ID работы: 5656528

Круговорот душ

Слэш
Перевод
NC-21
Завершён
205
переводчик
Автор оригинала: Оригинал:
Размер:
149 страниц, 13 частей
Описание:
Посвящение:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Запрещено в любом виде
Поделиться:
Награды от читателей:
205 Нравится 9 Отзывы 63 В сборник Скачать

Часть 11

Настройки текста
Майки приезжает в 21:11, через час после захода солнца. — Я нашёл в сети точное время заката, — говорит он. Джерард удивлён, но тронут этим жестом. — Спасибо, — говорит он, ведя Майки в столовую. Рэй уже там, накрывает на стол. Фрэнк стоит рядом с ним, он широко улыбается, когда они заходят в комнату. — Майки Уэй, я бы хотел представить тебе Фрэнка Айеро. Фрэнк, это Майки, — почти формально говорит Джерард. — А джентльмен, который приготовил для нас еду — это Рэй Торо. Рэй, еда выглядит отменно. — Не знал, что вампиры едят обычную еду, — тихо говорит Майки. Рэй, должно быть, услышал его, потому что у него растерянный вид. Джерард сморит на Фрэнка, и тот понимает намёк. Глаза Рэя слегка стекленеют, когда он выходит из комнаты, а за ним Фрэнк. — Что это было? — спрашивает Майки. — О, Рэй не знает, что мы вампиры, — объясняет Джерард. — Фрэнк хочет открыть ему это осторожно. — Нельзя рассказать такое осторожно, правда ведь? В смысле, «я сосу кровь» — это не так уж и… Джерард смотрит на него, и тот замолкает. — Ты не убегаешь прочь. — Сначала я так и сделал, — замечает Майки. — Но теперь — нет, — говорит Джерард. — Я мог оказаться злом во плоти. Я мог захотеть убить тебя. — Чувак, как-то это не внушает особого доверия, — говорит Майки, но Джерард уверен, что он шутит, хоть его голос и остаётся тихим и серьёзным. — Я не убиваю людей без хорошей на то причины, — говорит он с улыбкой. Больше не убиваю, думает он. — И что же ты называешь хорошей причиной? — с любопытством спрашивает Майки. — Если они угрожали моим любимым, — медленно говорит Джерард. — Я могу очень серьёзно относиться к защите. Майки дрожит, хоть в комнате и тепло. — Присаживайся и поешь, — говорит Джерард. — Не хочу, чтобы вся эта еда пропала зря. — Фрэнк к нам не присоединится? — спрашивает Майки, садясь за стол. Джерард садится рядом с ним, во главе стола. — Сейчас он занят, флиртуя с Рэем, — говорит он с улыбкой. Обрывки разговора, которые до него доносятся, весьма занятные. Фрэнк готов снять с себя всю одежду и предложить себя. Тонкость — не его сильная сторона. — Ты не против? — спрашивает Майки. Джерард наливает вино в бокалы и качает головой. — С чего бы мне быть против? Они нравятся друг другу. — Ты не ревнуешь? — продолжает Майки. — Мы с Фрэнком… уверены. Непоколебимы. Мы вместе уже очень долгое время, — объясняет Джерард, взяв в руки вилку. — Он тебе надоел? Поэтому ты заинтересовался мной? — спрашивает Майки. Джерард замирает, не донеся вилку на полпути до рта. — Не думаю, что Фрэнк когда-либо мне надоест. Как только ты его узнаешь, то поймёшь. — И всё же… почему? Почему я? — спрашивает Майки. — Ты особенный, — просто отвечает Джерард. — Ничего подобного, — отрицает Майки. — Я — это просто я. Джерард мягко улыбается и принимается за еду. Затем он говорит: — Ты особенный для меня. Это всё, что тебе нужно знать. Майки недоверчиво на него смотрит и тоже приступает к еде. Это куриная фахита с испанским рисом, идеально прожаренная. Джерард с удовольствием ест свою, напоминая себе заплатить Рэю значительно