно справляться с поставленной задачей? Однако вместе с этим Джек не мог не признать тот факт, что данная идея была для команды единственным шансом закончить это представление без излишних телодвижений.
— Ну, иного выбора у нас нет, — Джек вздохнул и задумался, склонив голову набок, а затем коротко кивнул головой в знак одобрения и взглянул на Рени. — Будь осторожна, Рени. Если попадёшь в передрягу, мы не сможем мгновенно прийти на помощь — какое-то время тебе придётся рассчитывать только на себя.
— Джек, я справлюсь. Я тебе не кисейная барышня, — Рени оттолкнулась от стены и поднялась на ноги. — Джесси, подсади меня.
Джесси поднялся на ноги и сделал шаг в сторону, а затем наклонился, чтобы Рени могла взобраться к нему на спину. Поддерживая её за ноги, он медленно встал в полный рост, ожидая, когда Рени аккуратно, без лишнего шума отодвинет в сторону вентиляционную крышку. Зацепившись за края вентиляционного окна, Рени включила фонарик и осмотрела шахту, насколько позволял тусклый луч света в её руках. Зажав фонарик в зубах, она подтянула себя выше и не без помощи Маккри, который поддерживал её снизу, попала внутрь шахты.
Внутри было тесно, темно и витал странный запах медицинских лекарств с примесью химических реагентов. Рени взяла фонарик в руку и попыталась сделать вдох, но лёгкие сковало в железные тиски: настолько воздух был спёрт. Рени закашлялась, на глазах выступили слёзы. Снизу донёсся взволнованный голос Маккри.
— Рени, всё в порядке?
— Да, всё окей. Воздух пахнет лекарствами и химикатами. Даже понятия не имею, чем конкретно.
— Это логично, учитывая, чем они тут занимаются, — задумчиво произнесла Ана и перевела взгляд на чёрное окно шахты. — Рени, постарайся глубоко не вдыхать, неизвестно, какие химикаты они тут смешивают.
— Поняла, — Рени опустила голову к своей груди, зарываясь лицом в ткань кимоно, и сделала небольшой осторожный вдох.
Поставленная задача оказалась для Рени не такой простой в исполнении, как предполагалось изначально. Движение вперёд отнимало у неё больше энергии, чем она рассчитывала. Только для того, чтобы не шуметь, тем самым не привлекая к себе излишнее внимание, необходимо было чётко контролировать каждое движение своего тела. Именно по этой причине Рени быстро выбилась из сил, а учитывая тот факт, что гуляющий по вентиляции воздух был как минимум небезопасен для дыхания, Рени не могла толком отдышаться. Она также не могла себе позволить делать длительные остановки, чтобы восстановить силы, опасаясь, что команду заметят раньше, чем она доберётся до пункта назначения. Ожидающие у входа Ана, Джесси и Джек оставались в невыгодном положении, рискуя быть рассекреченными случайным образом.
От нехватки воздуха и усталости у Рени кружилась голова, но, несмотря на это, она упорно продолжала двигаться вперёд, опасаясь внезапно услышать вой сирены или выстрелы, оповещающие о том, что их план пошёл коту под хвост. И когда казалось, что сил уже почти не осталось, Рени увидела перед собой на полу шахты пробивающийся из-за решётки яркий свет.
Осторожно приблизившись к окошку вентиляции, Рени заглянула вниз, пытаясь через решётки рассмотреть, что происходит в комнате. У многочисленных мониторов, стоящих на длинном столе, заваленного папками и бумагами, обёртками от еды и грязными стаканчиками из-под кофе, сидели несколько человек в тёмно-белой с вставками красного форме. Из-за решётки Рени могла видеть лишь двоих, но слышала голос ещё одного человека, исходящего от дальнего угла помещения. Судя по их форме и оборудованию на столах, это была комната охранного пункта. Рени опустилась ниже к решётке, пытаясь разглядеть комнату в мельчайших подробностях и вычислить точное количество охранников. Она облегчённо выдохнула и мысленно поблагодарила всех семи богов счастья за то, что ей больше не придётся ползти по этой грязной тесной вентиляции. Утерев пот со лба тыльной стороной ладони, Рени взялась за рукоять меча и прислушалась к голосам внизу, выжидая подходящий момент для атаки.
