Глава 13
7 апреля 2013 г. в 11:12
Тони бросил быстрый встревоженный взгляд на Клинта, включил громкую связь и поинтересовался:
- Что стряслось, Роуди?
- Понятия не имею, откуда ты это узнал, но в музей действительно проникли трое неизвестных, - ответил тот. – Сегодня, около половины шестого утра – как раз когда дневная смена охраны заступает на вахту, а ночная ее сдает. Перед тем, как войти внутрь, они попытались дистанционно отключить камеры и, похоже, были уверены, что у них получилось. На самом деле их сигнал перехватили и заблокировали, так что камеры работали в нормальном режиме, и мы все видели. Ну, почти все…
- Этих грабителей задержали? – Старк даже заерзал на месте от любопытства, и Бартону пришлось подвинуться.
- Группа захвата ворвалась в музей через минуту, но… - вздохнул Джеймс. – Задержали только одного, и то по чистой случайности – парень споткнулся о груду костей почему-то развалившегося скелета тираннозавра, ударился головой о постамент и отключился. Рения у него не нашли, куда делись два его сообщника – непонятно. В музее обшарили каждый закоулок, но, как ты наверняка уже догадался, безуспешно…
- Нестрашно, - заверил Тони. – Главное, выяснить, кто отправил за рением этих троих.
- Он почти ничего не помнит, - огорчил его Роудс, и тот коротко взглянул на Бартона, задумавшись, не стал ли удар о постамент аналогом «когнитивной рекалибровки», которую в свое время устроила Клинту Наташа. – Его проверили – это правда, он не лжет. В кармане его пиджака нашли полицейский жетон. Когда вышли на связь с участком, где он служит, оказалось, он пропал почти неделю назад. Не появлялся ни на работе, ни дома, не отвечал на звонки…
- Ты сказал «почти ничего», - с надеждой ухватился за его первую фразу Старк. – Значит, что-то все же есть?
- Он утверждает, что приказ украсть рений из музея отдала женщина, - не слишком уверенно поделился с ним Джеймс. – Ни ее лица, ни имени он, естественно, вспомнить не может, так что эта версия все равно никуда нас не приводит. Если тебе есть что добавить, самое время это сделать, Тони. Я очень хочу понять, что происходит и при чем тут ты!
- Прости, друг, но я уже рассказал тебе все, что знал, - с ноткой вполне правдоподобного сожаления, спокойно отозвался Тони, но Клинт видел, как он взбудоражен и с каким трудом сдерживает бурлящий внутри энтузиазм. – Позвони мне, если еще что-нибудь новое выплывет, ладно?
- Конечно, - согласился Роуди.
Сбросив вызов, Старк вскочил с дивана и, запустив руку в волосы, несколько раз быстро прошелся вперед и назад перед непонимающе глядящим на него Бартоном.
- Я почти не сомневался, Джейн наверняка знает больше, чем говорит… - задумчиво произнес он, наконец остановившись. – Но что если она не просто случайный свидетель?
- Тони, - качнул головой Клинт, - нельзя обвинять Джейн только потому, что парень, который, к слову, не совсем в своем уме, утверждает, будто рений понадобился какой-то женщине. Между прочим, ему могли внушить это точно так же, как дежурному – что я на него напал!
- Да… - потер подбородок Старк. – Ты прав. Мы должны… - его прервал еще один телефонный звонок. Бросив взгляд на дисплей, он улыбнулся Клинту, - это Фил, - и ответил. – Агент Коулсон, как поживаете? Конечно.
Разговор уложился, кажется, в три секунды, и Бартон настороженно нахмурил брови:
- С ним все в порядке?
- По-моему, да, - пожал плечами Тони. – Но ты сам сможешь задать ему этот вопрос – он сказал, что будет здесь минут через десять.
Клинт улыбнулся уголком губ. На пару секунд они оба замолчали, а потом Бартон поднялся с дивана и, слегка растерянно замерев на мгновение, направился в кухню. Старк посмотрел ему вслед, вдруг всем своим существом почувствовав зависшую в воздухе недоговоренность, и решительно пошел за ним.