больше сверх обещанной ему суммы. — Значит… вампиры едят? — спрашивает Майки. — Иногда, — говорит Джерард. — Мне это не требуется, но я могу, и делаю это от случая к случаю. Обычно, когда я хочу разделить ужин с кем-то. Это только вежливость. Ты бы не хотел, чтобы я сидел и глядел на тебя, пока ты ешь. правда же? Майки фыркает и улыбается. — Нет, это было бы жутковато. Джерард вспоминает реплику Фрэнка, брошенную им на прошлой неделе, про то, что Джерард «стрёмный маньяк», который вламывается в чужие дома и подсматривает за тем, как мастурбируют несовершеннолетние мальчики. Если бы он мог краснеть, он бы сейчас был весь пунцовый. — Когда тебе исполнится восемнадцать? — спрашивает Джерард. — Считаюсь малолеткой до десятого сентября, — отвечает Майки с лёгкой улыбкой. — Ты не против? День рождения Майкла был весной. Джерард помнит, как держал его, совсем ещё кроху, и обещал защищать его. Это случилось много лет назад, но Джерард ясно это помнит. — Ты достаточно вырос, чтобы знать, чего хочешь, — говорит Джерард. — В моё время ты становился мужчиной в четырнадцать. — Когда это было? В каком году ты родился? — спрашивает Майки. Джерард отмахивается от вопроса. — Это важно? — Я хочу знать, насколько ты меня старше. — Мне было двадцать в одна тысяча шестьсот шестьдесят пятом, — говорит Джерард, несознательно повторяя то, что он сказал однажды Фрэнку. — И с тех пор мне остаётся двадцать. Майки глядит на него. Джерард касается его мыслей и находит там бурю вопросов и сомнений. — Всё нормально, — говорит Джерард. — Ты не слишком молод и не слишком наивен. Ты идеален для меня, такой, какой ты есть. — Ты едва меня знаешь, — бормочет Майки. — Я видел твою душу, — говорит Джерард. Майки снова дрожит и опускает взгляд на свою едва тронутую еду. — Это нечестно, что я не могу ответить тем же. — Я отвечу на любой твой вопрос, — говорит Джерард. Но Фрэнк выбирает именно этот момент, чтобы войти, и вид у него довольный собой. От него исходит самодовольство, и Джерард касается его разума. Он видит образы Рэя, краснеющего и приглашающего его на свидание. На свидание! Фрэнк никогда ещё не был на свиданиях, насколько помнил Джерард. Но его переполняет удовольствие от первого опыта, и Джерард улыбается. Майки глядит на них. — Из-за вас у меня в голове странное ощущение, — говорит он. — Когда вы делаете эту штуку с мозгами. Фрэнк умолкает и затем садится по другую сторону от Джерарда, напротив Майки. — Ты это чувствуешь? — Похоже на жужжание, — говорит Майки. Фрэнк и Джерард переглядываются. Он будет силён в управлении разумом, когда пройдёт обращение, мысленно говорит Джерард. Фрэнк кивает и принимается за еду. — С Рэем всё прошло хорошо? — спрашивает Майки с деланной невинностью в голосе. Фрэнк широко улыбается. — У нас свидание. — И что вы будете делать на этом свидании? — интересуется Джерард. — Поиграем в видеоигры? — Фрэнк пожимает плечами. — Не знаю. Может, кино посмотрим. — Ты играешь в видеоигры? — спрашивает Майки. — О да. Я жгу. Я надираю задницы, — говорит Фрэнк. Майки немного хмурится, обдумывая это. — Вампиры такие… нормальные, — бормочет он. — Не совсем, — говорит Джерард. — Ну да, есть ещё эта штука с кровью, с мозгами, но кроме этого… — Очевидно, он ещё не слышал, как ты рычишь, — шутит Фрэнк, но Майки широко открывает глаза. — Ты рычишь? Как собака? — спрашивает он. — Как вампир, — говорит Джерард, делая