ID работы: 5667865

Проклятье Микаэлы

Джен
NC-17
Завершён
154
автор
se.fowade бета
Размер:
249 страниц, 32 части
Описание:
Посвящение:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора/переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
154 Нравится 181 Отзывы 46 В сборник Скачать

Глава 2. Часть 1.

Настройки текста
      Следуя за ящером со шрамом, вампиры в сопровождении стражи вышли из казарм. Теперь они впятером шли по мощеной главной дороге. Здания были такими же небрежно выстроенными и деревянными. Общий вид чем-то даже напоминал средневековую европейскую деревню, но лишь отдаленно. Проходящие мимо рептилии то и дело останавливались, чтобы получше разглядеть иноземцев. Никаких гневных возгласов не было — лишь молчаливое любопытство.        Пока они шли, Ферид все-таки решился прервать тишину, до этого нарушаемую только бряканьем доспехов стражи и идущего впереди высокого ящера. Видно, вчера он приходил с неофициальным визитом, раз не надел свою парадную броню. — Могу я спросить? — вежливо и с улыбкой спросил вампир, подойдя поближе к рептилии так, чтобы было удобно разговаривать и сохранять дистанцию.       Ящер посмотрел на него сверху вниз своими зелеными глазами с вертикальным зрачком, хотя разница в росте была и небольшая. Это было сделано специально, Ферид знал это: он не раз испытывал на себе такой взгляд. Старый трюк, чтобы показать свое превосходство. — Да, — ответил собеседник, выдержав долгую паузу, наверняка, чтобы позлить вампира еще больше. — Куда мы идем? — все тем же вежливым тоном задал свой вопрос Батори. Будь его воля, он убил бы эту зазнавшуюся ящерицу, что посмела заставить его ждать так долго. Жажда уже практически сводила его с ума. Эта рептилия определенно испытывает судьбу. — На допрос. — Оу. — Не думай, что можешь ходить по нашей земле просто так, — на этих словах ящер вернул взгляд на дорогу, дав понять, что разговор окончен.       Ферид вернулся к Кроули. Тот в свою очередь тоже довольным не был. Выглядел он очень побито: взъерошенные волосы, заспанные глаза и мятая одежда. Не самый презентабельный вид для аристократа, но делать нечего.       «Наверняка еще дуется из-за вчерашнего», — подумал Седьмой прародитель. Они так и не говорили с прошлой ночи. — Эй, Кроули-кун, — с веселой улыбкой обратился он. Юсфорд лениво повернул к нему голову. — Отвлеки стражу, пока я сбегу, — Ферид сказал это на английском, чтобы его никто не понял.       На недовольном лице Тринадцатого основателя резко отразился гнев. — Очень мило использовать меня таким образом, — с долей укора проговорил вампир. — Аха-ха! Но я совсем не хочу на допрос! — капризным тоном сказал Батори. Кроули сердито фыркнул и дал ему подзатыльник, не такой сильный, как хотелось бы, но за такую вольность вампир после сам схлопотал бы. Было и так уже понятно, что Ферид просто дурачился. Эти ящеры и не подозревают о том, какие тайны хранятся в голове этого белобрысого идиота. Да и сделать они ему ничего не смогут.       Ферид продолжал улыбаться, потирая ушибленное место. — Ох, это было грубо, — но он не злился, о чем говорил его веселый голос. Это было действительно заслуженно. Седьмой прародитель это прекрасно понимал, как и то, насколько он виноват перед людьми и вампирами. Это было почти сравнимо с виной Глена. — Я просто хотел привести тебя в чувство, — наконец улыбнулся Кроули. Ему стало легче. Может быть, потому что его голову больше не занимали мрачные мысли. Иногда отвлечься бывает полезно.       В этот момент они подошли к громоздким воротам крепости, от которой расходились в разные стороны высокие стены. Ферид прекратил смеяться, когда увидел над воротами икону. На ней была изображена ящерица-воительница с копьем, куда была нанизана голова неизвестного чудовища. В другой руке высоко над головой она держала крест. Единственное, что говорило вампирам о том, что это икона, — ореол вокруг головы рептилии. Полный абсурд. Но это не их мир, поэтому такое стоит воспринимать как само собой разумеющееся.       Перед входом в крепость ящеры, сопровождающие вампиров, склонили головы, что заставили сделать и чужеземцев. — Это священные земли, и, пока вы находитесь здесь, соблюдение здешнего порядка — ваша обязанность, кем бы вы там не были, — сурово объяснил высокий ящер со шрамом. — Ох, извините нам нашу бестактность, — Ферид сделал вид, что ему очень жаль. И это сработало. — Это, — ящер кивнул на ту самую икону, которая висела над воротами. — Одна из святых. Великая воительница Аутева. Благодаря ней мы можем спокойно жить в этих землях. — Мы будем иметь это к сведению.       