ID работы: 5663273

Будете должны, миледи

Гет
PG-13
Завершён
139
автор
Размер:
245 страниц, 28 частей
Описание:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора/переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
139 Нравится 210 Отзывы 44 В сборник Скачать

Часть 18

Настройки текста
      Уже в спальне Миллс приземлилась на кровать, ожидая, пока потолок, превратится в домашний планетарий.       — Мне так нравится, — подняв голову, она обняла журналиста за шею, потоптавшись на месте.       — И что же ты мне приготовила? — закусив губу, Локсли заскользил кончиками пальцев по женским рукам, вырисовывая неровные линии. — Я думал, что лазанья — это подарок, — послышался тихий смешок.       — Дурачок, — спустившись, Реджина щелкнула коллегу по носу и, порывшись в сумке, достала маленькую коробочку.       — Что там, — он нетерпеливо вытянул голову, пытаясь подсмотреть, — что?       — Знаешь, — Миллс вздохнула, прижав коробочку к груди, — незадолго до смерти отец сделал мне подарок, — послышался тихий вздох, — словно чувствовал. Смотри, — она, наконец, выудила вещицу, которой стал парный кулон в форме крыльев ангела, и провела по нему пальцами. — Папа сказал, если я встречу человека, с которым мне будет хорошо и спокойно, то должна отдать одно крыло ему.       — И ты…- журналист удивленно захлопал глазами и прижал женскую ладонь к своим губам, — ты…       — Я хочу подарить тебе… — смущенно улыбнувшись, она положила кулон с цепочкой в руку коллеги. — Я, конечно, не знаю… Я не знаю, сможем ли мы…- слова путались и не желали выстраиваться в логический ряд. — В общем, Локсли, это тебе, — хихикнув, Реджина оставила быстрый поцелуй на губах.       — Спасибо, я… Я это очень ценю, — надев на себя полученный подарок, он повесил второй кулон уже на женскую шею. — Твой отец был замечательный человек, и я уверен, что он гордился бы тобой.       — Даже не представляешь, как я скучаю по папе, — уткнувшись носом в сильную грудь, Миллс всхлипнула.       — Ты не одна, и ты это знаешь, — успокаивающе поглаживая женскую спину, журналист зарылся носом в темных волосах. — И не вздумай плакать, ты еще не получила свой подарок, — подмигнув, он аккуратно стер маленькую слезинку и коснулся губами женского лба.       — И что же мне ты подготовил? — зажмурившись, она улыбнулась.       — Скажи, ты смотрела мультик «Красавица и чудовище», а? — хитро прищурившись, Робин дождался легкого кивка и, отодвинув штору, спрятал что-то за спиной. — Помнишь, там была вечная роза?       — Помню, — как любопытный ребенок, заерзав на месте, Миллс закусила губу.       — Так вот я тоже хочу тебе подарить такую, тем более утром ты упомянула про этот цветок, — он, наконец, продемонстрировал свой подарок, которым стала роза «Тиффани» в колбе.       — Робин, — удивленно заморгав, Реджина аккуратно покрутила колбу, не сдержав улыбки, — она живая? Когда ты успел? Какой красивый цвет, — вопросы и восторг переплетались между собой, отчего женский голос даже звучал с придыханием.       — Тебе нравится? —  понимая итак реакцию, Локсли легким движением заправил выпавшую прядку за ухо. — Я перед футболом получил и привез твой подарок.       — Спасибо, мне очень нравится… это так… — замотав головой, Реджина довольно улыбнулась, пытаясь подобрать слова, — это…       — Романтично? — издав тихий смешок, он отставил розу, притянув коллегу в объятия. — Люблю, когда ты такая. Кстати, — оставив несколько быстрых поцелуев, журналист отстранился и, задернув шторы, обернулся, — я хотел с тобой поговорить.       — О чем? — проведя пальцами по полученному подарку, Миллс отправилась в ванную, приоткрыв дверь. — Что-то случилось?       — Ты помнишь, что на следующей неделе день благодарения? — поставив телефон на зарядку и переодевшись, Робин услышал, что шум воды затих. — Редж, ты слышишь?       — Локсли, заходи, а не кричи на весь дом.       — А ты там голая и ждешь меня? — рассмеявшись, он оказался около двери, не решаясь зайти. — Можно?       — Да заходи, ты уже!       — Уууу… — расстроенно выдохнув, журналист увидел свою коллегу, лежащей в ванне с пеной, — я надеялся на более радушный прием.       — Всему свое время, — приоткрыв глаза, Реджина сдунула с ладони пену в сторону мужчины и хихикнула. — Так, что насчет дня благодарения?       — Ты у нас первый год работаешь, так вот Голд нас всегда отпускает во вторник и до конца недели, — усевшись на пол, он брызнул пеной в ответ и выставил руку вперед, заметив удивленный взгляд, — это традиция, он очень любит этот праздник.       — Ну, отлично, у нас будет почти неделя выходных, — пожав плечами, она взъерошила мужские волосы мокрыми пальцами. — А ты внезапно поработать, что ли захотел?       — О, нет, детка! — рассмеявшись, журналист зажмурился как довольный кот. — Мы уже несколько лет на этот праздник снимаем дом, отмечаем там и…       — И… — ее ладонь настороженно остановилась на мужской шее и замерла.       — Я хочу в этот раз, чтобы поехала и ты, Редж, — улыбнувшись, он развернулся, стерев с плеча коллеги пену. — Возьмем детей, собак… Не волнуйся там будем мы, Тинки, Джон и Уилл с какой-нибудь девчонкой. Место потрясающее.       — Робин, — повернув голову, Миллс вздохнула, — я не…я не готова пока открыться, пойми. Мы все работаем вместе, я не хочу….       — Редж, — уложив ладонь на женскую щеку и успокаивающе погладив, Локсли оставил поцелуй в нос, — ты работаешь в отличном коллективе, поверь, поверь мне, не будет никаких сплетен, обещаю. Вам с Генри очень понравится… Только…- его губы поджались, а голос затих, — нам нужно будет позвать Эмму… — это было собственноручное подписание смертного приговора.       — Что? Кого? — она вовремя остановилась, чтобы не вылететь из ванны и попыталась сжечь журналиста взглядом. — Кого еще нам позвать, чтобы тебе было весело?       — Не заводись, — привыкнув к подобной вспыльчивости, Робин приложил палец к женским губам, — и подумай логически, — заметив, что коллега замолчала, он улыбнулся. — Если ты позовешь Генри, то он встанет перед выбором: поехать с нами или остаться с Эммой. Ты же не хочешь заставлять сына выбирать, вновь сталкиваться с Эммой — это ведь семейный праздник.       — А так ты предлагаешь изображать со Свон высокие отношения и радоваться жизни? — фыркнув, Реджина столкнула мужскую руку в воду. — Извини, я так не могу.       — А так я предлагаю тебе быть со мной, с сыном, в приятной компании, где, поверь, Эмма найдет себе занятие, — заметив маленькую улыбку, Локсли оставил поцелуй в уголок губ, — я буду только с тобой. Давай мы не будем создавать проблемы тебе и Генри. Реджин, ты же не сможешь расслабиться без сына.       — Ты прав, — откинув голову назад, она шумно выдохнула, от раздражения расплескав воду, — просто не хочу видеть ее, слышать…       — А ты думай о другом, детка, — стерев капли со лба, он украл несколько поцелуев. — Ты думай, как мы будем гулять, обмениваться подарками, играть с детьми. Ты сама пускаешь Эмму в отношения, будь уверена в нас.       — Иногда ты до тошноты логичный, — закатив глаза и покачав головой, Миллс измазала нос журналиста пеной. — Конечно, без Генри все будет не то, знаю.       — Вот и договорились, — поморщившись, Робин подмигнул. — Вода почти остыла, так что вылезай и приползай спать. А то завтра и ты получишь штраф за опоздание, — смеясь, он еле увернулся от очередной пенной атаки.       — Ты даже не сделаешь ни единой попытки увидеть меня голой? — удивленно вскинув бровь, она скуксила губы.       — Детка, я точно знаю, что сегодня мне ничего не светит, — разведя руками, Локсли положил полотенце на раковину. — А дразнить себя я не хочу, в моих мечтах ты итак всегда голая, — рассмеявшись, он скрылся за дверью, — жду тебя в кроватке.       Когда Миллс нырнула под одеяло, журналист уже спал, смешно морщась во сне. Это вызвало улыбку и заставило ее пробежаться пальцами по мужским губам.       — Засыпай, — сонно пробормотав, Робин притянул женщину к себе и уткнулся в ее макушку носом.