- Клинт? – он встал в дверях, упершись локтем в отделанный глянцевым деревом косяк. – Что не так?
Тот повернулся к нему и, задержавшись на нем рассеянным взглядом, развел руками:
- Я пытаюсь придумать объяснение, почему ты ведешь себя так, будто ничего не случилось… И, наверное, мне не стоило даже начинать об этом думать, потому что все мои версии одна хуже другой – например, ты не слушал меня, или тебе настолько плевать, что ты…
Старк, не дав потерянному Бартону договорить, приблизился к нему и, скользнув пальцами по его ладони, взял за руку. Сердце тут же заколотилось в груди – держать ладонь Клинта в своей было необычно и приятно, и неожиданно это показалось Тони куда более интимным и значимым, чем секс. Будь момент более подходящим, он задержался бы на этом внезапном открытии, но сейчас почти без труда отвлекся и уверенно проговорил:
- Ничего не случилось, Клинт.
Тот посмотрел на него с недоверием, и Старк вздохнул:
- Нет, это не потому, что я тебя не понял или вообще не слушал. Локи… - он замялся, подбирая подходящее слово, потому что боялся обидеть Бартона и к тому же не хотел давить ему на больную мозоль, - спал с тобой, ты этого не хотел, и это ужасно, но… - поддавшись внутреннему порыву, Тони поднял руку Клинта и нежно коснулся губами его крепкого запястья, чувствуя, как тот отчего-то вздрагивает, а потом заглянул ему в глаза, - это ничего не изменит между нами… Если Локи сунется сюда снова, он горько пожалеет обо всем, и я, само собой разумеется, скорее умру, чем позволю ему даже просто коснуться тебя. Но сейчас его здесь нет, - Старк погладил свободной ладонью щеку Бартона, - так что тебе незачем о нем думать… Да и к тому же, - хитро прищурился он, - я все равно не надеялся, будто у тебя никого не было до меня.
Клинт прыснул, рассмеялся, не сдержавшись, и подался вперед, наклоняясь лбом к плечу Тони. Тот и сам расплылся в улыбке, ощутив, как Бартон чуть крепче сжимает его руку, и как собственное сердце восторженно замирает от этого самого простого прикосновения.
Клинт немного отстранился, осторожно приподнял другой ладонью подбородок Старка и потянулся к его губам, но едва он успел тронуть их своими, раздался звук поднявшегося лифта.
- У нас гость, - выдохнул Тони, неохотно отпуская Бартона, - и ты, скорее всего, по нему соскучился…
- Пойдем, - не выпуская его руки из своей ладони, шагнул к выходу из кухни тот.
Он разжал пальцы, только когда увидел Фила и, ускорив шаг, поспешил к нему.
- Ты выглядишь гораздо лучше, чем в прошлый раз, - улыбнулся Коулсон, на мгновение обхватывая плечи Клинта в дружеском объятии. – Мне стоит поблагодарить мистера Старка…
- О, нет, - хмыкнул Тони, приближаясь к ним, - это я должен благодарить вас.
Бартон бросил на него быстрый взгляд и тут же снова повернулся к Филу:
- Есть новости?
- Еще какие, - мягко усмехнулся тот, проходя в гостиную и усаживаясь в кресло. – Вчера вся база стояла на ушах, разыскивая неизвестно как оказавшегося в здании тебя…
Клинт, присевший было на подлокотник рядом с ним, недоуменно поднялся:
- Как это?
- Иллюзия? – догадался Тони, плюхнувшийся на диван напротив них.
- Вероятно, - согласился Фил. – Сразу несколько человек, находившихся в разных местах, сообщили охране о том, что видели агента Бартона, однако ни одна камера на базе его не засекла.
- Отвлекали внимание? – высказал еще одно предположение оживившийся Старк. – От жезла, да?
У него предвкушающе заблестели глаза, и Клинт, заметивший это, спрятал неожиданную даже для себя самого улыбку.
