ID работы: 5659864

"Уничтожители Демонических Книг"

Джен
R
Заморожен
13
автор
MickiFan бета
Размер:
99 страниц, 14 частей
Описание:
Посвящение:
Примечания:
Работа написана по заявке:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора/переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
13 Нравится 44 Отзывы 1 В сборник Скачать

"Красивый голос"

Настройки текста
      — Эрик! Вставай! — девушка перевернулась и открыла глаза. Она попыталась сползти с кровати, что получилось довольно неуклюже, так как ей очень хотелось спать, но…       — Эрик! — Этого она не простит.       — Билл Франклин, если ты ещё раз меня так назовёшь, то пеняй на себя! — Подбежав к окну, прокричала Эрика на всю улицу, не смущаясь прохожих, которые с неодобрением посматривали в их сторону.       — Прости-прости, — парень, как всегда, беззаботно улыбался, и видно было, что он вовсе не раскаивается. — Больше не буду. Но ведь ты бы так быстро не проснулась. Давай спускайся, соня, у нас новое задание. — И парень помахал листовкой с заданием.       Эрика тут же исчезла в окне, быстро собираясь. Она натянула на себя одежду и свои кожаные сапоги, схватила меч и выбежала из комнаты, громко сбежав по ступенькам лестницы. А что ж поделать? У неё ж не балетные туфельки.       — Эрика, когда будут деньги за квартиру? — девушка резко остановилась, из темноты выступила мисс Джоэлла Шоу.       Она медленно к ней подошла, гладя своего милого мистера Бербер, который вальяжно расположился у неё на руках. Мистер Бербер — это большой и пушистый белый кот с приплюснутой мордой. Мисс Шоу ухаживала за этим мистером Бербером целыми днями. Мыла его в ванной тёплой водой, расчёсывала разными расчёсками, кушал он у неё каждый день только индейку, курицу или рыбу, приготовленную так, что и человек бы не отказался. Если честно, то Эрика даже пыталась в голодные времена беззарплатия украсть у мистера Бербера его завтрак. Как ни странно, кот её обыграл и, гордо вильнув своим белым пушистым хвостом, удалился восвояси.       А вот самой мисс Шоу было далеко до элегантности своего кота. Правда, толстой она была такой же, как и её любимец. Как уже сказано, мисс Шоу была полной женщиной уже достаточно близко подобравшейся к старости. Но, по-видимому, она этого, как часто бывает, не замечала и продолжала носить те жутковатые платья и накидки, которые она носила когда-то в молодости. Она даже красила свои волосы в бледно-розовый, из-за чего они становились похожи на сахарную вату. Лицо у мисс Шоу чем-то напоминало какого-то грызуна. Длинный, вытянутый вперёд нос, маленькие глазки, скрытые за очками в розовой оправе, и тонкие, накрашенные до бесстыдства помадой, губы. Если убрать некоторые стычки между Эрикой и мисс Шоу из-за оплаты жилья, то она была вполне приветливой женщиной лет шестидесяти, которая просто увлекается кошками и часто вспоминает свою молодость. А с кем не бывает?       — Простите, мисс Шоу, я оплачу, как только вернусь с задания, — и Эрика быстро исчезла в двери, чтобы не слушать восклицания и протесты мисс Шоу.       — Ты опять не оплатила? — спросил Билли, когда девушка подбежала к нему. — Если хочешь, можешь переехать ко мне. Правда, кровать у меня одна, но ничего, мы ведь давно знакомы…       Эрика не дала парню договорить и врезала ему между рёбер. На какое-то мгновение бесстыдная улыбка сошла с его лица, но вновь вернулась. Билли был давним и хорошим другом Эрики. Это был парень довольно высокий, мускулистый, но не чересчур. У него были коротко подстриженные тёмные волосы. Выглядит он довольно сильным, но, как ни странно, был врачом в их небольшой, с Эрикой, команде. Возможно, его можно было бы сравнить с медведем, если бы медведи улыбались.       — Заткнись, Франклин, — и девушка, не оборачиваясь, пошла вперёд. — Давай, говори, что там за задание у нас на этот раз?       — Да, капитан, — Билла не смутил даже гневный взгляд Эрики. — Довольно обычное дело. Ты ж знаешь, нам других и не дают из-за того, что в нашей команде нет мага. Так вот, это не так уж и далеко от нашего города, пешком доберёмся за полдня. В том месте что-то слишком часто земля трясётся, да и старейшина той деревушки утверждает, что нашёл Демоническую Книгу.       — А может, это снова обычные игры природы, и старичок просто что-то спутал? Мне уже что-то надоело бегать туда-сюда по королевству в поисках Демонических Книг и ничего не находить. Там, видите ли, просто природный катаклизм. Чем они вообще там, в Наблюдении, занимаются? — возмутилась Эрика — ей действительно надоело бегать по ложным вызовам, но нет, Уничтожителям надо проверить абсолютно любые возможности появления Книг Демонов.       — Ты же знаешь, как у них это делается. Ой, тут что-то дождик зачастил, дайте-ка мы кого-нибудь пошлём туда. А, вот, у них не полная команда, вот их и отправим, — Билл старался спародировать голоса работников Наблюдения за Демоническими Книгами. Это было действительно забавно, из-за чего лёгкое раздражение Эрики сменилось весёлым смехом. Это было одно из качеств Билла, из-за которого Эрика ещё терпела его двусмысленные шутки — он умел рассмешить её в любой обстановки.       — Ты прав, нам с тобой явно не везёт. Но, возможно, когда-нибудь к нам согласится присоединиться какой-нибудь маг, и тогда мы станем получать более сложные задания, — Эрика и Билл уже давно подавали заявления в гильдии, но безуспешно. Никто не хочет к ним присоединяться, так как все уже давно знают, что их посылают в основном на ложные вызовы. А за это платят не очень много.       — И где эта деревня, возле которой происходят эти «аномалии»? — спросила девушка.       — На востоке отсюда, мы туда и идём, — уверенно ответил Билл и продолжил свой путь.       — Билл, это запад, — Эрика остановилась. И ведь знала же кому дорогу доверяет. У Билла был топографический кретинизм. Они часто попадали в какие-то странные места и ситуации, только из-за этого. Хотя иногда Эрике казалось, что это просто у них такая «удача» по жизни.       — Ой, — на мгновение парень даже удивился своей ошибке, но потом снова улыбнулся. — Ну вот, я как всегда. Ха-ха.       Эрика только закатила глаза, и вскоре они уже шли в правильном направлении к какой-то деревне. Идти приходилось, впрочем, как и всегда, через лес, который окружал их небольшой город. Иногда им удавалось попасть и в другие города, но это было редко, так как в города посылали лучших Уничтожителей.       Их город Чентоун, как уже было сказано, был маленький, но очень уютный. Многие его жители знали друг друга. Маленькие, узкие улочки, цветы на балконах, выложенная камнем дорога — всё это заставляло тебя почувствовать себя дома.       Как и сказал Билл, друзья действительно пришли в нужную деревушку за полдня. И то с остановками на перекус, хотя, закалённые частыми походами по окрестностям, они могли пройти без остановок и дольше. Но день был хороший, и почему бы не насладиться им, сидя у речки и жуя бутерброд, взятый с собой.       Деревня, название которой ребята забыли, как только увидели указательную табличку, была маленькой. Впрочем, возле небольших городов не бывает больших деревень. Пока Эрика и Билл шли по дороге, проходящей через всю деревню, они успели заметить, что, в основном, население состояло из пожилых людей или людей старше пятидесяти лет. Молодых не было — они, как всегда, уже уехали в города. И всё же деревня не выглядела увядающей. Даже эти старики давали ей жизнь, обрабатывая землю и крася стены небольших домиков.       — Скажите, где можно найти старейшину? — спросила Эрика, подойдя к какому-то старичку. Он поднял на неё взгляд и, сощурив глаза, стал пристально смотреть. Затянулось это надолго, из-за чего Эрике стало как-то не по себе, и она решила, что её просто не услышали. — Где можно найти старейшину?!       — Не кричи. Вот молодёжь пошла, чуть что сразу кричит, о-о-о-ой, — возмутился старик и пошёл, продолжая что-то ворчать.       — Эй, дедушка, нам нужно знать, где старейшина, — Эрика пошла за дедулей, который не обращал на неё внимание.       — И зачем он вам? — немного помолчав, но не остановившись, спросил старик.       — Мы из организации EDB*, — ответил Билл, который тоже не отставал. — Нам сказали, что тут нужна наша помощь. — Старик остановился и посмотрел теперь не только на Эрику, но и на Билла.       — Хм-м-м… — протянул он и застыл. Спустя некоторое время ребята заподозрили, что дедуля уснул, уж слишком долго он не двигался.       — Дедуля… — прошептала Эрика, наклонившись к окаменевшему лицу старика. — Где найти старейшину?       — Не скажу, — словно маленький ребёнок, ответил старик.       — Дедуль, я вас по-хорошему спрашиваю: где старейшина? — бровь Эрики стала нервно дёргаться, что происходило с ней тогда, когда она была чем-то сильно раздражена. — Так что будьте так милы и скажите где старейшина.       — Вы мне не нравитесь, так что я не скажу, — старик развернулся и пошёл, снова громко что-то ворча.       — Этот старик… — прошипела Эрика, он действительно её разозлил. Ей совсем не хотелось торчать в этом городе несколько дней только из-за того, что они не знают где старейшина.       Ясно же сразу, что, скорее всего, это ложный вызов, и они прям сейчас могут отправиться домой, но ведь придётся ещё отчитываться.       — Ладно тебе, Эрика, успокойся. Давай спросим ещё у кого-нибудь, — Билл положил ей свою руку на плечо.       — Ладно, — согласилась девушка, и они огляделись в поисках того, кто даст им ответ, но… их встретили недовольные взгляды. — Это ещё что такое? Они что, все в сговоре?       — Похоже, что так…       Пока друзья бродили по деревне и спрашивали у каждого встречного о старейшине, на что получали отказ, настал вечер. Солнце уже почти село, стало прохладно, а ночевать негде. Теперь им пришлось искать ночлег, но все снова с подозрением смотрели на них и закрывали дверь. И вот, когда они уже опустили руки и думали ночевать в лесу, к чему им не привыкать, они получили тёплое приглашение войти.       — Спасибо вам большое, мы уже думали, что придётся ночевать в лесу, — уже в который раз благодарила Эрика пожилую женщину по имени Барбара Хикс.       — Что вы, у меня нет причин отказывать путникам в ночлеге. Да и скучно мне, вы хоть и на одну ночь, но всё же новые лица — это так приятно, — отвечала миссис Хикс.       Барбара Хикс была женщиной небольшого роста, даже меньше, чем Эрика, но, возможно, это от того, что она была уже не молода. Однако её лицо сохранилось довольно неплохо, морщины, которые обычно уродуют лицо, наоборот, приукрасили его. Она носила старенькое, но вполне приличное платье, а поверх — белый передник. Её седые волосы были собраны в свободный пучок. В общем, она составляла впечатление очень тёплого и доброго человека.       — Вы располагайтесь и отдыхайте, скоро будем ужинать, когда придёт мой муж. Ох, что-то он задерживается, — и миссис Хикс ушла готовиться к ужину, а друзья остались, раскладывая свои скромные пожитки.       — Как думаешь, почему они не отвечают нам? — вдруг спросила Эрика, нарушив тишину.       — Не знаю, но это явно из-за того старика, — ответил Билл, проверяя свою походную аптечку.       — Надо будет потом спросить у миссис Хикс. Надеюсь, она нам скажет, а не выставит за дверь, — Эрика даже поёжилась, ей совсем не хотелось ночевать в лесу.       — Надеюсь… — Билла прервала открывшаяся дверь.       — Ох, извините, что я без стука. Ужин уже готов, так что приходите, — сказала выглянувшая из-за двери миссис Хикс и тут же исчезла.       Друзья вышли из своей небольшой комнатки, пройдя по коридору, попали в гостиную и застыли.       — Ты, — Эрика была в таком шоке, что так и застыла с открытым ртом.       — Оба, — Билла, кажется, это позабавило.       За столом сидел тот самый старик, который был гвоздём их всех проблем за прошедший день. Он, кажется, не особо удивился, увидев их здесь.       — Чего уставились, садитесь и ешьте, — сказал он, словно приказал.       Ребятам возразить было нечем, и они просто сели за стол, но Эрика не спускала со старика пристального взгляда.       — Так вы знакомы с моим мужем? — спросила миссис Хикс, когда голод был немного утолён.       — Мужем? — Эрика удивилась ещё больше и уставилась на сморщенное лицо дедули, которое никак не сочеталось с красивым лицом миссис Хикс.       — Да, мой муж мистер Грант Хикс, — представила женщина своего мужа. Тот лишь как-то хмыкнул. Наверное, он так посмеялся над их удивлением.       — И не подумал бы, — как всегда честно ответил Билли.       — Ха-ха, многие так считают. Говорят, что я слишком добрая для него, но, что поделаешь, кого любить не выбирают, — и миссис Хикс улыбнулась своей доброй улыбкой. — А вы тоже семейная пара?       Эрика поперхнулась котлетой и поспешила ответить, так как, судя по довольному лицу Билла, он сейчас ответит не так, как нужно.       — Нет-нет, мы друзья и коллеги. Мы из EDB.       — Ах, так это вы приехали на нашу заявку? Как это прекрасно, что вы так быстро прибыли, а то мы не знали, что нам делать с этой книгой, — женщина радостно всплеснула руками.       — Так вы об этом знаете? — удивился Билла. — А мы тут всю деревню вдоль и поперёк обошли.       — Вы сказали, что вы не знаете, что делать с книгой. Можно ли взглянуть на эту книгу? — Эрика решила перейти сразу к делу. — Нам сказали, что старейшина нашёл Демоническую Книгу, и её можно найти у него, но мы его так и не нашли.       — Да, конечно. Мистер Хикс и есть старейшина, — ответила миссис Хикс, не переставая улыбаться.       — Что? — воскликнули хором Билл и Эрика и бросили взгляд на мистера Хикса.       — И почему же вы нам не сказали? Нам пришлось всю деревню оббегать, хотя мы встретили вас в самом начале, — этот старичок жутко бесил Эрику.       — Ха, я же сказал, что вы мне не понравились, — гордо вскинув голову, сказал дедуля.       — И чем же это мы вам не пригляделись? — спросил Билл.       — Молоды вы слишком для этого. Вот сколько вам лет? — и мистер Хикс посмотрел на них со своим особенным прищуром.       — Дорогой, какое это имеет отношение к делу? Они ведь очень хорошие молодые люди, чего ты к ним привязался? Покажи им завтра книгу, нам же легче станет, — стала успокаивать своего мужа миссис Хикс.       — Не лезь ты в то, чего не понимаешь. Они совсем ещё сосунки и ничего не смогут сделать. А вдруг там кто-то сильный сидит, — предположил старик, упорно не желая сдаваться.       — Не волнуйтесь, нас обычно не посылают на сложные задания, — язвито ответила Эрика, ей вовсе не хотелось упускать это задание только из-за какого-то старика. Если есть книга, значит, есть зарплата.       — Да ну? — недоверчиво спросил мистер Хикс. — Откуда вам знать, кто там сидит?       — Мы, конечно, не можем это проверить, но есть профессионалы, которые это умеют, — Эрики не хотелось говорить, что они не могут узнать это только потому, что у них в команде нет мага. Хотя Билл владел немного магией, но не достаточно для того, чтобы зваться магом, а уж тем более, распознать демона, который запечатан в книге. — Если что-то случится, мы готовы взять на себя ответственность. К тому же, тогда мы вызовем более сильный отряд, и вы никак не пострадаете.       Эрика была уже готова на всё, лишь бы этот старик отдал им книгу. Как ни крути, это первая Демоническая Книга у них за тридцать вызовов. Билл только покачал головой, соглашаясь. Лишь в такие минуты его лицо становилось серьёзным и убедительным. Мистер Хикс продолжал сверлить их взглядом.       — Дорогой… — начала убеждать его миссис Хикс.       — Ладно, уговорили. Но я согласился с вами лишь потому, что вы согласились взять на себя ответственность. Надеюсь, вы сдержите своё обещание, но если что… — и он так посмотрел на них так, что им даже не захотелось знать, что будет «если что».

