ID работы: 5658433

Новый мир: вызовы и ответы

Джен
NC-17
Заморожен
47
Размер:
210 страниц, 24 части
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора/переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
47 Нравится 94 Отзывы 17 В сборник Скачать

Глава 2. Совет прародителей

Настройки текста
      Крул Цепеш, третий прародитель и королева вампиров Японии, девятый час подряд сидела в рабочем кабинете. Вести о страшной эпидемии достигли Сангвинема, и сейчас она принимала у себя высокопоставленных вампиров, отдавая приказы, связанные с введением в городе чрезвычайного положения. Вирус, выкашивавший людей на поверхности, не действовал на вампиров, но было ясно, что последствия этой катастрофы не обойдут стороной никого. Потому требовалось пополнить запасы крови, ввести комендантский час, привести армию в состояние боеготовности и сделать многое другое для подготовки города к трудным временам. Наконец, спустя девять часов напряженного труда, кабинет третьей прародительницы опустел.       Цепеш устало рухнула в кресло перед большим деревянным столом, заваленным документами, и приказала слугам ожидать ее снаружи. Оставшись в одиночестве, она закрыла глаза и стала приводить спутанные мысли в порядок. Голова постепенно разгрузилась от переполнявшей ее информации, и вскоре королева почувствовала, как сознание медленно растворяется в пучине сна. Приятная дрема овладевала ею, с каждой секундой все больше погружая в забытье. Цепеш уже почти провалилась в сон, когда из обволакивающей темноты ее вытянул негромкий, но отчетливый стук в дверь.       ― Я же сказала, ждать снаружи!!! ― зло выкрикнула вампирша в сторону двери, но ее слова были пропущены мимо ушей. Дверь плавно открылась, и в проеме появился высокий седоволосый мужчина. Он приторно улыбался, и этого королеве еще больше стало не по себе. Кисти рук невольно сжались в кулаки, а тонкие губы плотно примкнули друг к другу. Еще немного ― и она сотрет эту мерзкую улыбку с ненавистного лица. Наглость и притворная дружелюбность Ферида Батори всегда вызывали у нее раздражение, и сейчас она была готова выплеснуть его наружу. А тот, будто почувствовав нарастающую опасность, без своих обычных прелюдий сразу протянул королеве свернутый листок, который до этого держал в руке. Цепеш грубым движением выхватила бумажку и, развернув, стала читать. «Совершенно секретно. Срочно. Во все города Мира вампиров.       Дамы и господа! Сегодня, 25 декабря 2012 года, на экстренном Совете мы созываем всю знать, в чьих жилах течет кровь Прародителей, дабы объявить об угрозе и выработать нашу стратегию в сложившейся ситуации. 21 декабря на поверхности Земли началось массовое вымирание людей. Первыми пострадали районы Японии, Китая и восточной части России. К сегодняшнему дню эпидемия распространилась по всей планете и продолжает выкашивать население. Вымирание людей спровоцировало ряд техногенных катастроф, что еще больше усугубляет ситуацию. Если в ближайшее время не принять меры, это может привести к полному вымиранию людской популяции. В связи с вышесказанным, Совет просит участников подготовить предложения о наших действиях в сложившейся обстановке и 26 декабря к 15:00 по московскому времени выйти на сеанс связи с Центральным Дворцом в Москавинеме, чтобы принять новую стратегию.