— Эй, Бэйкер! Куда это ты намылился? — сказал один из сидящих за столом охранников — владелец пышных усов и блестящей лысины.
Сидящий рядом с ним за соседним креслом мужчина обернулся к противоположной стене, держа в руках аппетитный пончик, покрытый яркой розовой глазурью.
— Я устал сидеть, Фостер. Пойду разомнусь немного, — из-за угла помещения раздался голос человека, которого Рени до этого момента не могла разглядеть.
Следом послышалась возня, скрип старого кресла, а затем шаги. Через мгновение Рени наконец-то смогла рассмотреть третьего охранника, до этого сидящего в самом дальнем углу помещения.
— Иди, иди. Только не попадайся на глаза этой рыжей ведьме, а то неровен час, она и тебя вскроет, — упитанный мужчина с пончиком в руках чуть было не поперхнулся, давясь от приступа неконтролируемого смеха.
Сидящий рядом с ним Фостер широко улыбнулся, довольный удачной шуткой.
— Очень остроумно! Смотри, как бы тебя за такие шуточки не вскрыли.
— Какого чёрта она вообще сюда притащилась? За всё то время, что мы тут сидим в этой богом забытой глуши, я ни разу не видел, чтобы она приезжала. Почему сейчас? — упитанный охранник с пончиком в руках, утёр бороду с налипшей на ней глазурью и взял в свободную руку стаканчик с кофе.
— Откуда же мне знать, Миллер? — Фостер взглянул на Миллера и пожал плечами, мерно раскачиваясь на своём кресле.
Бэйкер, стоящий до этого у дальней стены прямо под вентиляционной решёткой сдвинулся с места, намереваясь выйти из комнаты. Рени не могла допустить этого. Выйди он сейчас, он мог бы наткнуться на Джека, Джесси и Ану, ожидающих её сигнала. Нужно было любой ценой вывести его из игры прямо сейчас.
Стоило несчастному сделать шаг в сторону, как он был сбит с ног буквально свалившейся на него сверху крышкой от вентиляционного люка, а затем атакован вывалившейся следом Рени. Бэйкер упал плашмя на пол. От неожиданного нападения и вызванного этим замешательства, он не смог произнести и звука и лишь негромко вскрикнул от боли, когда один из двух коротких клинков воткнулся ему в спину.
— Какого…
Фостер стремительно поднялся со своего места и потянулся к оружию на поясе. Сидящий рядом с ним Миллер выронил из рук стаканчик с кофе. Пытаясь совладать с кожаной кобурой на поясе, он замешкался и был за это тут же наказан. Рени поднялась на ноги и ударила его одним из клинков по запястью. Миллер вскрикнул и зажал здоровой рукой глубокий порез на руке. Пока он пытался прийти в себя от боли, Рени переключилась на Фостера. Он оказался расторопнее Миллера, справился со своей кобурой быстрее, чем Рени рассчитывала. Прицелившись, что было проще простого в крошечном пространстве, он выстрелил в Рени, затем ещё и ещё, но только зря потратил драгоценные пули. Рени выставила перед собой гравитационный щит и благополучно отбила его атаку. Однако несмотря на это, оставалась одна главная проблема, и заключалась она в том, что в таком маленьком пространстве невозможно было развернуться в полную силу. Рени было жутко некомфортно сражаться в комнате четыре на четыре. Использовать скачки так, чтобы при этом не убиться о стены или мебель, было крайне сложно. Излюбленная стратегия Рени, которая заключалась в том, чтобы, используя скачки, запутать противника, а затем внезапно напасть со спины, не работала. Приходилось сражаться лицом к лицу. Когда бедолага Фостер уже потянулся за новым магазином для пистолета, Рени убрала щит и сделала резкий выпад с клинком. Удар пришёлся Фостеру наискосок от грудной клетки до правой ключицы. От боли он выронил из рук пистолет с магазином и завалился на бок, придерживая рукой кровоточащую рану. От полученного им ранения он потерял сознание. В ужасе Миллер попытался выбежать из комнаты, но запнулся о тело своего напарника. Рени развернулась к нему лицом и гравитацией отбросила его к дальней стене охранного пункта. Ударившись о стену, с глухим стуком он упал на пол и больше не шевелился.
