Сон в камере пыток

Слэш
NC-17
Завершён
82
автор
Размер:
83 страницы, 18 частей
Описание:
Посвящение:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора/переводчика
Награды от читателей:
82 Нравится 86 Отзывы 34 В сборник Скачать

Глава 11

Настройки текста
      POV Шерлок Холмс       Мы вышли из дома, когда темные сумерки опустились на город. Джим наотрез отказался отлежаться хотя бы сутки, почувствовав себя более-менее сносно ближе к вечеру, и отравил мое существование показным нытьем и заверениями, что он в прекрасной форме. Конечно, так я и поверил. Однако, как оказалось, я мало что решал в нашей с ним небольшой компании, и раз уж он принял решение выйти из нашего временного пристанища под конец сегодняшнего дня, а не следующего, то выбора у меня не было. Хотя состояние Мориарти вызывало опасения.       Я кормил его молочными продуктами и красным мясом, которое нашел в морозильной камере. Я чувствовал себя опекуном взбалмошного ребенка, который не оставлял какого бы то ни было времени на себя, ребенка, требующего огромного внимания и сил. Джеймс получал несравненное удовольствие от своей роли, а также от того, как я порой ворчал и пререкался, скорее по инерции. Перед выходом из дома он повалил меня на кровать и во второй раз продемонстрировал возможности своего рта, безусловно, умелого и жаркого. Темные тени под глазами, кожа, все еще хранящая болезненную бледность, однако пестреющая ярким румянцем на скулах и щеках - все это заводило неимоверно сильно и лишало воли. Давя смущение, полностью осознавая ситуацию ясным чистым сознанием, я кусал пальцы и смотрел в потолок, боясь опустить взгляд ниже и увидеть всю порочность происходящего. Боясь завестись еще сильнее от одного взгляда.       - Подумать только, сколько в тебе чистоты и нерастраченной похоти! – Джим, доведя меня до разрядки и протяжного стона, откинулся на пол, упираясь спиной о стену. Капля моей спермы осталась в уголке его губ. Я сел, тяжело дыша, и неотрывно наблюдал за движением его языка, когда он медленно, красуясь, слизывал ее. – Мягкая глина, с которой одно удовольствие работать руками, придавая какую мне только угодно форму.       - Сейчас ты обошелся без рук. – Я давил, давил в себе стеснение, стараясь услышать голос разума и перестать ощущать такую неловкость.       - «Руки мастера» - лишь фигуральное выражение, мастерство присуще не только им, - Джеймс подмигивает мне, и мне удается не отвести взгляд. Маленькая победа. – А теперь на выход.       Я страхую его сзади, придерживая иногда за талию или плечи, когда мне кажется, что он чувствует головокружение или слабость. Мы направляемся к дому, где жил Майкрофт, и Мориарти бросает в мою сторону взгляды, словно говорящие мне: «О, пожалуйста, я не хрустальный, мать твою, и не упаду замертво от недолгой прогулки!». Возможно, именно это он и транслировал, с точностью до последнего слова.       Таблетки теперь я, на всякий случай, хранил и у себя в кармане. Два комплекта лучше, чем один.       Мы подбираемся к дому брата, когда тьма окончательно окутывает небо. Полицейских машин нет в радиусе видимости, но на всякий случай мы кружим вокруг здания, таясь во тьме, стараясь найти возможную слежку. Джим проглатывает аминазин, стараясь спрятаться от меня, не позволить мне заметить, но я вижу, хоть и делаю вид, что был занят разглядыванием детской площадки. Это его демоны и его право. Если бы я мог помочь…       Мы не наблюдаем никого странного в округе, поэтому подходим к подъезду, уняв паранойю. Мой ключ работает, дверь открывается с негромким пиликаньем, и мы проскальзываем внутрь, поднимаясь на нужный этаж.       Не мой ключ.       Заткнись.       