Центральный Дворец Москавинема, Секретариат Второго Прародителя, Главы Мира вампиров Вальдо Джиллеса. 25 декабря 2012 года»

      ― Ты так увлеклась заботами о городе, что забыла о самом главном. Фельдъегерь несколько часов не мог к тебе прорваться. Хорошо, что я вовремя его перехватил, ― седьмой прародитель самодовольным тоном рассказывал Крул об обстоятельствах получения письма. Та, в свою очередь, с головой погрузилась в чтение, и не обращала на него внимания. Когда письмо было дочитано, королева бросила лист на стол, и, скрестив руки на груди, сказала тихим голосом:       ― Закрой дверь и садись.       Вампир вернулся к двери, щелкнул замком и сел за один из стульев, стоящих за столом рядом с креслом третьей прародительницы.       ― Ну и бардак у тебя. Как ты тут вообще работаешь? ― бросив взгляд на стол, заваленный бумагами, аристократ наигранно возмутился. Но Крул проигнорировала вопрос, ее голова была занята более серьезными проблемами. Эпидемия началась в зоне контроля королевы Японии, а значит, Совет потребует от нее объяснений.       ― Оставь эту праздную болтовню на другой раз, Батори. Завтра Совет. Нам нужно решить, как мы объясним все происходящее.       ― А что мы должны объяснить? Я, например, ничего не знаю... Моя королева, вы от меня что-то скрываете? ― Ферид продолжал дурачиться, чем вновь начал приводить Цепеш в ярость.       ― Прекрати свои дебильные шутки! Ты вообще понимаешь, что происходит? Понимаешь, что нас ждет, если Совет узнает, что мы ко всему этому причастны? Что мы тоже работаем над вирусом?       ― Ах, какие эмоции! Как приятно наблюдать за твоим прелестным личиком в такие моменты... Но все же тебе стоит быть сдержаннее. Руководителю твоего уровня не пристало вести себя как маленький ребенок.       Напротив послышался скрежет зубов. Значит, шуток пока хватит. Крул, несмотря на высокое положение, никогда не гнушалась физическим насилием. И за многие годы общения с ней Ферид научился ловить момент, когда стоит остановиться, чтобы не получить телесных повреждений. Вот и сейчас, заметив, что чаша терпения вот-вот будет переполнена, прекратил паясничать и продолжил уже серьезным тоном:       ― Никто ничего не узнает, если ты сама все не расскажешь. Совету будет не до нас: они будут решать, что делать с выжившими людьми. Скорее всего, будет принято решение о выходе на поверхность и взятии их под свой контроль. Это единственный выход, иначе нам просто не хватит крови.       ― И ты думаешь, что это отвлечет их от выяснения причин этого дерьма? Они все равно потребуют ответов.       ― Конечно, потребуют. Но потом. Пока наверху хозяйничают люди, никто в Совете не сможет доказать, что мы причастны к катастрофе. Полноценное расследование можно будет провести только после выхода на поверхность. А за это время мы сделаем так, чтобы никто ничего не нашел. Пока же будем утверждать, что мы ничего не знаем, ― Батори изобразил невинную улыбку как будто в подтверждение своих слов, а после достал из нагрудного кармана CD-диск и протянул королеве.       ― Кстати, пока ты тут развлекала себя высочайшими аудиенциями, я побывал наверху. Представляешь, все наши друзья остались живы. Они были в бункере в момент аварии в лаборатории, а потом вышли со мной на связь. Помощник Хиираги передал мне этот диск. На нем ― протокол последних испытаний, в том числе запечатлен момент аварии. Я оставлю его здесь, ― Ферид аккуратно сдвинул бумаги с края стола и положил туда круглую болванку, ― посмотришь на досуге, получишь удовольствие.       Королева с интересом посмотрела на носитель, после чего снова перевела взгляд на собеседника.       ― Где сейчас эти люди?       ― Они поживут у тебя во дворце, пока все не утрясется. А потом мы решим, что с ними делать. Ты ведь не против? ― Вампир снова улыбнулся, но королева не оценила его предложения. Сведя брови к переносице и пристально смотря на Ферида, она ответила:       ― От них надо избавиться.       ― Крул, как можно быть такой жестокой?! ― Аристократ театрально возмутился, всем своим видом демонстрируя удивление и разочарование, чем еще больше заставил королеву нахмуриться, ― между прочим, они нам очень помогли в наших работах. Вампирская модификация вируса, знаешь ли, делается на основе людских разработок. Нельзя быть такой неблагодарной. И если мы убьем этих людей, продолжение работ едва ли будет возможно. Так что моя совесть, а также здравый смысл не позволяют мне согласиться на такое беззаконие, ― Ферид, заметив, что третья прародительница уже успокоилась, вновь начал дурачиться, подогревая в ней угасшее было раздражение. И оно не заставило долго себя ждать.       ― Не тебе упрекать меня в жестокости, Батори. И вообще, оставь свои лживые речи о совести для кого-нибудь другого. За свою жизнь я не встречала более подлого и мерзкого существа, чем ты.       ― Ах, ну зачем ты так... С тобой я всегда честен.       ― О боже... ― королева тяжело вздохнула и откинулась на спинку кресла, направив взгляд в потолок. Ей уже надоел этот разговор. Она уже много часов не покидала рабочего места, и от накопившейся усталости хотелось как можно скорее избавиться. Хотелось быстрее закончить все дела, напиться крови и завалиться в зал отдыха, где уже ждала заботливая прислуга. Но Батори будто бы нарочно не торопился. Он продолжал кривляться, и вампирша поняла, что этот разговор пора заканчивать. Быстро обдумав все сказанное Феридом, она приняла решение и довела его до подчиненного, не желая больше дискутировать.       ― Хорошо. Людей пока оставим у нас. Но жить они будут в твоем поместье. Не во дворце, ты меня понял? И не дай бог я узнаю, что ты переселил их в другое место или о них узнал кто-то, кому знать не положено. Работы над вирусом сегодня же должны быть заморожены. До тех пор, пока все не утрясется. И имей в виду: завтра я лично проверю, что ты все сделал, как я приказала. Если не будет ― пеняй на себя. А теперь проваливай.       ― Может не стоит замораживать...       ― Я сказала проваливай! ― Крул рявкнула на Ферида, и тот понял, что сейчас не лучший момент для препирательств.       ― Ладно-ладно, ухожу. Увидимся завтра на Совете, ― согнув руки в локтях ладонями к королеве, как бы в знак признания своего поражения, и фирменно улыбнувшись, вампир покинул кабинет.       Наконец-то Цепеш осталась одна. Дела на сегодня были закончены. Сидя в тишине, она еще какое-то время обдумывала детали состоявшегося разговора, а потом встала с кресла и направилась в зал отдыха. Завтра предстоял трудный день, и королеве вампиров Японии следовало восстановить силы и привести себя в порядок.

***

      Весь следующий день прошел в тревожном ожидании предстоящего совещания. Время тянулось медленно, но в конце концов стрелки часов московского времени, висящих в зале совещаний, показали «15:00». Совет должен был начаться с минуты на минуту, и Крул нажала включатель видеосистемы. Загоревшийся экран представил взору аристократов Сангвинема виды из других городов, подключившихся к конференции. Их с каждой секундой становилось все больше, и когда все участники были готовы, вступительное слово взял секретарь Совета Прародителей:       ― Дамы и господа! Все участники подключились к конференции. На этом объявляю экстренный Совет Прародителей открытым.       ― Я начну, с вашего позволения, ― первым взял слово Ки Лук, пятый прародитель, король вампиров Китая. ― Моими вампирами был подготовлен отчет о текущем положении. Согласно этим данным, к настоящему моменту население Китая сократилось втрое. В других странах, насколько я знаю, наблюдается примерно такая же картина. Что послужило причиной ― информации пока нет, но все признаки говорят о распространении неизвестного нам вируса. Мы знаем только то, что эпицентр находится где-то в Японии, а также то, что дети и часть взрослых людей не подвержены инфекции.       На этих словах Крул еле заметно вздрогнула, а взгляды многочисленных алых глаз устремились на третью прародительницу. Между тем, перевернув несколько страниц отчета, Лук продолжил доклад:       ― В любом случае, живых людей останется не больше одной десятой от прежней численности. В свою очередь, это означает, что нам придется изменить наше поведение в новом мире. Для того, чтобы покрыть потребность в крови, нужно около миллиона человек в год. Раньше мы похищали их с поверхности, и благодаря большой численности людского населения процент пропаж не вызывал подозрений. Теперь же все изменится. Людей стало слишком мало, а это означает, что не привлекать к себе внимания больше не получится. Иными словами, нам в любом случае предстоит встретиться с ними лицом к лицу. Учитывая, что сейчас люди слабы как никогда, я предлагаю немедленно провести наземную операцию и захватить их под свой контроль. Сейчас они растеряны и не смогут оказать серьезного сопротивления, так что операция не займет много времени. Кроме того, выйдя на поверхность, мы сможем провести полноценное расследование и установить точную причину эпидемии.       