ударение на последнем слове. — В этом нет ничего собачьего. Фрэнк хихикает и наливает себе вина. — Можно мне это услышать? — спрашивает Майки с любопытством в голосе. — Уверен, рано или поздно услышишь. Это не то, что я могу делать по команде, — говорит Джерард. Майки медленно кивает, затем снова приступает к еде. — Очень вкусно. — Рэй — хороший повар, — гордо говорит Фрэнк. — Лучше, чем ты, мистер поджигатель, — тихо говорит Джерард. Майки глядит на них и покачивает головой. Джерард инстинктивно касается его разума и видит, что он растерян и немного потрясён тем, какие они нормальные. — Я просил тебя этого не делать, — говорит Майки, тряся головой, словно отгоняя от себя муху. Джерард отстраняется от его разума. — Прости, это привычка, — говорит он. — Мне не нравится, что ты делаешь это без разрешения, — говорит Майки. Джерард кивает и отпивает вино. — На тебя действует алкоголь? — спрашивает Майки. — Если я достаточно выпью, — говорит Джерард. — Впрочем, я предпочитаю напиваться кровью пьяного человека. Если это в крови, то мне легче переварить. Одно время Джерард питался людьми в кабаках, напивался их кровью и торговал из-под полы виски. Эти воспоминания стали нечёткими, и он уже давно не пил кровь, чтобы опьянеть. Тогда он скучал по Майклу, тосковал, что никогда не сможет его найти. Фрэнк не знал, что делать. Но снова появился Брайан, вытащил его, отругал, всыпал по первое число и напомнил, что жизнь идёт дальше, и любящие друг друга люди рано или поздно всегда находят друг друга. Джерард не видел Брайана вот уже несколько десятков лет, но всегда хранил его в своём сердце. Просто он не тоскует по нему так, как по своему Майклу. — Мыслями не поделишься? — говорит Майки. Джерард качает головой. — Просто вспомнил старого друга. По виду Майки заметно, что он хочет спросить что-то ещё, но Фрэнк вмешивается: — В каком ты классе? — На первом году старшей школы, — говорит Майки. — Хотя я подумываю о том, чтобы бросить. — Почему? — спрашивает Джерард. Майки пожимает плечами. — Я ненавижу школу. Я бы лучше потусовался и… не знаю. Занялся бы чем угодно, кроме домашки. — Что ты будешь делать без образования? — спрашивает Джерард. — Ты не сможешь найти работу. — Ты говоришь как моя мама. Она хочет, чтобы я пошёл в колледж, — говорит Майки. — Колледж — это хорошо, — говорит Фрэнк. И он, и Джерард в прошлом ходили на вечерние занятия, желая узнать больше о современном мире. — Зачем мне ещё занятия, если это не обязательно? — А что ты хочешь делать? — спрашивает Джерард. Майки пожимает плечами. — Я бы хотел играть в группе. — Играешь на чём-то? — спрашивает Фрэнк. — Типа того. На басу, совсем немного, — говорит Майки. — Я играю в группе. Если научишься играть получше, я могу тебя пристроить, — говорит Фрэнк. — Хотя особых денег это не приносит. Тебе всё равно придётся ходить в школу. — Я видел, как ты играл в тот вечер, — медленно говорит Майки. — Совсем забыл об этом. — У тебя было много о чём подумать с тех пор, — говорит Джерард. — Это можно понять. — А ты чем занимаешься? — спрашивает Майки. — В смысле? — В том смысле, что Фрэнк играет в группе, а ты чем занимаешься? Ты тоже в группе? Джерард смеётся. — Я художник, наверное. Я продал несколько своих работ. Сейчас работаю над графической новеллой. — Наверное? — шутливо говорит Фрэнк. — Ты рисуешь вот уже много веков, и ты думаешь, что ты наверное художник? Джерард