Квартира выглядит не самым лучшим образом, но и не перевернута вверх дном. По всей видимость, все сделали нужные и удобные выводы из показаний подосланных свидетелей, и последующие проверки ведутся лишь формально, соблюдая унылую бюрократическую волокиту. Завистливый младший братик съехал с катушек и убил в приступе старшего, будучи каким-то образом спровоцирован психом, оказавшимся рядом. Два безумца в мире правильных и умных людей. К чему проверять другие версии, когда тут и так все ясно?       Мерзко. И больно. Я перешагиваю медленно через разбросанные вещи брата, смотря на весь хаос с содроганием. Джеймс – с интересом.       - Есть мысли? – Он стоит прямо за моей спиной, ненавязчиво, но давая мне знать о своем присутствии. Максимум поддержки, которую мы оба можем принять.       - Можешь посидеть на кухне и отдохнуть. У Майка был какой-то жутко дорогой и вкусный китайский чай, поищи на полках, - я отстраняюсь и иду вдоль по коридору в комнату. Мне нужно справиться самостоятельно.       - Я не так бесполезен, как тебе кажется, - Джеймс следует за мной, игнорируя мою попытку остаться наедине.       - Я в курсе. Но ты не знаешь… не знал Майкрофта. – Войдя, я окидываю комнату задумчивым взглядом, взывая к своему интеллекту и интуиции. Глупые полицейские не смогли бы найти здесь то, что им не предназначено. Никогда. – То, что здесь есть по его последнему делу – только для меня. И только я смогу отыскать это.       Мориарти впивается в мое предплечье пальцами, глядя с азартным интересом. Почему-то от его присутствия здесь, от того, что он разделяет вместе со мной мою боль, хотя, возможно, даже не задумывается об этом, мне лучше. Или же – знает это слишком отчетливо? Не оставляет меня в одиночестве, даже если я прошу, словно зная лучше меня, как мне будет лучше:       - Могу я понаблюдать за полетом твоей мысли? – Он усмехается. Я киваю.       Джим пересекает комнату тихими шагами, минуя зеркало и пестрый ковер на полу, закиданный мелочевкой, которую сбросили во время обыска. Он присаживается на постель, поставив локти на колени и опустив на ладони голову, словно приготовившись наблюдать за редким представлением. Возможно, так оно и есть.       Я прикрываю глаза и прокручиваю в мыслях все наши с братом разговоры за время, что я провел рядом с ним перед его смертью. Намеки, обороненные будто бы случайно слова, молчаливые и не самые логичные действия. Я представляю их словно фильмами на телеэкранах, мелькающих передо мной, вглядываясь сразу во все, отметая лишние и ненужные.        «- Важные вещи стоит хранить не только на виду, под самым носом, но и в местах, куда обычно никто и не догадывается заглядывать, - Майкрофт сидит рядом со мной на балконе, на принесенных с кухни стульях, и медленно курит очередную сигарету. Я кутаюсь в свитер и пью кофе, слушая с интересом его истории. – Помнится, я прятал сигареты от отца, приклеивая их скотчем к подоконнику в нашей комнате. Снизу.       - За батареей? – Я смеюсь негромко. – Хм, оригинально.       - Да, но после отцовского ремня я догадался смахивать пепел с крыши крыльца. – Брат улыбается моему веселью и тушит бычок в пепельнице».       - Я вижу, что ты что-то нашел. – Мориарти говорит об этом прежде, чем я сам это понимаю. – Черт, смотреть на тебя вот так, на проявление твоего интеллекта, это откровенно возбуждает.       Я не отвечаю, но начинаю немедленно проверять подоконник в спальне на наличие нужных бумаг. Он пуст.       - Майкрофт говорил что-то про подоконники? – Джим встает стремительно, придерживаясь за стену. Резкие движения все еще причиняют ему неудобства.       - Да, он рассказывал, как прятал сигареты от отца, закрепляя пачку скотчем, - надеясь, что Джеймс сможет сам позаботиться о себе и не упадет без сил, я удаляюсь на кухню, чтобы проверить и ее. – Ничего нет!       Сажусь на табурет у захламленного посудой стола. У меня нет больше идей, а без них мы не сможем обнаружить ничего важного. Кто бы знал, насколько хорошо можно спрятать небольшую пачку бумаг в квартире, какой огромный перечень возможных мест можно придумать, имея лишь фантазию и ум!       Мориарти подходит ко мне, все также держась за стену. На его лице – широкая ухмылка, а в руке он несет папку, подписанную на лицевой стороне: «Шерлоку». Я с неверием смотрю то на бумаги, то на Джима, который кладет документы на стол, с трудом двигая еще один стул ко мне:       - Твоя основная проблема в том, что ты понимаешь многие вещи слишком буквально, - он садится лицом к спинке, обхватив ее руками и расставив ноги с двух сторон от сидения. Его болезненное лицо лучится самодовольством. Я медленно беру папку в руки, оглаживая ее края пальцами. – Я снял с подоконника в спальне каркас, бумаги были там.       - Я впечатлен. – Смотрю на него, чувствуя неясный трепет. И, пожалуй, волнение за его самочувствие. Первое совершенно неуместно, потому стараюсь сконцентрироваться на втором: - Не хочешь прилечь? Можем просмотреть их в спальне.       - Спальня – не для работы, Шерлок. К чему создавать ненужные ассоциации? – Он придвигается ближе, заглядывая в папку, лежащую в моих руках. Я чувствую запах шампуня, которым мы незаконно пользуемся, чувствую запах самого Джеймса, душный, щекочущий ноздри. Поспешно распахиваю первую страницу, не желая вовлекать собственный разум в лишние размышления.       Мы смотрим на личное дело Артура Нормана, собранное собственноручно Майком, с деталями, которые вряд ли найдутся в официальных базах данных. Мелкие и крупные мошенничества, подставы коллег и партнеров, финансовые махинации – строчки заполняют листы с удивительными и безжалостными подробностями.       - Твой друг был той еще занозой, - я откладываю листы, относящиеся к любовнику Джима, на стол, намереваясь сначала мельком просмотреть все документы. Мориарти забирает их себе, вчитываясь в строки, одновременно хмурясь и улыбаясь.       - Я не знал ничего из этого. Подозревал, но не знал. Хитрый сукин сын, - он улыбается еще шире. – Стой. Это может быть интересно.       Я откладываю в сторону бумаги, слушая со всем вниманием. Улыбка сходит с его лица, оставляя лишь угрюмое недоверие.       - Декларация о доходах. Вот, маркером выделено, взгляни, - он показывает пальцем на лист, где разделены по месяцам поступления на счет. Каждый месяц он получал большую сумму с неизвестного номера, одну и ту же, в течение полугода – брат красной ручкой выделил каждую выплату за каждый месяц. Отправитель был зашифрован, но почерком брата на краю листа было написано имя, от которого уходила тщательно прорисованная стрелочка как раз к выделенной ручкой области – Эндрю Доуп.       - Хм. Майкрофт посчитал, что эти выплаты связаны с его подозрениями. Почему? – В раздумьях, я трогаю ладонью подбородок, подняв глаза к потолку. Я чувствую, как взгляд Джима оглаживает мои пальцы.       - Мне кажется, мы с тобой забыли, что находимся в месте, где в любой момент могут появиться копы. Продолжим дома? – Словно бы с силой перестав разглядывать меня, он аккуратно поднимается со своего места. И да, он чертовски прав, мы нашли, что искали, нужно уходить отсюда.       Балконная дверь слегка приоткрыта, легкий ночной ветерок трогает занавески. Рядом с карнизом я замечаю почти полную пачку сигарет, и, поддавшись порыву, забираю их и кладу себе в карман. Джим ждет меня у входной двери.