Закончив говорить, пятый прародитель начал собирать листы в стопку, давая тем самым понять, что доклад окончен. В залах совещаний воцарилась тишина, нарушаемая только шелестом страниц. Все напряженно обдумывали приведенные доводы. Предложение Ки Лука было вполне ожидаемым, учитывая всю серьезность ситуации. Но все равно души аристократов терзал червячок сомнений, заставляя метаться, искать менее радикальное решение проблемы. Ведь выход на поверхность означал, что придется перевернуть с ног на голову весь уклад жизни, полностью изменить веками выстраивавшиеся порядки и привычки. В то же время, оценить последствия такого шага не мог никто. Как сложатся отношения с людьми? Смогут ли вампиры удержать их под контролем? Сколько сил для этого потребуется? Вопросов было больше, чем ответов. И, словно почувствовав настроение коллег, голос подал король вампиров Испании, четвертый прародитель Маркус Васадо:       ― Все это правда, но вы понимаете, что если мы выйдем наверх, пути назад уже не будет? ― хрипловатый бас сразу привлек к себе внимание аристократов. ― С того момента, как люди узнают о нас, спокойная жизнь закончится навсегда. Они привыкли считать себя хозяевами мира, высшими существами, и получать то, что хотят, не спрашивая согласия. А если вдруг выяснится, что их тоже используют, это приведет их в ярость. И они сделают все, чтобы уничтожить нашу расу. Да, сейчас они слабы, но рано или поздно снова наберут силу, как бывало уже не раз. И тогда нам придется вести с ними войну, в которой мы не сможем победить. Ибо чем больше мы будем их убивать, тем хуже будет нам самим. Нужно ли нам это? Я считаю, что нет.       ― И что вы предлагаете? Крови не хватает уже сейчас, хотя прошло всего несколько дней, ― в разговор вмешался Лукал Вескер, глава одного из вампирских городов Румынии.       ― Я предлагаю оставаться под землей и ждать. На какое-то время нам придется сократить потребление крови и жить в жестких ограничениях, но со временем люди восстановят численность, и все станет по прежнему. В конце концов, они выбирались и не из таких передряг.       ― Я понимаю ход ваших мыслей, господин Васадо, но все же восточные районы пострадали сильнее западных, ― Лук снова включился в разговор. ― Иными словами, такой вариант возможен в Испании, но не у нас. Даже если сократить потребление, крови едва хватит для прокорма половины моих подданных. Что прикажете делать с остальными?       ― Делайте с ними что хотите, ― раздраженно бросил король Испании. ― Если вы начнете войну с людьми, их все равно убьют.       ― Люди не умеют убивать вампиров...       ― Пока. Но поверьте, они быстро разберутся, как это делается. И вообще, не стоит недооценивать противников, даже если они вам в чем-то уступают. Вы же не будете совать голову в пасть крокодила просто потому, что он глупее вас? То же самое и здесь. Не надо провоцировать конфликт там, где его можно избежать.       ― То есть, нам нужно самим умертвить половину наших собратьев, чтобы не ввязываться в конфликт со скотом? ― Вескер снова вмешался в диалог, но на этот раз в его голосе отчетливо прозвучали раздражение и злость.       ― Я уже объяснял. Если ты тупой или глухой, это твои проблемы, ― испанец не остался в долгу, ответив с еще большим жаром. Разговор начал переходить в перепалку.       ― Уважаемые коллеги, я напоминаю, что оскорбления участников запрещены... ― секретарь Совета озвучил замечание, но был тут же перебит.       ― Заткнись. Он всего лишь пятнадцатый прародитель, а я четвертый. И он еще смеет...       ― Васадо, нельзя оскорблять участников Совета. Тебе что-то не понятно? ― спокойный негромкий голос отливал холодной сталью, и, услышав его, испанец тут же принялся извиняться, не успев закончить предыдущей фразы.       ― Прошу прощения, господин Джиллес. Не сдержался. Больше не буду. Второй прародитель не удостоил его ответом и продолжил сидеть молча, наблюдая за ходом совещания. Вескер тоже молчал, злорадствуя в душе. Но один из аристократов все же не удержался от комментария, и в повисшей тишине отчетливо раздался ехидный голос, сразу обративший на себя общее внимание:       ― А мне кажется, он просто трусит. Людей в Испании осталось много, и он боится, что получит от них по зубам.       Услышав это, Васадо несколько секунд сидел молча, не веря своим ушам. Затем его широкие ноздри начали с силой втягивать воздух, а глаза ― медленно расширяться. Лицо покраснело. Наконец, два огромных кулака с силой обрушились на деревянный стол, отчего видеокамера, закрепленная на нем, едва не упала на пол. Подавшись вперед, поближе к динамику микрофона, он проревел:       ― Мелкий ублюдок!!! Когда моя армия войдет в Германию, я лично насажу твою голову на пику!       ― Горячий испанский мачо, что тут скажешь, ― Лест Карр, король вампиров Германии, продолжал издеваться над оппонентом, ― ему бы по арене быков гонять, а он в советах заседает.       ― Заткнитесь оба! ― Джиллес начал терять терпение. Но третий прародитель быстро уловил угрозу в голосе и тут же прекратил свои насмешки.       ― Больше ни слова, господин второй прародитель.       Совещание продолжилось. Вопрос был поставлен на голосование, и по его результатам приняли решение о выходе на поверхность. Крул Цепеш тоже отдала голос за проведение наземной операции, но от активного участия в дискуссии воздерживалась, как нашкодивший ребенок, не желая привлекать к себе внимания. Четырнадцать часов шло обсуждение плана операции. Подготовка, определение даты начала, основные задачи, сроки выхода армий на указанные рубежи и многие другие вопросы решались здесь и сейчас. Отчаянная обстановка требовала быстроты решений, поэтому, несмотря на всеобщую усталость, работа Совета продолжалась. Наконец, план был утвержден, и секретарь озвучил основные итоги:       ― Дамы и господа! В ходе совещания принято решение о проведении наземной операции. Начало кампании назначено на 29 декабря, а основные ее цели должны быть достигнуты к 10 января. План-проспекты с конкретными задачами и сроками будут разосланы руководителям городов после окончания Совета. Теперь, если у кого-то остались вопросы, предлагается вынести их на рассмотрение Советом.       Участники, утомленные многочасовым обсуждением, сохраняли молчание. Основной вопрос был решен, и никто не хотел затягивать конференцию, разбирая второстепенные проблемы. Молчала и королева Японии. Вопрос о причинах катастрофы так и не был поднят, и в глубине души Крул даже начала надеяться, что все обойдется. Но здравый смысл твердил об обратном: не стоит поддаваться иллюзиям. Подняв к экрану потяжелевшие от усталости веки, она стала изучать взглядом коллег по конференции, прикидывая, откуда можно ждать удара. Большинство вампиров было уже не в состоянии что-либо обсуждать. Полузакрытые глаза, растрепанные волосы, подпертые руками головы стали обычной картиной. Вескер растирал глаза ладонями, пытаясь разогнать подступающую дрему, а Васадо, кажется, и вовсе уснул, облокотив седую голову на огромные руки. Бодрость сохраняли только Лест Карр и Ки Лук, а также Вальдо Джиллес, который выглядел настолько собранным, будто подключился с совещанию несколько минут назад. Усталость в нем выдавали только едва заметные морщины под глазами. Но по какой-то причине второй прародитель не поднимал больного для Крул вопроса, хотя она была уверена: забыть про него Джиллес не мог. Возможно, ждал, что его задаст кто-то из младших аристократов, а может, имел на то какие-то другие, не известные Цепеш причины. Мысли Вальдо ― темный лес.       Но еще больше опасений вызывал другой аристократ. Давний недруг королевы, он ни за что не упустит такую возможность ударить по ее репутации. И вот, когда секретарь уже стал объявлять об окончании Совета, раздался столь знакомый и столь ненавистный голос:       ― Одну минуточку! ― участники перевели взгляд на говорившего. У многих в глазах было заметно раздражение. ― Хотелось бы получить от королевы Японии какие-то объяснения. Что произошло на вверенной ей территории? Почему стали вымирать люди? Что она предпринимает для исправления ситуации?       Раздражение во взглядах пропало так же быстро, как и появилось. Вопрос, заданный третьим прародителем Лестом Карром, был действительно важным. И Крул, собравшись с мыслями, стала излагать доводы, которые прокручивала в голове на протяжении всего совещания.       ― Я создала специальную комиссию по выяснению обстоятельств случившегося. Но пока мы находимся под землей, сделать какие-либо выводы трудно. После того, как войска Сангвинема возьмут под свой контроль Японию, можно будет провести полноценное расследование.       ― То есть никакой информацией ты не располагаешь. Несмотря на то, что в твоих руках есть мощный аппарат разведки и агентурные сети. В зоне твоей ответственности произошла катастрофа, от которой трясет всю планету, а ты даже не можешь сказать, что стало ее причиной! И все, чем ты ограничилась ― это создание комиссии, которая тоже ничего не нашла. Браво, Крул! В таком случае, господин второй прародитель, ― Лест обратился к главе вампирского мира, ― позвольте внести предложение о снятии Крул Цепеш с должности королевы Японии и главы Сангвинема по причине некомпетентности и халатного отношения к своим обязанностям, ― Карр всем своим видом изображал сурового разоблачителя, но Цепеш видела, как глаза мелкого шкета светились радостью. Вот он, его долгожданный момент триумфа.       