Рени облегчённо выдохнула и убрала клинки в ножны. Стараясь больше не терять драгоценных минут, она села на кресло перед многочисленными мониторами и устремила свой взгляд на камеры наблюдения. Рени наметила оптимальный маршрут для команды и нажала на переговорное устройство.
— Я закончила. Можете выдвигаться, держась восточной стороны комплекса. В коридорах всё чисто.
— Принято, — на том конце раздался голос Джека.
Краем глаза поглядывая на камеры, наблюдая за тем, как двигается команда по коридорам комплекса лабораторий, Рени спешно просматривала файлы на локальном диске компьютера и в локальной сети, пытаясь найти хоть какую-нибудь информацию относительно дислокации остальных баз «Когтя», а также их дальнейших планов.
Помимо необходимой «Овервотч» информации, Рени также искала информацию и для своего расследования. Хоть это было и маловероятно, но Рени рассчитывала на то, что «Коготь» может что-либо знать о подрывнике. Несмотря на то, что борьба с террористической организацией являлась для «Овервотч» приоритетной задачей, Рени не терпелось разобраться с тем, что вообще привело их к распаду. Она была твёрдо уверена в том, что это расследование поможет «Овервотч» учесть ошибки прошлого и понять, с чем они вообще имеют дело. Рени нутром чувствовала — не всё так просто. Кто-то основательно постарался, чтобы стереть «Овервотч» с лица земли, как и саму организацию, так и её доброе имя, поставив под сомнение основополагающие принципы существования организации.
За спиной Рени послышались шаги, а затем последовал щелчок и скрип входной двери. Ана, Джек и Джесси вошли в комнату охранного пункта и плотно закрыли за собой дверь.
— Ты в порядке? Как всё прошло? — Джек снял маску с лица, бегло осмотрел помещение и раненых охранников, лежащих на полу.
— Неплохо, учитывая, что пришлось сражаться в таком крохотном помещении, — Рени обернулась на Джека и взглянула на Ану, сидящую у тела Бейкера. — Не отправляйте меня сражаться в замкнутом пространстве. Мне негде развернуться.
— Учтём на будущее, — Ана отняла руку от шеи Бейкера, прощупывая его пульс, и взглянула на Рени. — Нашла что-нибудь?
— Ничего толкового. Расписание патрулей, часы работы персонала и смены караула, план здания и личные дела персонала лаборатории. Есть ещё особое поручение, которое пришло из главного подразделения, но его местоположение узнать мне не удалось.
— Что ещё за особое поручение? — взволнованно вопросила Ана, поднялась на ноги и встала за спиной Рени, всматриваясь в текст на экране монитора.
— «Обеспечить полный порядок и безопасность на время прибытия специалиста».
— Какого ещё специалиста? — к обсуждению подключился Джек, параллельно с этим краем глаза следя за камерами видеонаблюдения.
— Погоди, гляну, — Рени развернулась обратно к экрану и бегло просматривала текст поручения.
Подпирающий до этого момента стену Маккри оживился и подошёл к Рени ближе, всматриваясь в длинную вереницу сухого текста.
— Нашла. Имя — Мойра О`Доран.
— Я так и знал, — Джесси тяжело вздохнул, отошёл в сторону, а затем опустился на кресло рядом с Рени.
— Вы знакомы? — Рени обернулась на Ану, Джека, а затем и на Джесси, который закинул ноги на стол и, нахмурившись, уставился в мониторы.
— К несчастью, — Джек прошёлся по комнате от стены до стены. Под вопросительный взгляд Рени ему пришлось пояснить: — Раньше Мойра О`Доран работала в секретном подразделении «Блэквотч» по личному приглашению Рейеса.
— «Блэквотч» — лучшие из худших, — Джесси наклонился и открыл выдвижной ящик выкатной тумбы, стоящей под длинным столом.
— Я так понимаю, она теперь не с нами? — Рени взглянула на Джека, ожидая от него ответа.
— Она никогда не была с нами, — ответил за Джека Джесси и достал из ящика початую бутылку с виски, открыл и принюхался.
— Всё это потрясающе интересно, но если она теперь работает на «Коготь», то она наверняка может знать о их местоположении и об их планах, — Рени встала со своего места и с энтузиазмом взглянула на Джека и Ану. — Это наш шанс.