***

      На следующий день издательство гудело с самого утра, готовясь к сдаче нового номера. По этому поводу даже в кабинете журналистов, кроме стука клавиатуры редко звучали голоса. Вернувшиеся со встречи Голд и Миллс были удивлены необычной тишиной, отчего главный редактор резко остановился, что его помощница врезалась в его спину и отшатнулась.       — Мальчики, а я сколько раз говорила вам не затягивать статьи, — потерев лоб, Реджина сделала глоток кофе из кружки Локсли и ехидно улыбнулась.       — А у них, моя дорогая, так всегда, — Голд с усмешкой постучал тростью. — Пока не клюнет, они даже не пошевелятся.       — Ну, мистер Голд, — Скарлетт поднял голову и тяжело вздохнул, — вот вас бы на наше место.       — А то я там не был! — главный редактор развел руками. — Ребятки, я как все начинал с журналиста. Кстати, — он щелкнул пальцами, явно что-то вспомнив, — Робин, завтра утром ты летишь вместо меня в Чикаго на конференцию.       — Не, не, — Локсли отрицательно замотал головой, — мистер Голд, почему я? Я же недавно был в Техасе, у меня интервью назначены!       — Передашь свои интервью Джону, — Голд выставил указательный палец вперед, — там те люди, с которыми мы с тобой весной были на встрече. Ничего, Робин, поедешь, развеешься. Это тебе не Техас, — издав смешок, он похлопал журналиста по плечу. — Вылет завтра в 8 утра, не проспи!       — А наши выходные в честь дня благодарения сохраняются? — Джон устало взъерошил волосы и отвлекся от клавиатуры.       — Сдаем завтра номер и со следующей среды вы как обычно свободны, — пожав плечами, мужчина согласно кивнул.       — Мистер Голд, — Тинки заглянула к журналистам, окликнув начальника, — вам звонят и говорят, что срочно.       Проводив главного редактора и закончив статью, Локсли решил навестить Миллс. Зайдя в кабинет, он застал женщину за перебиранием папок и тихим чертыханьем.       — Не помешаю? — закрыв дверь, Робин улыбнулся.       — Заходи, — вздохнув, она махнула рукой, призывая зайти, — Голд нагрузил очередным срочным отчетом.       — Не хочу в Чикаго лететь, — плюхнувшись на стул, журналист постучал пальцами по столу. — С няней еще нужно договориться, опять ворчать будет.       — Слушай, — Реджина отвлеклась от дела и закусила губу, — я подумала… Если хочешь… Может оставишь Грейс и Лаки со мной?       — Ты серьезно? — он удивленно захлопал глазами, подойдя к коллеге. — Уверена?       — Неужели не доверишь мне ребенка? — сощурившись, она сложила ладони на мужских плечах, слегка сжав их.       — Не глупи, — Робин закатил глаза, оставив пару поцелуев в уголок губ. — Грейс у меня просто избалованная, — проведя рукой по темным волосам, он добился улыбки, — а так она будет счастлива, да и я.       — Я же справляюсь с тремя капризными бездельниками, — хихикнув, Миллс привстала на носочки, проведя носом по мужской щеке. — Хочешь, после работы забирай Грейс с Лаки, и приезжайте, — отведя взгляд, она переключилась на разглядывание розы, полученной накануне.       — Мы приедем, а еще я скажу в садике, что будешь ты, — подмигнув, журналист закружил коллегу над землей. — Я скучать буду, слышишь?       — Насколько ты едешь?       — В субботу утром вернусь, — потерев их носами, он украл несколько поцелуев. — Выходные вместе проведем.       — Иди, работай, — пробежавшись пальцами по мужским губам, Реджина взъерошила светлые волосы. — А вечером жду вас дома.       — Ужином угостишь? — уже на выходе Робин послал воздушный поцелуй.       — Локсли, ты прекрасно знаешь ответ, иди.       Конец рабочего дня был у всех стандартный, где уставшие работники скорее стремились отправиться домой. Выходная в этот день Эмма была неприятно удивлена тем, что Генри вновь предпочел провести время с приемной матерью.       — Ты не зачастил? — припарковавшись около дома Миллс, Свон глянула на сына. — Мы так хорошо живем с тобой, ты раньше не хотел ходить к Реджине.       — Мама, Робин, Грейс, — Генри с улыбкой перечислил всех, — с ними так хорошо, весело, а Шерри и Лаки. Мам, прости, — он виновато понурил голову, — я хочу к маме Реджине, там моя комната, мои друзья будут и собаки. Я приеду, честно, но пока Грейс у нас, я буду дома.       — Малыш, мне это не нравится, — Эмма недовольно сжала ключи в руке. — Мы живем вместе, нам хорошо… Реджина с тобой и так на выходных.       — Ма, — мальчик оставил быстрый поцелуй в щеку, — ты классная, но я к маме, — перевесив рюкзак через плечо и взяв сумку, он побежал домой, боясь, что все вкусное съедят без него.