***

      Остаток вечера прошёл довольно мирно и тихо. Они выпили чаю с печеньем собственного приготовления миссис Хикс, поболтали с мистером Хиксом, который оказался не таким уж ворчуном, а вполне себе весёлым старичком. Легли Эрика и Билл уже поздно, но, проснувшись рано, Эрика чувствовала себя вполне выспавшейся и отдохнувшей. Она встала, подошла к окну и посмотрела на пейзаж, который открывался из него. Дом старейшины был расположен довольно удачно. Отсюда открывался красивый вид на лес и еле виднеющиеся из-за облаков горы. Разноцветные крыши домов селян тоже выглядели красиво, хоть и своеобразно.       Эрика вздохнула полной грудью и обернулась, так как Билл ещё спал, она посчитала долгом нарушить этот сон.       — Билли! — и девушка прыгнула на своего друга.       — А! — у Франклина из лёгких вышел весь воздух. — Ты чего творишь? Больно же.       — Давай вставай, нам пора, — сказала Эрика, вставая с парня и направляясь к двери, так как желудок напоминал о том, что он хочет есть.       — Но ведь сейчас всего лишь пять часов, — возмутился парень, посмотрев на старые деревянные часы, которые висели на стене.       — Ну и что? Раньше начнём, раньше закончим, — и Эрика скрылась в двери, оставив парня одного.       Позавтракали они довольно быстро, хотя так хотелось насладиться приготовленными миссис Хикс блюдами подольше, но что поделать? Работа зовёт.       — Ну вот она, — протянул им маленькую книжку старейшина. — Мы её у нас на чердаке нашли. Думали, что это чья-то из родственников книжка, а потом открыли и, ничего не поняв, что там написано, решили, что это Демоническая Книга.       Эрика тоже приоткрыла книгу, там было написано на древнем демоническом языке, который, естественно, она не знала. Но было ясно, что, без сомнения, это Демоническая Книга.       — Спасибо вам, мистер Хикс, за то, что доверились нам, и за то, что сообщили о находке. Любую Демоническую Книгу мы должны уничтожить, пусть она и выглядит безобидной, — повторила слова её любимого майора Ходжа Эрика.       Престон Ходж был героем Уничтожителей Демонических Книг, он уничтожил свыше пятисот Книг. Он был любим всеми: народом, Уничтожителями и властями. «Герой» — самое лучшее для него описание.       — Пойдём, Билл, думаю, нам следует подняться на тот холм, который виден из окна нашей комнаты. Там вполне неплохое место, и, если что, деревня не пострадает.       И девушка передала Книгу Франклину, ей не хотелось думать, что может случиться, если будет это «если что». И, получив пожелание, миссис Хикс, чтобы они берегли себя, друзья ушли.       На холм они поднялись быстро, оказалось, он не был такой высокий, как кажется поначалу. Зато вид открывался оттуда превосходный. Лес был ещё в утреннем тумане, а солнце еле светило, но уже согревало от прохладного утреннего ветра. Пели птицы, встречая утро. Было так спокойно, что захотелось остаться тут и наблюдать за пробуждением природы, забыть о демонах, о работе, о том, что нужно заплатить за квартиру мисс Шоу, о том, что ты хочешь стать лучшим Уничтожителей Демонических Книг, обо всём.       — Давай приступим, как ты сказала: «Раньше начнём, раньше закончим», — голос Билла вытащил Эрику из мечтаний.       — Да, ты прав. Приступим.       Они положили Книгу на большой камень, покрытый мхом и утренней росой. Эрика обнажила свой меч и посмотрела на Билла: готов ли он? Парень кивнул, и девушка медленно подошла к книге. Собственно, бояться было нечего, пока что, но всё равно это было как-то волнительно. Эрика занесла меч над собой, держа его обеими руками, и опустила на коричневую и плотную обложку книги. Даже жалко было уничтожать такую красоту. Обложка была хоть и потрёпанная временем, но ещё было видно, какая красивая она была когда-то.       Момент ничего не происходит, и тут что-то чёрное вырывается наружу. Это «что-то» оказалось таким неожиданно быстрым, что Билл, на которого это «что-то» двинулось, не успел поставить магическую защиту, и его отбросило к ближайшему дереву.       — Ох, — парень сполз по стволу дерева на землю и, кажется, потерял сознание.       — Билл, — на какое-то мгновение девушка растерялась обмороком друга, но тут же взяла себя и меч в руки и стала следить за передвижением тёмного дымового облака, которое было демоном. И тут это «облако» сделало то, что до этого демоны, с которыми встречалась Эрика, не делали: оно заговорило.       — Я так долго сидел в этой книге, а как только освободился, на меня тут же набрасываются, — кажется, это «облако» даже посмеялось.       — Ты можешь говорить? — девушка даже не задумывалась, что нарушила одно из правил Уничтожителей: не разговаривать с демонами, но уж слишком она была удивлена.       — Ха-ха, да, я умею говорить, хотя я так долго провёл в заключении, что уже не могу принять свою истинную форму, просто потому, что я не могу вспомнить её, — и демон снова засмеялся. Голос у него оказался очень приятным на слух. — Наверное, до этого ты встречала лишь тех демонов, которые были уже настолько слабы, что не могли разговаривать?       — Да, — тихо ответила девушка, она сама удивлялась, почему отвечает демону, но его голос не звучал так угрожающе и злобно, чтобы ей захотелось его убить.       — Неудивительно, столько времени прошло. Мы теряем силы, когда запечатаны, но, поверь, найдутся те демоны, которые остались сильными противниками, даже после стольких лет заключения. Возможно, ты с ними встретишься, — продолжил демон, медленно передвигаясь то туда, то сюда.  — Скажи, а почему вы хотите убить меня?       Эрика удивилась этому вопросу, казалось, ответ на него довольно очевиден.       — Потому что ты демон.       — Ха-ха, и только по этому?       — Ну, демоны — злые существа, которые хотят захватить нашу землю. Если они все освободятся, то начнут убивать, грабить и тому подобное, — девушка стала рассказывать вещи, которым её учили ещё с детских лет.       — Вашу землю? Нет, она никогда не была вашей. Вы сюда просто пришли, мы дали вам место, где вы бы смогли жить, но вы решили, что вам этого мало, и напали на нас. Если бы не Он, вы бы не победили. А мы ведь не хотели с вами сражаться.       — Неправда, — запротестовала Эрика, не этому их учили.       — Почему ты так считаешь? — «облако» продвинулось чуть ближе.       — Потому… потому, что демоны лгут, — стала оправдываться девушка.       — Почему ты так решила? — демон задавал как раз те вопросы, которые возникали в голове Эрики, когда она была ребёнком, но сейчас она не ребёнок.       — Так говорят Великие Воины, а если они говорят что-то, значит это, правда.       — А почему бы им не лгать. Поверь, демоны тоже могут говорить правду, как и люди, лгать. Ты это и сама знаешь. Возможно, ты когда-нибудь поймёшь мои слова, а сейчас у меня не хватает сил даже говорить, поэтому убей меня. Я не смогу выжить в этом мире, но я рад, что смог поговорить с человеком перед своей смертью, — и демон подплыл ещё ближе, чтобы Эрике было удобнее бить.       Девушка ещё никогда так себя не чувствовала, даже когда она впервые подняла меч на демона. Она чувствовала жалость и горечь где-то внутри. Ей не хотелось его убивать, пусть он и был демоном.       — Давай, быстрее, — поторапливал её демон.       — Я… я не могу, — созналась девушка.       — Ты разве раньше никогда не убивала демонов?       — Убивала, но… но… мне тебя жаль, — Эрика даже опустила меч. Она знала, что уже нарушила целую кучу правил, и всё же…       — Не волнуйся. Я не сожалею, что умираю. Пока я сидел в этой книге, я мечтал о смерти, и вот она пришла за мной. Я рад, что ты меня жалеешь, но прошу, убей меня. Лучше умереть от меча, чем тихо уйти в небытие, — Эрике даже показалось, что это «облако» улыбнулось. Она постаралась покрепче стиснуть руками меч и занесла его. — Прощай, маленькая девочка, и спасибо.       Меч опустился, разрезав «облако» насквозь. Демон умер. Эрика должна была радоваться, но не могла. Просто не могла. А слёзы всё шли и шли.       Какой у демона красивый голос.
Примечания:
Отношение автора к критике
Приветствую критику только в мягкой форме, вы можете указывать на недостатки, но повежливее.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.