— Возможно, это ловушка, — с тревогой ответила Ана, перевела взгляд с камер наблюдения на Рени и взяла паузу, раздумывая. — Судя по охране комплекса и его дислокации, это место не представляет особой ценности для Мойры. Она не стала бы сидеть под землёй в глуши, даже если дело касается её исследований. Она слишком тщеславна и горда, чтобы позволить себе опуститься до такого. То, что она здесь, говорит о том, что её интересует что-то конкретное. Нечто, что представляет особую ценность. Возможно, это результаты экспериментов, а возможно, причина в другом. И пока мы не знаем, с чем мы имеем дело, стоит быть осторожнее.
— Слушайте, нас же больше. Неужели мы вчетвером не сможем с ней справиться?
— продолжала упорствовать Рени. Она была обескуражена такой пассивностью со стороны её команды. Неужели всё настолько серьёзно?
— Дело не в количестве человек, Рени, а в том, что мы не знаем о её планах, — Джек с укором посмотрел на Рени, которую так и подначивало отправиться на поимку опасного учёного.
— Ну и что мы будем тогда делать? Сидеть тут и ждать, когда решение проблемы само свалится нам на голову?
— Нет, Рени. Бездействовать мы не будем, но и бросаться в омут с головой нам тоже не следует, — Ана взяла паузу, а затем терпеливо продолжила: — Вместо этого нужно как-то разузнать, зачем она приехала сюда, а затем, исходя из полученной информации, решить, как поступить дальше.
— Согласен, — Джек коротко кивнул Ане и обернулся к Маккри, который перешёл от изучения добытого трофея к непосредственной дегустации.
— Ты совсем с ума сошёл? — Джек зашипел на Джесси, подскочил к нему и попытался отобрать у него бутылку, но тот ловко уворачивался от него, словно уж на сковородке.
— Эй, найди себе свою бутылку, — недовольно воскликнул Джесси.
— Я тебе сейчас голову разобью этой бутылкой, если ты не прекратишь хлестать виски на задании! — воскликнул Джек, но быстро осёкся, зная, что их могут услышать.
— Ну и зануда же ты, — обиженно засопел Джесси, но бутылку не отдал, а спрятал под складками пончо, чтобы Джек не наложил на неё свои руки.
— Послушайте, а что если найти терминал с результатами исследований? Эта информация, какой бы она ни была, может оказаться для нас полезной, к тому же, мы сможем понять, имеет ли для Мойры она хоть какую-то ценность, — тихо сказала Ана, будто самой себе. Погрузившись в раздумья, она полностью проигнорировала начавшуюся перепалку между Джеком и Джесси и вопросительно взглянула на Рени — единственную, кто в данный момент был заинтересован в обсуждении дальнейшего плана.
— А это идея. Минуту, я попробую выяснить, где этот терминал находится, — с энтузиазмом ответила Рени и незамедлительно села обратно за стол. — Определить точное местоположение не получилось, но я вычленила из всех терминалов несколько штук. Информация может храниться у доктора Шарпа: он является заведующим лаборатории генетики. Доктор Уотс занимается исследованием клеточной структуры. Доктор Бёркли курирует всю работу, связанную с изменением ДНК и, судя по всему, отчитывается вышестоящему руководству о проделанной работе. Их кабинеты находятся на разных уровнях комплекса и, соответственно, имеют различное местоположение, — бодро отрапортовала Рени и развернулась к Ане, ожидая от неё дальнейших указаний.
— Это может стать для нас проблемой, — взволнованно ответила Ана и придвинулась ближе к монитору, рассматривая план комплекса и сопоставляя его с вышеперечисленными фамилиями.
— Что? Почему? — вопросила Рени, глядя на Ану.
— Мы не можем долго тут находиться. У нас нет времени на поиск нужной информации, — с горечью ответил Джек.
— Тогда разделимся! — воскликнула Рени.
Идеи лились из неё, словно из рога изобилия. Ей так хотелось успешно выполнить миссию, что она готова была хоть кинуться на амбразуру, лишь бы закончить начатое, но у Джека было совершенно иное мнение на этот счёт.
— Нет, это исключено, — он отрицательно покачал головой, прохаживаясь по периметру комнаты.
