ID работы: 5661912

Перевертыши

Гет
NC-21
В процессе
63
Размер:
планируется Миди, написано 60 страниц, 23 части
Описание:
Посвящение:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
63 Нравится 174 Отзывы 16 В сборник Скачать

Побег

Настройки текста
      — Эй, Гиззи, мой мальчик, поди сюда.       Кто мог бы понять, сколько душевных сил требовалось Торнтону, чтобы сдерживать свою гордыню всякий раз, как шериф позволял подобное отношение к своему подчиненному. Он подошел с насколько мог невозмутимым и холодным видом, всем своим существом являя образец достоинства, к которому никак невозможно применять эту собачью кличку «Гиззи».       Вейзи таких тонкостей не заметил.       — Надеюсь, ты уже оправился, потому что если нет — тебе будет крайне некомфортно в седле следующие несколько недель.       Торнтон ждал продолжения, никак не выдав свою заинтересованность.       Шериф задумчиво сгребал тушенное мясо в кучку посреди тарелки, и чуть не мурлыкал.       — Мне нужно, чтобы ты очень быстро съездил в Лондон, у меня есть тут послание для наших столичных друзей. Само собой, если даже все дьяволы ада будут пытать всех твоих предков, начиная с родителей, у тебя на глазах, или если ангелы Господние слетятся, чтобы простить тебе все грехи, совершенные и будущие, лучше тебе будет не отдавать этот свиток. Потому как если отдашь, то, помяни мое слово, лучше бы тебе разозлить самого Сатану, чем дать пропасть ему или чтоб кто-то прочитал, что там написано.       — Я понял, — с самым безразличным видом сказал Торнтон, хотя внутри него пели соловьи — наконец-то он сможет вырваться из этого замка.       Вейзи еще какое-то время шипел, разъяснял, угрожал, тыкал пальцем в карту и брызгал слюной. Наконец Джон получил кожаный футляр, хранящий свиток, окрученный и запечатанный большой печатью.       Он взял то, что ему дали, и остался стоять рядом с Вейзи, который уже вовсю поглощал жаркое.       — Проваливай, чего тебе еще надо?       — Вы забыли дать мне денег в дорогу.       — Вот как? С деньгами каждый сможет, ты попробуй без них. Ничего, насобираешь по дороге.       Торнтон и ухом не повел.       — Тебе еще что-то неясно?       — Мне показалось, что миссия по доставке послания важна для вас.       — А ты догадлив, как никогда.       — В таком случае, вам наверняка не захочется, чтобы в пути мы задерживались на то, чтобы грабить крестьян, не говоря о том, что во время таких стычек всякое бывает, меня могут ранить, похитить свиток…       — И дерзок. Тоже как никогда. Что не пойдет тебе на пользу, если попробуешь повторять слишком часто.       Вейзи откинулся назад, глядя на Джона.       — Знаешь, если ты размяк настолько, что говоришь о том, как легко какие-то поселяне могут расправится с тобой, да еще, ха-ха, и ограбить, ты, похоже, стал беззубым, как старый пес. А кто доверит старой псине важную заботу?       Джон сжал зубы так, что челюсть заныла. Как же он успел отвыкнуть от самодурства хозяев. За годы владения фабрикой он и забыл, что это такое.       — Вы сравниваете меня с бесполезной собакой?       — Ну, в последнее время от тебя и вправду было немного толку, — сказал Вейзи, но что-то в лице помощника насторожило его, потому что он взял со стола нож для мяса и принялся поигрывать с ним, не выпуская из рук.       — Ладно, посмотрим, как ты справишься с этим, а там подумаю, что с тобой делать. А пока вот, держи. — он отвязал кошель, изучил содержимое, выловил несколько золотых монет из горстки серебра, и кинул Торнтону. — Чтоб на рассвете духу твоего на десять миль не было.       Торнтон перехватил кошель в воздухе. Сперва не собирался его ловить, словно собака палку, но в последнюю секунду понял, что иначе тот просто шмякнется на пол рядом с ним, а деньги придется собирать, ползая по полу, и поймал его.       — Все, иди, иди отсюда. О, Мэриан, звезда этого скромного строения, а я как раз говорил Гисборну, что без вашего общества здесь даже вроде как темнее. Гиззи как раз собирался. идти собираться. Составите ли вы мне компанию?       Она слегка склонила голову, приветствуя мужчин, и повернулась к Торнтону.        — Вы куда-то уезжаете, Гай?       — Да, леди Мэриан.       — Надолго ли?       — Как получится.       Она не стала расспрашивать дальше, хотя по блеску в глазах и по тому, как она рассматривала футляр и карту, которую Вейзи поспешно свернул и отдал Торнтону, видно было, что ее это заинтересовало.       Торнтон чуть кивнул Вейзи, поклонился Мэриан и направился к двери. Еще не успев закрыть дверь, он услышал, как девушка просит ее извинить и идет за ним.       Он пошел к себе, прислушиваясь к шагам, спешащим за ним следом.       — Гай!       Он остановился, лишь немного не дойдя до своей комнаты.       — Гай, подождите!       Он подождал.       Мэриан быстро поднялась по лестнице, и подошла к нему.       — Вы что-то хотели, Мэриан?       — Да, я… — было видно, как она пытается сообразить, что именно она хотела от Гая, по крайней мере, ее рот то приоткрывался, то закрывался снова, в то время, как она смотрела на него растерянным замершим взглядом. Но вот ее лицо озарила идея.       — Простите, что отвлекаю вас, Гай, но скажите, куда вы направляетесь?       — Вы решили составить мне компанию? — Торнтон позволил себе улыбнуться.       — Увы, мне запрещено покидать пределы Ноттингема, тем более, я не могла бы поехать с вами без сопровождения кого-нибудь из родственников… а мне как раз нужны некоторые вещи, которые возможно купить только в других городах.       — И что же это?       Мэриан замялась.       — У меня накопился довольно немаленький список. Там столько всего… Но если бы вы сказали мне, в какой именно город направляетесь, я могла бы написать, что мне там нужно. Правда, это было бы намного быстрее. Если, конечно, вам не трудно будет привести эти вещи для меня, Гай.       — Если это не мебель и не мельница, думаю, я смогу помочь. Хотя, если это мебель, для вас я найду способ как привезти и ее, — он снова улыбнулся, тепло, но отстраненно, чем немало озадачил девицу Найтон.       — Но куда же вы едете?       — Простите, леди Мэриан, я не могу этого сказать.       Она подошла ближе, немного расстроено глядя ему в глаза.       — Вот как? Оказывается, вы мне не доверяете?       — Я пообещал не разглашать то, о чем вы спрашиваете, и, что поделать, вынужден держать слово. Но я не уеду далеко, буду в окрестностях, и обязательно постараюсь найти все, что вы укажете в своем списке. А пока что позвольте проститься, мне нужно совершить еще много приготовлений в дорогу, так что, если не застанете меня до вечера, передайте его со служанкой.       Джон пошел к себе, чувствуя легкие угрызений совести из-за того, что был не до конца честен в разговоре с Мэриан. Ведь он не собирался сюда больше возвращаться… разве что в сопровождении полиции. Как только он отъедет на достаточное расстояние от Ноттингема, сразу же двинется в Милтон. На карте он указан не был, но зато на карте был указан Лондон, а как оттуда добраться до дома он знал.       Отдав распоряжения насчет провизии в дорогу и прочих необходимых путешественнику вещей, Торнтон потребовал себе ванну. Нахмурившаяся служанка вышла, а через какое-то время в комнату зашли парни, которые, пыхтя, перли здоровую лохань для омовений. Они наносили почти горячей воды и, ссутулившись словно в ожидании удара, бочком вышли. Джон заметил, что здесь почти все слуги так ходят — словно за ними идут невидимки с розгами и бьют каждый раз, как человек распрямит спину.       Он с наслаждением помылся, поужинал и улегся в постель, читая список, занесенный ему служанкой Мэриан, удивляясь его содержимому и думая о том, как замечательно будет вновь оказаться дома, когда его пронзила мысль: а вдруг и Мэриан тоже пленница этого безумца? Вдруг она пыталась узнать, куда он направляется, с тем, чтобы попытаться выбраться самой, или намекнуть кому-то из родственников, живущих в другом городе, что она здесь и нуждается в помощи?       Джон побарабанил пальцами по локтям.       Это многое объяснило бы. И ее ужимки, и интерес к точке назначения, смешные, детские попытки выдумать на ходу оправдание своим вопросам. Он почувствовал себя ужасно, представив, что бедная девушка, должно быть, пережила, когда видела, как тает ее последняя надежда. Он почти встал с кровати, намереваясь немедленно идти к ней за ответами, но вспомнил о времени: вряд ли визит одинокого мужчины в покои к незамужней девице прошел бы незаметно для ее репутации.       Проворочавшись ночь, он все же пришел к ней перед отъездом.       — О Господи Боже мой, что случилось, Гай? Пожар? Возвращение короля Ричарда? Нехристи захватили замок?       Сонная девушка с кое-как приглаженными волосами, закутавшись в покрывало, стояла у на миллиметр приоткрытой двери.       Он приблизился почти вплотную к ней.       — Вы сейчас одна?       Кажется, Мэриан проснулась сразу и насовсем.       — Конечно нет, со мной спит служанка. Даже две!       Торнтон моргнул, только сейчас осознав, как выглядит и его вопрос, и шепот у двери в темноте.       — Я не собирался заходить или что-то в этом роде. Я просто хотел спросить, можете ли вы свободно говорить.       — Я всегда могу свободно говорить. За исключением тех случаев, когда за это угрожают моему отцу, — тут же вскинулась Мэриан.       Торнтон понял это по-своему.       — Скажите, могу ли я сделать что-нибудь еще для вас, пока буду вне Ноттингема? Может, вас нужно передать какое-нибудь письмо родным или друзьям, или поставить их в известность о том, где вы находитесь.       Мэриан взглянула на него, недоверчиво и удивленно.       — Н-нет, ничего такого, Гай, но спасибо, что обеспокоились этим вопросом. Удачного пути… всего доброго.       Девица захлопнула перед его носом дверь прежде, чем он успел ответить, оставив Джона в крайне смешанных чувствах — он чувствовал, что ничем не помог, а, возможно, если за дверью и вправду были служанки, доносящие сумасшедшему шерифу, и навредил ей.       Твердо решив вернуться сюда с полицией, Торнтон пошел на конюшню, где его ждал не слишком приятный сюрприз — в сопровождающие ему выделили отряд солдат «для охраны от лесных разбойников», как передал ему их командир или «для того, чтобы я не сбежал», — как решил себе Торнтон.       Рассвет еще только брезжил за деревьями, когда огромные городские ворота раскрылись, выпуская конный отряд.
Отношение автора к критике
Приветствую критику в любой форме, укажите все недостатки моих работ.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.