- Я тоже так подумал, - кивнул Коулсон, - поэтому отправился в лабораторию, где и сам наткнулся… - он посмотрел на Бартона, - на тебя со скипетром Локи наперевес.
- Что? – изумленно распахнул глаза тот. – И… этот как бы я что-то сделал?
- Да, - хмыкнул Фил, - вырубил меня. Правда, перед тем, как отключиться, я почему-то увидел над собой не тебя, а мисс Фостер.
- Джейн! – вскочил на ноги Тони. – Я же говорил!
- Что вы говорили? – уточнил со спокойным любопытством наблюдавший за ним Коулсон.
- Сегодня ранним утром из Американского музея естественной истории украли образец рения, - притормозил Старк, - а о том, что его можно использовать для стабилизации портала, я говорил только Джейн, когда вы попросили меня помочь ей! Одного из грабителей задержали, и он, хоть и был, очевидно, долгое время под воздействием жезла, вспомнил, что рений понадобился женщине.
- То есть, если этот образец украден, теперь они в состоянии построить портал? – уточнил почти незаметно напрягшийся Фил.
- Нет, - хмыкнул Клинт.
- Вот настоящий рений, - кивнул Тони на металлический брусок, по-прежнему лежащий на барной стойке, и на удивленный взгляд Коулсона объяснил. – Мы украли его раньше. Только никому не говорите. Погодите, - резко сменил тему он, - а жезл на месте, или его тоже украли?
- Визуально – на месте, - пожал плечами Фил, еще не успевший переварить мысль, что Старк и Бартон влезли в музей, - но я именно об этом хотел с вами поговорить. Вполне возможно, что скипетр все же каким-то образом вынесли из здания базы, а на его месте осталась очередная иллюзия. И хотя я прикасался к нему, и он был вполне осязаем, не думаю, что это неоспоримое доказательство.
- Но гамма-излучение от него, если настоящий жезл исчез, исходить не будет… - задумчиво бросил Тони и, тут же подхватив куртку, едва ли не бегом помчался к лифту. – Я в лабораторию, побудьте пока здесь, ладно?
Когда двери лифта за ним закрылись, Коулсон еще несколько мгновений с легкой улыбкой смотрел ему вслед, а потом взглянул на Клинта:
- Как вы с ним тут?
- О… - фыркнул тот, сползая с подлокотника на пол и усаживаясь, подобрав под себя ноги. Не то чтобы Фил часто спрашивал его об отношениях с кем бы то ни было, но говорить об этом с ним было так же легко, как и обо всем остальном. – Я веду себя с ним как полный идиот… - Клинт покачал головой и на секунду закрыл лицо ладонью. – Ты же знаешь, я могу сутками сидеть в засаде, дожидаясь цели и не реагируя на внешние раздражители, а тут… Как будто мне снова восемнадцать, и я принимаю любое предложение помочь в штыки – как покушение на свою свободу. Я вспыхиваю почти без всякого повода, так быстро, что не успеваю даже осознать, насколько это глупо, - Клинт опустил взгляд и принялся разглядывать собственное левое колено. – Но мне хорошо с ним… - он снова посмотрел на Фила. – Неспокойно, очень странно – и хорошо… Словно я на своем месте, понимаешь?
- Понимаю, - тепло улыбнулся Коулсон. – Знаешь, станет легче, когда ты и себе признаешься в том, что только что сказал мне. Не нужно спрашивать других, Клинт. Никто, кроме тебя, не знает ответа, - он чуть наклонился вперед и коснулся ладонью груди Бартона там, где слышалось частое сердцебиение. – Но ответ есть вот здесь.
***
В этот момент Тони уже ехал на базу Щ.И.Т.а, а добравшись до нее, направился прямиком в лабораторию.
- Мисс Фостер, - поприветствовал он удивленно поднявшую голову Джейн. – Как продвигается работа?
- Неплохо, - улыбнулась в ответ она. – Вы мне очень помогли, но…
- Рад слышать, - перебил ее Старк, между делом подходя поближе к скипетру.
- Но к сожалению, я не могу уделить вам время сейчас, - все же закончила фразу Джейн, явно собираясь попросить его уйти.