— Почему нет? — удивилась Рени. Она рассчитывала на иной ответ, ведь идея была не такой уж и плохой.
— Потому что это опасно. У нас нет сведений о том, что творится у них в лабораториях…
— Джек, тут никого нет! Мы можем выжать из них максимум и оставить их с носом!
— Рени! У нас есть приказ, и он чётко предписывает нам добыть необходимую информацию о дислокации главного штаба «Когтя»! Твоя охота на ведьм туда не вписывается!
— Вписывается, если эта самая ведьма может знать, где их штаб! — Рени стремительно поднялась со своего места и встала напротив Джека. — Как ты не понимаешь?! Эта информация может изменить ход войны!
— Это ты похоже не понимаешь! Нельзя рисковать всей командой! Мы можем взять эту информацию, а можем не взять ничего! — крикнул в ответ Джек, но осёкся и продолжил, уже терпеливо, последовательно проговаривая каждое слово. — Послушай, Рени, есть чёткая последовательность действий, протокол, в соответствии с которым мы действуем. Мы не можем отступиться от плана, потому что так мы рискуем потерять всё, что имеем.
— Тогда я пойду одна, — коротко ответила Рени. — Если со мной что-то случится, это будет моя вина. Берите всё, что тут есть, и уходите.
Рени проверила крепление мечей на поясе и обошла Джека, направляясь к входной двери. Стоило ей только её приоткрыть, как она хлопнула у неё перед носом.
— Рени, ты никуда не пойдёшь. Не пори горячку, — Джек встал перед Рени, перекрыв собой единственный выход из комнаты, не считая вентиляционной шахты, в которую Рени бы ни под каким предлогом больше бы не полезла.
— Джек, отойти в сторону. Дай мне сделать работу, которую ты сделать не в состоянии!
— Рени, ты делаешь это назло мне, не иначе. Но остановись и послушай, так нельзя. Это может убить тебя, понимаешь? — Джек с мольбой взглянул на неё, рассерженную и устремлённую.
— Дело не в тебе, Джек, а в людях, которых мы поклялись защищать. Ты не справился со своей задачей, и я твоих ошибок не повторю.
Стоило этим словам слететь с её языка, как Джек изменился в лице. От былой решительности не осталось и следа. Лишь грусть и горечь, плескавшиеся на дне сапфирового моря. Он опустил голову и больше не произнёс ни слова.
— Довольно! — в перепалку вмешалась Ана, призывая к тишине. Она больше не могла позволить Рени задевать Джека без веской на то причины. Он этого не заслужил. — Так как командир назначил командующим звеном меня, я буду принимать решения так, как посчитаю нужным.
Ана обратилась к Рени и указала на кресло у длинного стола.
— Рени, сядь и помолчи, твоё неповиновение мы обсудим по возвращении на базу.
— Если ты думаешь, что я просто так смиренно буду сидеть и смотреть, как вы упускаете единственную возможность узнать правду, то ты ошибаешься, — Рени развернулась вполоборота к Ане и наблюдала за ней с непроницаемым лицом.
— Во-первых, я ещё не озвучила своё решение, а во-вторых, спешу напомнить тебе, что твой организм не имеет антидота к моим усыпляющим дротикам, поэтому в случае необходимости я могу принять радикальные меры, если посчитаю, что нашей миссии грозит провал.
— Ана! — воскликнул Джек и поражённо вперил в неё свой взгляд.
— Угрожаешь мне? — Рени сделала крохотный шаг в сторону и схватилась за рукоять своего клинка. — Уверена, что справишься со мной?
— О, не сомневайся, — ответила Ана и улыбнулась Рени. — Сядь и давай продолжим обсуждение плана.
Рени опешила от внезапной смены настроения Аны и незамедлительно подчинилась её приказу, с вопросительным выражением лица выжидая от неё, когда она озвучит своё решение и предложит команде план дальнейших действий. Джесси, молча сидевший у дальней стены и с упоением наблюдающий за ходом перепалки, оживился и наигранно похлопал в ладоши.
— Надо же, представление кончилось. А я уж думал, посмотрю на знатную драку.