пожимает плечами и снова смеётся. Майки тоже, и от звука его смеха Джерард замирает и глядит на него. Майки замолкает и тоже смотрит на него. — Что? — Я никогда раньше не слышал, как ты смеёшься, — говорит Джерард. — Это хорошо или плохо? — спрашивает Майки. Джерард улыбается. — Твой смех — это очень хорошо. Для него он как музыка, такой знакомый, но в то же время и нет. Майки робко улыбается и возвращается к еде. После ужина Фрэнк предлагает прогуляться по улицам. — Не волнуйся, — говорит он Майки. — Мы защитим тебя. — Хватит читать мои мысли, — говорит Майки. — В этот раз не пришлось, — радостно говорит Фрэнк. — Это было у тебя на лице написано. Они спускаются к каналу, где стоят вишнёвые деревья во всём цвету. Аромат разносится в воздухе, почти переполняя ощущения Фрэнка и Джерарда. Джерард концентрируется на аромате Майки: немного пота, мыло, шампунь и мускус. Майки одаривает его странным взглядом, когда Джерард наклоняется ближе. — Ты меня обнюхиваешь? Джерард с улыбкой отстраняется. — Мне нравится, как ты пахнешь. — Я хочу его понюхать, — говорит Фрэнк, наклоняясь ближе, в личное пространство Майки. Тот смеётся и отталкивает его. — Прекратите. Чокнутые вампиры. — Я не чокнутый, — серьёзным тоном говорит Фрэнк. Джерард посылает ему успокаивающий сигнал. — Нет, не чокнутый. Майки переводит взгляд с одного на другого, словно пытаясь понять, что они не говорят, после чего сдаётся и пожимает плечами. — Ладно. Не чокнутые. Эксцентричные. Фрэнк широко улыбается и берёт Майки за руку. Тот позволяет ему, после чего глядит на Джерарда. Он неуверенно тянется и берёт его за другую руку. Они идут так некоторое время, Майки между ними. Ночь тёплая и сырая. Над ними снуют летучие мыши. Майки глядит вверх. — Вы это умеете? — спрашивает он. — Превращаться в летучую мышь? Летать? — Мы не можем превращаться в летучих мышей, — говорит Джерард. — Но мы можем их обогнать. — Покажите, — говорит Майки. Фрэнк хихикает и убегает прочь, превращаясь в едва различимое мутное пятно в ночи. Джерард смотрит на Майки. — Ты мне доверяешь? Майки прикусывает губу и кивает. — Наверное. Джерард поднимает его и прижимает к своей груди. — Держись. И затем он бежит. Он бежит на полной скорости и несёт Майки. Тот ловит ртом воздух, когда его бьёт ветер, и отворачивается, уткнувшись лицом в грудь Джерарда. Тот легко обгоняет Фрэнка — он всегда был быстрее — и бежит за границу Бельвиля. Он чувствует Фрэнка позади себя, и тот пытается нагнать его, но Джерард не снижает скорость. Он продолжает бежать, дальше и дальше, пока не достигает реки. Он перемахивает её одним прыжком, и Майки тревожно кричит. После этого он останавливается, всё ещё держа Майки. — Доверься мне, — говорит он. Майки всего трясёт, но он кивает. — Я верю. Я просто подумал… — Я не дам тебе утонуть, — тихо говорит Джерард. — Я никогда не позволю ничему плохому случиться с тобой. — Где мы? — спрашивает Майки, оглядываясь по сторонам. — В городе, — говорит Джерард. — Хочешь потанцевать? -…Нью-Йорк, — решительно говорит Майки. — Ты донёс меня до самого Нью-Йорка? Фрэнк наконец прибегает, он тяжело дышит и вертится вокруг. — Ты обогнал меня! Джерард улыбается и страстно целует его. — Тебе стоило научиться быть на уровне со мной. Когда Джерард оборачивается к Майки, тот глядит на них обоих с интересом. — Мы пойдём танцевать, — наконец говорит он. — Ты пойдёшь с нами? — Куда