Джиллес обдумывал вынесенное предложение. Молчали и остальные, ожидая его вердикта. Карр едва сдерживался, чтобы не запрыгать в кресле, а Крул, наоборот, погрузилась в меланхолию. Но тут из-за ее спины раздался голос, заставивший вздрогнуть от неожиданности:       ― Господин второй прародитель, позвольте мне сказать!       ― Заткнись, Батори. Ты что, не знаешь правил? От города на совете говорит только руководитель, ― Лест среагировал молниеносно. Вмешательство Ферида было ему совсем не на руку. Но глава вампиров счел иначе.       ― Говори.       ― Благодарю, господин Джиллес, ― Ферид слегка склонил голову в знак благодарности. ― Я хотел бы высказаться в поддержку Крул Цепеш.       На этих словах короля Германии перекосило, и розововолосая аристократка с удовлетворением отметила, как его брови сдвинулись к переносице, а губы плотно сжались. Батори начал излагать свои доводы.       ― То, что произошло, отчасти ее вина, так как она не смогла вовремя распознать опасность и принять мер. Но все же не забывайте: мы еще не знаем точных причин катастрофы, как и того, возможно ли было ее предотвратить. Следовательно, никаких формальных оснований для отстранения королевы Японии сейчас нет.       Десятки алых глаз, привлеченные обсуждением судьбы третьей прародительницы, с интересом смотрели на говорившего. Между тем, Ферид продолжал:       ― Во-вторых, Крул Цепеш является опытным руководителем, который занимает эту должность с момента основания Сангвинема. Благодаря ее своевременным действиям после катастрофы город успел сделать запасы крови и теперь не будет нуждаться в пополнении несколько недель. Армия нашего города ― одна из сильнейших в вампирском мире ― создавалась под ее руководством. Под ее же руководством мы создали вертолетный завод и сформировали легион воздушного десанта. Это уникальное подразделение, которого нет больше ни в одном вампирском городе...       ― Конечно же, нет. Кто бы, кроме вас, догадался строить вертолеты для подземного города? Если надумаете строить флот, сообщите мне, я пришлю вам надувной бассейн, ― германский вампир, перебив Ферида, с сарказмом комментировал его слова, но вскоре и сам был перебит, на этот раз королевой Японии:       ― Этот легион был создан на случай войны с людьми. Для внутренних дел у нас есть обычный пехотный легион, такой же, как и в любом другом городе. Между прочим, я получила одобрение Совета, когда создавала вертолетный завод. Всего пятьдесят лет назад. У тебя короткая память, Карр.       Саркастическая улыбка быстро исчезла с лица германского короля. Придирка оказалась действительно не к месту и в итоге сыграла против него. А Крул, почувствовав настроение оппонента, продолжила давить на слабое место:       ― Посмотри на себя, Лест. Ты уже цепляешься к любому слову, не зная, как бы еще ко мне придраться. Это выглядит жалко. Не трать наше и свое время, если у тебя больше нет аргументов для моего снятия.       Повисло молчание. Все карты были раскрыты, и оставалось дождаться вердикта Джиллеса. Тот еще несколько секунд раздумывал, потирая рукой подбородок, и, наконец, огласил свое решение:       ― Третий прародитель Крул Цепеш остается на посту королевы Японии. Пока. Окончательное решение примем по итогам военной операции и расследования причин катастрофы. До 30 января Сангвинем должен подготовить отчет о причинах вымирания людей. Кроме этого, в Японию от имени Совета будет направлена комиссия, которая проведет собственное параллельное расследование. Если комиссия не усмотрит достаточной вины Крул Цепеш в произошедшем, она останется на посту. На этом все. Если вопросов больше нет, предлагаю считать Совет оконченным.       Вскоре экран видеосистемы был отключен, и аристократы Сангвинема стали неспешно покидать зал совещаний. Когда не осталось никого лишнего, третья прародительница облегченно вздохнула. Часы показывали «6:43».       ― Пятнадцать с половиной часов... Такого еще не бывало, ― сзади раздался усталый голос Ферида. ― Кстати, ты ведь теперь мой должник, королева. Если не мое вмешательство, тебя бы сняли.       ― Хахах, не смеши, ― Крул встала со стула и медленно побрела к выходу. Ферид двинулся за ней, ― ты спасал собственную шкуру. Знаешь ведь, что я тебя сдам, если со мной что-то случится. К тому же, я бы справилась и без тебя.       ― Ну почему ты такая злюка...
Отношение автора к критике
Приветствую критику в любой форме, укажите все недостатки моих работ.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.