— Не мели чепуху, Джесси! — укоризненно произнесла Ана и утомлённо вздохнула. — Так, разделимся на три группы. Джесси, отправишься к терминалу доктора Уотса. Рени, ты добудешь информацию с терминала доктора Бёркли, а мы направимся к доктору Шарпу. Заберём результаты исследований, журналы наблюдений, и на выход.
— Ана… — начал было Джек, но не успел вставить и слова, как был прерван Рени.
— Что насчёт Мойры?
— В открытую конфронтацию не вступать, — сухо ответила Ана.
— И как это понимать? — вопросила Рени и переглянулась с Джеком, Джесси и Аной, ожидая, что кто-нибудь из них может пояснить, как именно трактовать данный приказ.
— Это значит не нападать на неё, — пояснил Джесси и встал со своего насиженного места, поставив пустой бумажный стаканчик из-под кофе на край стола. — Но вот если она нападёт на тебя первой…
— Это маловероятно, — перебил его Джек и набрал в грудь побольше воздуха, намереваясь высказать своё мнение относительно данного плана.
— Джек, я знаю, тебе это не нравится, но подумай сам, пока мы можем хоть что-то сделать, надо попытаться. Другой возможности может и не представиться, — ответила Ана и поудобнее перехватила свою винтовку. — Тем более никакой информации с этого терминала мы не добудем.
— Я понял, — коротко ответил Джек и покачал головой. — Ты права.
— Джек…
— Нет, серьёзно, — начал Джек, — это правильное решение. Мы получим информацию, избегая открытого нападения. Всё верно.
— Тогда вперёд. Побыстрее закончим, побыстрее покинем этот клоповник, — Ана направилась к входной двери, открыла её и указала присутствующим кивком головы на выход.
Рени последовательно уничтожила один за одним сервера видеонаблюдения, а затем встала со своего места и направилась на выход вслед за Маккри и Джеком. Ана вышла последней и аккуратно прикрыла за собой дверь, стараясь не поднимать шума.
— Будьте осторожны. Возьмите всё необходимое, и на выход. Ясно?
— Ясно, — коротко кивнули Джесси и Рени и разошлись в разных направлениях.
Джек и Ана дождались, когда они скроются за поворотами, а затем переглянулись.
— Ей не следовало говорить тебе такое, Джек, — сухо сказала Ана и нахмурилась.
— А тебе не следовало ей угрожать, пытаясь защитить меня, — с недовольством начал Джек.
— Я защищаю не только тебя, но и всех нас, — парировала Ана и горько вздохнула. — Она ещё не научилась работать в команде под чужим руководством.
— Я предупреждал тебя, что так и будет. Она слишком своенравная, чтобы позволить принимать за неё решения, — Джек указал кивком головы в направлении кабинета доктора Шарпа и сделал несколько шагов в его сторону, следом за ним последовала Ана.
— Да, ты был прав, Джек, — сказала Ана и взяла паузу, раздумывая. — Она мне напоминает Габриэля в молодости. Тоже своё мнение к месту и не к месту, на одно слово — сто в ответ. Неудивительно, что ты так к ней привязался.
— Это меня и пугает, — потерянно ответил Джек и нахмурился, будто от очередного приступа боли.
— Но не стоит отворачиваться от людей, ожидая от них того, что они поступят так, как поступил один конкретный человек. Да, я сказала, сходства есть, но это не значит, что Рени полностью скопирует жизненный путь Габриэля.
— Ты не можешь знать этого наверняка, Ана.
— Ты тоже.
— Давай поторопимся. Нам нужно успеть до рассвета.
— Согласна, — коротко ответила Ана и улыбнулась Джеку.
Джек скрыл лицо за маской, утаив в глубине души бурю противоречий, океан нежности и обожания. Укрыв от посторонних глаз и себя самого завесой отстранённости истину, которую упорно старался не замечать, отрицая её существование. Но на сколько бы замков он ни закрыл её, сколько бы ключей ни выбросил за горизонт в море, рассвет с приливом всегда возвращали ему утраченное. Правда солёной водой выжигала на его теле старые раны, напоминала о былом, шептала в тенях то, что он не желал признавать. И сколько бы он ни отрицал это, сколько бы ни замечал, правда всегда останется правдой. Джек был безвозвратно потерян, потому что был бесконечно влюблён, и отрицать это означало отказаться от себя самого.