***

      POV Джеймс Мориарти       Всю обратную дорогу Холмс старательно и неумело курил, будто отдавая дань Майкрофту. Я слишком плохо чувствовал себя, чтобы присоединиться к нему, но, тем не менее, попросил оставить парочку для себя, чтобы получить удовольствие, когда буду дома. Или когда буду лежать в теплой постели. Желательно голый и оттраханный.       Мы добираемся без происшествий, и Шерлок достает из-под ветровки немного помятую кипу бумаг, спрятанную им от накрапывающего дождя. Расположившись на кухне, он изучает документы, оставленные нам погибшим, словно привет с того света.       - И что еще ты планируешь обнаружить там? – Холмс продолжает изучать декларацию, отложив папку в сторону. Облокотившись на стол, я любуюсь его точеным профилем и острыми скулами, и, судя по медленно краснеющим шее и щеках, он прекрасно замечает это. Как упоительно, он все еще ощущает смущение!       - Просто хочу внести ясность.       Сохраняя самодовольное выражение лица, я включаю чайник и ставлю на стол банку растворимого кофе. Ожидая, когда вода закипит, с неудовольствием смотрю на полную раковину грязной посуды, и, вздохнув громко, принимаюсь мыть ее. Все-таки Шерлок заботился обо мне весь день, и я в состоянии сделать хотя бы часть работы в отместку.       Монотонные действия невольно настраивают на размышления, и старательно гонимые чувства жжения и умиротворенного покоя в груди, в противовес событиям, что происходят в моей жизни, заставляют мрачнеть. Крайности и противоречия всегда были моей натурой, и этот ворох ощущений сдавливает виски. Против воли.       Это ведь, можно сказать, самая счастливая часть моей жизни. Я убил человека, я в розыске, рядом со мной постоянно находится сломленный и потерявшийся человек, которому я совсем не могу помочь. Но я счастлив. Моя болезнь – мои болезни – прогрессируют с ужасающей скоростью, и я, вопреки всему, готов, мать вашу, принять неизбежное нисхождение в пучину безумия, безвозвратно и навсегда, но перед этим я хочу найти и убить мудака, что уничтожил жизнь моего… друга?       Я не знаю. Блять, это все странно и невозможно, одна небольшая случайность, столкнувшая нас в стенах комнаты для гостей клиники, которая, по всем правилам, должна была стать для меня домом до самой моей смерти, перевернула все. Не только мою, но и его жизнь тоже. Что будет, когда мы найдем убийцу? Я сам уничтожу его, хотел Шерлок позволить это мне или нет. Ему ни к чему марать свою жизнь убийством, он вполне может выйти сухим из всего этого потока дерьма, а мне и так нечего терять. Меня не ждет ничего, кроме Бетлемской больницы. И то, что мое безумие сжирает остатки здравомыслия, пожалуй, можно рассмотреть, как извращенную благодать судьбы, посланную свыше. Мое свободное передвижение, со всеми их бесполезными групповыми терапиями и посещением комнаты отдыха в любое время, боюсь, будут мне недоступны, и одиночная палата со смирительной рубашкой и постоянными лекарствами, лишающими воли вообще ко всему – то, что ждет меня там. Спасибо, премного благодарен, но не стоит, мой мозг сам уничтожит меня.       Я выключаю воду и вытираю руки кухонным полотенцем. Шерлок отложил декларацию о доходах и изучает другие документы из папки.       - Что интересного нашел? – Я насыпаю по три полных ложки растворимого кофе в две чашки и заливаю их кипятком.       - Здесь три личных дела на трех его коллег. Трех подозреваемых. Посмотри, может быть, ты знаешь кого-то из них? – Холмс кладет бумаги на стол ближе ко мне, я ставлю рядом с ним чашку кофе. – Благодарю.       Прежде, чем заняться документами, я достаю таблетки из кармана.       - У меня кончились. – Шерлок поднимает на меня взгляд. - Ты тоже носишь, я знаю, не поделишься?       Приняв аминазин, я принимаюсь за чтение, прерываясь изредка на горячий напиток.       