мы идём? — спрашивает Фрэнк. — Ты не можешь взять его с нами в Альбион. Он не заклеймён. Майки поднимает брови. — Заклеймён? — Это то, к чему ты пока не готов, — говорит Фрэнк, не обращая внимания на взгляд Джерарда. — Значит, мы пойдём в другое место, — говорит Джерард и машет рукой. — Что такое Альбион? — спрашивает Майки. — Вампирский клуб, — говорит Фрэнк. — Ты входишь туда человеком, а выходишь рабом. Там небезопасно, если ты не заклеймён вампиром, да и в этом случае ничего нельзя обещать. Майки содрогается. — Тогда давайте держаться подальше от этого места. Джерард закатывает глаза. — Даже не думал об этом, — говорит он. — Мы пойдём в Готэм. — Дружелюбный к вампирам, безопасный для людей, — поясняет Фрэнк для Майки. — В этом месте свои правила. — Мне нравится название, — говорит Майки. — Все одеваются как большие чёрные летучие мыши? Фрэнк смеётся. — Все приодеты, это уж точно. * Атмосфера внутри Готэма тёмная и дружелюбная. На входе Майки просят предъявить документы, но Фрэнк быстро завораживает вышибалу, заставляя его пропустить их вместе. Некоторые люди меняют позу, когда вампиры входят со спутником-человеком, и Джерард узнаёт пару из них. Он отпускает их, после чего проверяет остальных на угрозы. Они приветствуют его без враждебности. Это безопасное место, где смешались вампиры и люди, где никто не чувствует себя лучше других. Джерард расслабляется. Майки наблюдает за ним. — Безопасно? — спрашивает он. У него превосходная интуиция. Он читает язык тела Джерарда так же, как Джерард читает мысли. — Да, — говорит Джерард, опуская его на пол. Вокруг них извиваются тела, одетые в чёрное — кто-то в коже, кто-то в цепях, все в чёрном, везде. Фрэнк — единственный во всём клубе, одетый в красное. Рубашка Майки хорошо вписывается, а Джерард всегда ходит в чёрном. Майки танцует рядом, вглядываясь в лицо Джерарда. — Что такое? — спрашивает он. — Ты хочешь сделать это со мной? — спрашивает Майки. — Заклеймить, в смысле. Должно быть, что-то написано у Джерарда на лице, потому что Майки кивает, словно он ответил. — Я раньше клеймил только одного человека, — говорит Джерард. — Кого? — спрашивает Майки. — Фрэнка, — отвечает Джерард. Фрэнк приближается к ним, танцует рядом с девушкой с кучей пирсинга. Он улыбается ей и рассказывает про свою самую новую татуировку. Майки смотрит на него, едва заметно улыбаясь. — А затем ты обратил его. — Не совсем, — говорит Джерард. — Но это история для другого раза. — Я хочу знать, — тихо говорит Майки. — Я хочу узнать о тебе всё. — Сейчас просто потанцуй со мной. — Джерард притягивает его ближе к себе. Их тела прижимаются друг к другу, Майки горячий и потный рядом с холодным и сухим Джерардом. — Расскажи мне про клеймение? — шепчет Майки на ухо Джерарду. — Что ты хочешь со мной сделать? Джерард тихо рычит. — Я хочу сделать тебя моим. Майки снова содрогается и прижимается своим набухающим членом к бедру Джерарда. — Загляни мне в голову, — говорит он. — Ты чувствуешь, что делаешь со мной? Он чувствует, даже не касаясь разума Майки. Теперь Майки пахнет возбуждением, аромат сильный и пронизывающий насквозь. Джерард посылает ему волну желания. — Ты чувствуешь, как сильно я хочу тебя? Майки слабеет в его руках, и Джерарду приходится держать его. — Прости, я не понимал, что это было настолько сильно, — шепчет он на ухо Майки. — Срань господня, — говорит тот. И тогда Джерард понимает