- Не обращайте на меня внимания, - сверкнул улыбкой Тони, - я только взгляну, как реагирует на жезл банальный счетчик Гейгера, мне пришла в голову одна мысль… Впрочем, не отвлекайтесь, у вас наверняка много дел, - он подошел ближе к девушке, - особенно теперь, когда вы нашли все необходимое, чтобы построить мост.
- Что? – с непониманием взглянула на него Джейн.
- Я имею в виду, что теперь вы знаете, чем заменить иридий, а схема портала, судя по вашему исследованию, уже давно готова, - с самым невинным видом объяснил Старк, снова отходя к скипетру, незаметно доставая телефон и бесшумно делая снимок.
- Большая часть моей работы – это теория, основывающаяся на исследованиях…
- Да-да… - бросил Тони, глядя на дисплей, где фотокамера запечатлела только пустой стол и никакого жезла Локи. – Очень умно… - опустив телефон в карман, он повернулся к Джейн.
Та как раз наклонилась к ноутбуку на своем столе, увидев, очевидно, что Старк ее не слушает. Он подошел к ней и, тоже чуть наклонившись, поинтересовался:
- Сами придумали – или кто подсказал?
- Я не понимаю, о чем вы говорите, - ледяным тоном, какого Тони никогда прежде не замечал за ней, отозвалась девушка.
- О вашем исследовании, - снисходительно хмыкнул он. – Вы так элегантно обосновали противоречия между общей теорией относительности и квантовой теорией… А есть еще что-то, что я мог иметь в виду? Пожалуй, мисс Фостер, к вам следует повнимательней присмотреться. Вероятно, я вас недооценивал.
- Послушайте, Тони, - взглянула на него Джейн, в один миг снова превратившись в робкую и нерешительную особу, вздрагивающую от каждого звука. – Я не знаю, что с вами происходит, возможно, это все переживания за Клинта, но вы меня пугаете… Я просто хочу вернуть Тора. Не понимаю, чего вы от меня хотите…
- О, простите, - хмыкнул Старк, - и в мыслях не было. Но раз так, я лучше, и правда, пойду.
Еще раз взглянув на Джейн, он вышел в коридор и быстро направился к выходу из здания базы – меньше всего Тони хотелось сейчас встретить Фьюри или Наташу. К счастью, ему повезло, и никто не попался ему на пути. Когда он сел в машину и завел двигатель, Джейн вытащила из кармана халата металлический брусок – тот самый, которым Старк накануне ночью подменил настоящий образец рения.
Несколько секунд она смотрела на него, а потом положила на лабораторные весы и взглянула на высветившийся вес. Развернув таблицу свойств рения, Джейн непонимающе нахмурилась – ее образец весил слишком мало для этого металла. Она забрала его с чаши весов, попыталась согнуть, и когда брусок легко поддался, на чуть деформированном крае заблестев светлым серебряным блеском, тут же узнала алюминий.
С громким стуком опустив фальшивку на стол, Джейн зло прищурилась.
***
Тем временем Тони без приключений добрался до дома.
- Жезла и правда нет в лаборатории! – объявил он прямо с порога.
- Вы уверены? – поднялся ему навстречу Фил.
- Абсолютно, - фыркнул Старк, на ходу доставая телефон. – Вот, смотрите…
- Что это? – поинтересовался Клинт, взглянувший на дисплей вместе с Коулсоном.
- Стол, на котором я своими глазами видел скипетр Локи. Но технику, в отличие от человека, обмануть невозможно, так что на самом деле в лаборатории стоит просто пустой стол, вероятно, накрытый иллюзией.
- Тогда камеры тоже должны это зафиксировать, - заметил Бартон. – Почему никто до сих пор не обратил внимания?
- Я сообщу директору, - произнес Фил. – Правда, нельзя отрицать вариант, что, придя в лабораторию и увидев жезл на месте собственными глазами, он найдет какое-нибудь объяснение тому, что камеры его не видят. В конце концов, это магический предмет, а они иногда непредсказуемо взаимодействуют с земной техникой.