Не вдаваясь в детали, я рассматриваю фотографии, прикрепленные в левом верхнем углу каждого дела. Солидные мужчины за сорок, не знакомые мне. Я видел некоторых партнеров по бизнесу Артура, но не их. К тому же, раз это были дела незаконные, то не думаю, что Артур или его подельник афишировали свою связь. Я переворачиваю лист и вижу лицо, снящееся мне в кошмарах.       - Я знаю его. – Мой голос хрипит, а пальцы стискивают кружку настолько сильно, что она может вот-вот лопнуть. Кожа горит, контактируя так плотно и долго с нагретой поверхностью, но это то единственное, что держит меня здесь в сознании и относительной ясности ума.       Лицо, перекошенное шрамом наискось.       Холмс подскакивает со своего места, но не вырывает у меня бумаги, чтобы посмотреть на человека, которого я узнал. Который убил Артура Нормана и связан с убийством его брата. Холмс подскакивает, чтобы схватить меня, потому что у меня подкашиваются ноги, а дыхание становится поверхностным и редким.       Когда я падаю на него, я роняю чашку и выливаю ее на свою руку, зашипев, потому что кофе обжег мои недавние раны.       Он держит меня, держит крепко и не дает мне упасть, я позволяю себе расслабиться в его руках, не волнуясь, что он уронит меня или сделает больно. Такие новые и непривычные ощущения доверия. Я даже не задумывался об этом раньше, не понимал, как же это чертовски приятно. Артур был диким животным, от которого было неизвестно, ждать ласкового прикосновения или удавки на шее. Адреналин бушевал беспрестанно, и жить с тем, кто хочет убить тебя чуть меньше, чем трахнуть, было, безусловно, головокружительно, но не внушало никакого спокойствия. Я не знал, что нуждаюсь в покое.       - Постель? – Шерлок приподнимает меня, помогая встать на ноги.       - Стул. – Я кашляю, потому что в горле стоит неприятным ком. – Этот человек был в моем доме, он убил Артура. – Я стучу пальцем по фотографии. Он не смотрит на снимок, он обтирает от кофе мою руку, вглядываясь в раны. – Блять, я в полном порядке, мы нашли убийцу!       Принимать заботу невыносимо.       Он обращает свое внимание на бумаги, только удостоверившись в моей безопасности. Рука болит, но я ни за что не скажу ему об этом.       - Это охранник. Один из ближайших телохранителей. – Холмс листает документы, хмуря брови. – Имени нет, только кличка. Отгадаешь? – Он усмехается, смотря на меня. – Проще простого.       - «Шрам»? – Он кивает, и я захожусь угрюмым смехом, с ожесточением сдавливая одной ладонью другую. – Здесь, кажется, был компьютер, в детской комнате. Поможешь добраться?       В личном деле Пола Грина, того самого мерзавца, на которого работал Шрам, мы находим личную электронную почту. Мне приходится провозиться около часа, чтобы взломать ее. Шерлок мечется по комнате, то садясь на постель, то вставая рядом со мной, то уходя в ванную сполоснуть лицо холодной водой.       - Бинго! – Я бегло просматриваю переписки, ища сообщения, содержащие слово «шрам», «эндрю» или «доуп».        «Доуп, Норман на тебе, избавься в ближайшее время» - «Принято».       - Постой. – Шерлок стоит за моим плечом, положив на него свою ладонь. Я чувствую себя опустошенным и вымотанным, чертовски опустошенным и чертовски вымотанным. – Доуп и Шрам…       - Да. Это один и тот же человек. И он убил Артура.       С несвойственной себе нежностью, я прикрываю глаза и кладу голову на руку, что сжимает мое плечо, слишком сильно, больно, отчаянно вцепившись в него, но это – то, что держит меня сейчас, чтобы не взорваться, не начать крушить вокруг все и вся.       - Я хочу спать. Пожалуйста, ляг рядом со мной.       Мы добираемся до постели, медленно, потому что идти самостоятельно мне совершенно не удается, и Холмс придерживает меня за талию.
Отношение автора к критике
Приветствую критику в любой форме, укажите все недостатки моих работ.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.