ID работы: 5659448

Элементарно, Поттер!

Джен
G
В процессе
1268
Размер:
планируется Миди, написано 64 страницы, 20 частей
Описание:
Примечания:
Работа написана по заявке:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
1268 Нравится 328 Отзывы 582 В сборник Скачать

Покоряя Лондон

Настройки текста
Примечания:
- То есть, некий шутник наивно полагает, что, получив это письмо совиной почтой, я тут же воскликну: "О да, конечно же я волшебник!". И тут же уеду в школу, название которой неизвестно даже всемогущему Гуглу? Гарри все еще пытался найти в интернете что-нибудь об этом таинственном Хогвартсе, тогда как его родственники заметно притихли на диване: тетя теребила фартук, закусив в волнении губу, а дядя Вернон надулся, словно индюк. Дадли и вовсе не понимал общей суматохи, но улавливал напряженность родителей, которую, казалось, можно пощупать в воздухе. Дурсль первым нарушил затянувшуюся паузу: - Гарри, выбрасывай эту ерунду. Это все дурацкие шуточки бездельника Джонса или кого-нибудь еще! Если бы Поттер видел в этот момент тетю Петунью, то он наверняка заподозрил бы неладное. Худая от природы, сейчас она вытянулась еще сильнее и не знала, куда деть глаза. Ах, если бы видел... Но мальчик, кажется, даже не слышал слов дяди, совершенно уйдя в себя. Когда же тот вынул из кармана лупу и стал тщательно вглядываться в конверт и письмо, все трое Дурслей как по команде вытянули шеи, силясь заглянуть туда же. Наконец, покрутив бумаги так и сяк, Гарри спрятал лупу в карман и уверенно заговорил. - Бумага изготовлена по старинной технологии, напоминает собой усовершенствованный пергамент. Однако сделали ее не так уж давно. Я полагаю, не больше недели назад. Надпись сделана дорогими изумрудными чернилами, пером, не ручкой. Почерк женский. Написавшей это письмо не менее сорока лет, она леди твердого характера, привыкла безапелляционно руководить. Сова, доставившая письмо, привыкла это делать. К тому же, она схватила со стола печенюшку, значит привыкла, что ее награждают. Стандартный метод дрессировки. Вывод - это не шутка Селвина Джонса. Я не знаю, кто и зачем это сделал, но намереваюсь выяснить. Я еду в Лондон. ________________ Наверное, Дурсли должны были остановить племянника, но они никогда еще не видели его таким энергичным и решительным. Гарри собрался в считанные минуты и настолько требовательно предложил дяде подвезти его, что Вернону и в голову не пришло послать наглого мальчишку. А еще в глубине души он надеялся хотя бы неделю просто отдохнуть от ребенка, навязанного ему одиннадцать лет назад. К тому же, он стал в последнее время вести себя совершенно иначе... Итак, высадив юного Поттера на вокзале Кингс-Кросс и дав ему несколько мелких монет, Дурсль в считанные минуты исчез из поля зрения. Гарри огляделся и, подхватив свой небольшой чемодан, двинулся к выходу на платформы. Вокзал этим утром был многолюдным и шумным, повсюду толпились люди, бегали дети и прохаживались важные мужчины в форменной одежде. Лето торопилось отдать свое тепло в последний день августа, а черноволосый мальчик с поднятым воротничком рубашки-поло подходил к кирпичной стене между железнодорожными путями. Слева на стене висела коричневая табличка с цифрой 9, справа - такая же с цифрой 10. Гарри остановился и нахмурился, глядя на голую стену. - Конечно, я был уверен, что именно так все и будет, но все же надеялся... Да на что только я мог надеяться? Платформа девять и три четверти, какая ерунда! Расстроенный своей неудачей, Гарри развернулся и... тут же столкнулся с полицейским. - Аккуратнее, молодой человек! Немолодой мужчина в форме вытирал пролитый кофе и громко ругал мальчика. - Какого черта ты здесь бегаешь? - Искал платформу номер девять и три четверти, сэр. - Девять и три четверти? И ты думаешь, это смешно? Где твои родители? - Не думаю, что для вас это действительно важно, но мои родители погибли в автокатастрофе. - Сирота? И ты здесь один? - Один, сэр. И мне пора идти. Гарри двинулся снова, но полицейский схватил его за плечо. - Но-но, мальчик. Не спеши. Детям не положено шляться здесь в одиночестве. Сейчас пройдемся в одно интересное место, там и разберемся что с тобой делать и как... Пока недовольный полицейский, крепко держа Гарри, вел его в участок, мальчик напряженно думал. Пожалуй, даже хорошо, что так получилось. Он сможет что-нибудь узнать. Вдруг кто-нибудь уже получал подобные письма, или в полиции ему подскажут, кто использует совиную почту... Рассуждениям Поттера не суждено было длиться долго: спустя несколько минут он уже сидел на скамейке в длинном коридоре, наблюдая через открытую напротив дверь за работой инспектора. Бедняга был совсем молод и совершенно потерялся среди высоких стопок бумаг и толстенных папок. Перед ним лежала фотография какой-то картины, а на экране компьютера одна за одной мелькали другие, похожие на первую. Очевидно, он работал над делом... А Гарри Поттеру было нестерпимо скучно, так что, недолго думая, мальчик тихо шагнул в кабинет и остановился у двери. - Эту картину украли, да? Инспектор вздрогнул от неожиданного вопроса и только сейчас заметил зеленоглазого мальчика, стоящего у стены. - Ты кто, малыш? - Я Гарри. Гарри Поттер. Я здесь... гм, по делу. Так что с картиной? Ее украли? - Ее купили. Эта картина висела в одной из самых старых квартир Лондона. Ее выставили на аукцион, а какой-то чудак купил за бешеную цену, но не успел полюбоваться - следующей ночью ее украли и попытались вывезти во Францию. За этой мазней развернулась настоящая охота, а я совершенно не понимаю почему. - Знаменитый художник? - Да если бы, Гарри! Какой-то малоизвестный англичанин... - Проверили химический состав краски? Инспектор Калверт (а именно так его звали) удивленно поднял брови на умного мальчика. - Да... Она самая обычная, продается в любом магазине. - Холст? - Самый обыкновенный! - Может быть, что-то под ней, вторым слоем? - Эх, Гарри. Ты думаешь, в полиции работают одни идиоты? Мы проверили эту картину вдоль и поперек... Вот, я целый день рассматривал каждый мазок, каждую точку... Калверт указал на стоящую у окна картину, и Поттер, совершенно не интересуясь, позволено ли ему, мгновенно оказался подле нее. Мальчик тряхнул черными волосами и стал вглядываться в каждую мельчайшую деталь картины, даже вытащил из кармана уже знакомую читателям лупу. В полной тишине он прыгал вокруг произведения искусства, что-то царапал ногтем, посмеивался... И наконец повернулся к хозяину кабинета. - С уверенностью сообщаю вам, что картина здесь совершенно ни при чём. Вашему необычному покупателю, как позднее вору и французам, ни капельки не нужна сама картина. Им нужна рама. Вглядитесь, несколько отверстий в каждой доске - ее несколько раз разбирали и собирали снова. А здесь видно, что каждая сторона рамы состоит из двух очень плотно подогнанных досок. Полагаю, между ними драгоценные камни или что-то вроде этого. Поздравляю вас, инспектор, вы раскрыли целую сеть контрабандистов. Гарри торжественно прошествовал через весь кабинет и сел в кресло, весело глядя на пораженного инспектора. - Это... Гарри, это.... Это оказалось элементарно, Поттер. - Да. А теперь мне с вами нужно поговорить.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.