***

      Несколько дней Миллс с радостью развозила детей в школу и садик; спешила на работу; покупала продукты и забирала своих сорванцов домой. Собаки воодушевленно встречали хозяев в коридоре и, виляя хвостом, зазывали на кухню. В пятницу вечером Грейс принесла задание из садика сделать поделку на тему «Осень».       — Генри, клей высох! — заметив, что дети бросаются цветной бумагой и хихикают, Миллс недовольно покачала головой. — Неровно приклеилось.       — А нам нравится, — устроив бумажный дождь, младшая Локсли запрыгала на диване, — да, Генри?       — Именно, листики же не ровно падают, — запрыгав рядом, мальчик потрепал Лаки за уши, отчего тот довольно гавкнул.       — Так, все умываться и спать, — поймав обоих детей в объятия, Реджина не сдержала улыбки. — Завтра Робин вернется, и мы пойдем гулять вместе.       — Папочка, я так соскучилась по нему, — уткнувшись носиком в женскую шею, девочка запутала пальчики в темных волосах. — А ты, Джина, соскучилась по нему? — детские глазки игриво заморгали.       — Конечно, соскучилась, — Генри легонько толкнул мать в плечо, — я слышал, как вы по видеосвязи говорили.       — Генри, Грейс! — закусив губу, Миллс с трудом сдержала улыбку, вспомнив разговоры с Робином. — Все бегите умываться и спать.       — А сказка? — Грейс полюбовалась поделкой и положила обратно на стол. — Папа всегда читает.       — Если вы сейчас почистите зубы и окажетесь в кровати, то будет вам сказка и теплое молоко с печеньем.       — Я первый! — Генри вместе с собаками помчался умываться.       — Нет, я! — послышался недовольный голосок Грейс.       Уложив детей и перечитав не одну сказку, Реджина, наконец, покинула детскую и в компании собак устроилась на диване. Вспомнив, что обещала Робину позвать Свон на праздник, она погладила Шерри по голове и нахмурилась. Слышать даже голос этой женщины не хотелось, но зная, что это необходимо набрала необходимый номер.       — Чем обязана? — Эмма ответила незамедлительно. — Не справляешься с двумя детьми?       — Свон, я по делу, — сделав глубокий вздох, Миллс сжала кулак, — ты помнишь, что скоро день благодарения?       — Знаю, решила напомнить?       — Хотела пригласить…       — Прости, что? — Свон даже закашлялась от удивления. — Ты точно мне звонишь?       — Робин и его друзья снимают дом со среды, мы едем, — последовала короткая пауза. — Это семейный праздник и я не хочу расстраивать Генри, он тебя любит.       — Как мы заговорили! — Эмма не удержалась от едкого комментария. — Были времена, когда я это говорила.       — Если у тебя нет других планов, то поехали с нами, адрес я вышлю.       — Слушай, — Свон вдруг перебила собеседницу, — а если я приеду не одна, ничего?       — Нашла новую жертву? — Миллс уравняла счет подколов. — Конечно, нет.       — Ну, отлично, в среду утром после дежурства мы будем. Генри привет, — отключившись, Эмма довольно потерла ладони и уже знала, кто составит ей компанию на праздник.       Отбросив телефон, Реджина облегченно выдохнула, поцеловав сонного Лаки в нос. Шерри ревностно стукнула хозяйку лапой и, как ни в чем не бывало, улеглась на спину, подставив живот под поглаживания.       — Моя хорошая, — сделав, что требует любимица, Миллс улыбнулась, — идем, ребята, спать тоже. Бегите в спальню, а я умоюсь и приду.       Собаки с топотом помчались в нужном направлении, а Реджина, приняв душ и накинув халат, уже желала скорее заснуть, чтобы утром встретить журналиста. Поймав себя на последней мысли, она закусила губу и улыбнулась. Тихий и короткий звонок в дверь, выбил женщину из раздумий и заставил скорее узнать, кем же являются ночные гости.       — Робин! — ее рот даже приоткрылся от удивления, а когда Локсли занес в коридор большую корзину с ирисами, отступила назад, разглядывая цветы. — Как…ты же должен…       — Привет, детка, — довольно улыбнувшись, журналист бросил сумку на пол и притянул коллегу к себе, — я билет поменял и прилетел. Рада?       — Я так соскучилась, — прижавшись, она уткнулась носом в холодную шею, отчего вздрогнула. — Ирисы, так красиво, спасибо.       — Там детям еще игрушки, — указав на большой пакет, Локсли заскользил кончиками пальцев по женским ключицам. — Ты такая красивая, — легкое движение оголило острое плечо.       — Робин, — сделав маленький шаг вперед, Реджина перешла на шепот, прикрыв глаза, — так хорошо, что ты…- сорвавшись на стон, она позволила развязать пояс халата, — что ты приехал…       — Иди ко мне, — подхватив коллегу на руки, он закружил ее, заняв пухлые губы поцелуем, — сегодня мы спать не будем.       — Робин, спальня! — успев лишь указать рукой в сторону комнаты, Миллс вновь растворилась в поцелуе.       Шерри сонно подняла голову и лишь взглядом проводила хозяйку и ее друга, после чего вновь предпочла заснуть.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.