свою ошибку. Он послал Майки все свои эмоции, не только свою похоть. Свою любовь, свою преданность, своё всё. Даже собственничество, которое заставляет Джерарда прижать Майки ближе и зарычать на приближающегося вампира. Майки даже не замечает. Он слишком занят, приходя в себя после атаки эмоциями. — Прости меня, — говорит Джерард. — Я не рассчитал свой контроль над эмоциями, когда я с тобой. — О, — говорит Майки. — Ты много всего чувствуешь. Джерард ловит его взгляд и кивает. Теперь Майки вытаращил глаза и он глядит на него в ответ. — Ты чувствуешь всё это… ко мне? — тихо спрашивает он. Джерард может только кивнуть. Вместо того, чтобы убежать, как ожидал Джерард, Майки кладёт голову ему на плечо. Он продолжает танцевать, только теперь медленно. — Я не знаю, что на это сказать. — Шшш. Ты не обязан отвечать на мои чувства. Я знаю, что всё это ещё в новинку для тебя. Джерард всё ещё касается разума Майки, и он начинает постепенно отпускать. Не надо, посылает Майки мысленный неуверенный ответ. Я начинаю к этому привыкать. Джерард обволакивает мысли Майки спокойствием, заполняя трещины недоверия и отрицания. Майки довольно вздыхает и прижимает Джерарда ближе. — Всё хорошо? — спрашивает его тот. — Да, — говорит Майки. Он тянется к руке Фрэнка, и тот подходит к нему сзади, прижимаясь к спине. Они двигаются как одно целое, медленно, под свою собственную музыку. Джерард чувствует только удовлетворение и чувство защищённости, исходящие от Майки, и совершенно никакого дискомфорта. Джерард улыбается Фрэнку над плечом Майки и нежно целует его в висок. Они доставляют Майки домой в целости и безопасности перед рассветом. Он кажется усталым, совершенно вымотанным эмоционально, но когда Джерард напоследок касается его разума, то находит там лишь счастье. — И ангелов полет и песнь пусть сон твой охраняют, — шепчет Джерард на ухо Майки прежде, чем тот уходит. Майки устало улыбается и говорит: — Поцелуешь меня? — Если я начну, то не захочу останавливаться, — говорит Джерард. — Это значит нет? — спрашивает Майки, наклоняясь ближе. Джерард безмолвно качает головой и прижимается к губам Майки своими. Поцелуй нежный и мягкий, такой, на который он нечасто способен. Но он любит этого человека, любит его всей душой. И он легко касается губ Майки, как пёрышко, а затем отстраняется. Глаза Майки закрыты, и он цепляется за плечи Джерарда так, словно он может упасть. — Иди домой, пока не нарвался на неприятности от своей матери, — тихо говорит Джерард. Майки кивает и садится в свою машину. — Можно я приду снова завтра ночью? — Тебе здесь всегда рады, — говорит Джерард. Он смотрит Майки вслед, когда тот уезжает. Фрэнк снова рядом с ним, тоже глядит. — Ты нежен с ним, — говорит он. — Нежнее, чем когда-либо был со мной. — Ревнуешь? — спрашивает Джерард. — Нет. Я знаю, что он для тебя значит, — говорит Фрэнк. — Он так юн. Он не знает, во что ввязывается. — Он следует за своим сердцем. — Я не хочу разбить его. — Ты должен быть с ним осторожен. Продолжай действовать неспешно, даже если он захочет больше. — Я хочу обратить его, — говорит Джерард. — Я хочу быть уверен в том, что он будет со мной навсегда. Фрэнк обнимает его за поясницу. — Даже если ты обратишь его, это будет только его решением. Джерард не смотрит на него. — Тогда я должен сделать так, чтобы он выбрал меня, так ведь?
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.