- Между прочим, - с будто бы не особенно заинтересованным видом вмешался Тони, - насчет земной техники… Приборы в лаборатории не фиксируют даже следов гамма-излучения. Возможно, это поможет убедить Фьюри, что вместо скипетра у вас осталась сделанная из воздуха пустышка.
- Я сделаю все, что смогу, - пообещал Коулсон и облокотился на барную стойку, выразительно взглянув сначала на рений, а потом на Старка.
- Что? – фыркнул тот. – Не смотрите на меня так, я предложил музею продать его мне, но они отказались! И, Фил, - резко посерьезнел он, - осторожней с Джейн. Теперь я почти уверен, что она не просто жертва Локи.
- Ты думаешь, это она подставила меня?! – поднял изумленный взгляд Бартон.
- Я допускаю такую вероятность, но пока версия, что это была случайность, кажется мне более правдоподобной, - скрестил руки на груди Тони.
- Зачем ей это?.. – задумчиво свел брови Клинт.
- Любовь, - негромко отозвался Фил, - одна из самых распространенных причин преступлений.
Бартон вдруг очень заинтересовался рисунком паркета на полу, и Старк, уловив отчего-то возникшую неловкость, произнес:
- Если рений у Джейн, она очень быстро поймет, что это фальшивка, и кинется искать варианты, где его достать. Возможно, она совершит ошибку, и ее удастся поймать за руку.
- Пока еще нельзя отбрасывать версию, что мисс Фостер вовсе не виновата во всем произошедшем, - напомнил Коулсон. – То, что вы говорите, мистер Старк, выглядит логичным, но доказательств нет, а без них любые утверждения – не более чем домыслы. Что ж… - он посмотрел на часы, - я вынужден вас покинуть – не хотелось бы объяснять директору свое долгое отсутствие. И пожалуйста, - слегка укоризненно взглянул он на них обоих, - постарайтесь обойтись без радикальных методов вроде ограбления музеев…
- Постараемся, - пообещал Тони, провожая его до лифта.
Попрощавшись с Филом и вернувшись назад, он обнаружил Клинта стоящим у окна и глядящим вниз.
- Я знаю, ты не любишь сидеть взаперти, - негромко проговорил он, и Бартон отчетливо услышал в его голосе нотку вины. – Я очень надеюсь, что скоро все закончится, и тебе не нужно будет больше прятаться. А еще, - он поймал непривычно мягкий взгляд Клинта, и это помогло ему решиться договорить, - я надеюсь, что ты не исчезнешь сразу после этого…
- Не исчезну, - выдохнул Бартон, снова посмотрев за окно, а потом вдруг быстро вернувшись глазами к лицу Старка. – Тони, я… Слушай, я понятия не имею, что такое нормальные отношения и что люди обычно делают, чтобы их построить, но… Мы же как-нибудь разберемся с этим, да?
- Конечно, - улыбнулся тот, едва сдерживая идиотский сентиментальный порыв кинуться ему на шею и почти не веря, что Клинт и правда сказал вслух то, что он только что услышал. – Я тоже не эксперт в отношениях, но для начала мы можем попытаться построить… мост, например.
- Что? – фыркнул Бартон.
- Мост, - невозмутимо повторил Тони. – Как Джейн. Только мне, к счастью, больше не нужно искать тебя в параллельном мире.
***
В эту самую минуту на базе Щ.И.Т.а Джейн вышла из лаборатории и твердой походкой отправилась к кабинету Фьюри. Остановившись перед нужной дверью, она выдохнула, прикрыла глаза, мгновенно становясь уже привычно для всех испуганной и нерешительной и стирая всякие следы уверенности со своего лица, и только потом постучала.
Получив разрешение войти, она мышкой проскользнула в дверь и смущенно замялась перед столом директора.
- Что-то случилось, мисс Фостер? – поинтересовался тот.
- Я… - начала и тут же сбилась Джейн. – Я ни в чем не уверена, но мне кажется, что мистер Старк… Я… Я должна рассказать вам кое-что о нем.