Они вошли через высокие распахнутые ворота. Внутри на возвышенности располагался гигантских размеров замок, а вокруг него город, расположенный в несколько ярусов. Чтобы забраться наверх, было около трех лестниц, которые в нескольких местах прерывались подъемными мостами в целях осложнения штурма. Одна из таких лестниц вела прямиком к главным воротам замка. — Очень впечатляет, не правда ли, Кроули-кун? — спросил Батори веселым тоном своего друга. Хоть впечатления для вампира были давно забытыми вещами, это не мешало ему имитировать хоть какое-то подобие эмоций. — Ага… — безразлично ответил Юсфорд. Каких только замков в свое время он с Батори не видел, поэтому ничего нового перед его глазами не предстало. Разве что архитектура была немного другая.       Ящер со шрамом повел их ко входу в замок по извилистой лестнице. На высоте в несколько метров от земли открылся хороший вид на остальную часть крепости. Внутри неприступных стен, помимо замка, находился храм на ярус ниже, а еще ниже — множество жилых домов, выглядящих куда аккуратнее и поухоженнее, чем в деревне, откуда они пришли.       Наконец преодолев лестницу, ящеры повели вампиров мимо главного входа, что был украшен полукругом из колонн. Они прошли в правое крыло замка. Там стояла тяжеловооруженная стража с секирами. При виде впереди идущего ящера, они тоже склонили головы. Значит, он имеет более высокий статус, чем казалось раньше.       Прародителей провели внутрь замка, позже они оказались в просторном кабинете, убранном довольно скромно, учитывая размах этого замка. Здоровая рептилия села за широкий стол в центре помещения. Самим вампирам пришлось встать в метре от стола под надзором стражи с двух сторон. Ящер несколько минут просто молча сидел, сложив руки у рта, и сверлил чужаков взглядом суровых глаз.       «Опять испытывает наше терпение», — с недовольством отметил Батори. Еще немного ожидания, и голова этого нахала окажется далеко от его тела, и плевать на последствия. — Мое имя - Мозак, — наконец громко произнес он. — Теперь я должен услышать ваши имена.       «Ну надо же, какое милое знакомство», — мысленно съязвил Седьмой прародитель. Тем не менее, он произнес нечто другое с дружелюбной улыбкой на устах: — Меня зовут Ферид. А этот кислый фрукт — Кроули, — показал он на своего друга. Мозак не назвал фамилии, значит, это было необязательно и для прародителей.       Ящер смерил своим холодным взглядом все еще не издавшего ни единого звука другого вампира. Кроули тоже посмотрел на него. — Он говорит? — спросил Мозак у вампира. — Говорю, — ответил за Батори другой прародитель. — Хорошо, — ящер взял лист желтой бумаги со стола и, обмакнув какое-то подобие спицы в емкость с чернилами, начал что-то записывать. — Я предпочитаю, когда говорят коротко и только по делу. И не пытайтесь меня обмануть, я узнаю ложь по стуку вашего… — он хотел сказать "сердца", но опешил, когда не услышал этого самого стука. Мозак насторожился и внимательно всмотрелся в красные глаза чужаков. Он явно что-то начал подозревать. — О, у нас вовсе нет причин врать, — заверил Ферид, махая руками перед собой и будто бы говоря, что он имеет только добрые намерения. — Ясно, — ящер опустил голову и продолжил выводить символы на бумаге. — И все же я могу рассчитывать на то, что вы ответите на пару моих вопросов? — поинтересовался Седьмой прародитель. — Возможно. Но только после того, как завершится допрос.       Ферид медленно выдохнул так, чтобы этого никто не заметил. Ему нужно было успокоиться, хотя это было очень сложно, ведь он чувствовал, как теряет контроль над собой. Отсчет пошел на часы. — Вы пришли с севера? — был озвучен монотонным голосом первый вопрос. — Верно. Мы внезапно оказались в каком-то лесу. — Как вы нашли дорогу к нашему городу? — Ну, мы наткнулись на ваше поселение, что было в том лесу. — …Ни один староста северных лесных поселений мне ничего не сообщал о вас, — сузил глаза Мозак. — Ох, точно. Совсем забыл сказать об этом. На то поселение, на которое мы наткнулись, совершил нападение огромный монстр. Никто не выжил, — развел руками вампир. — Что? — с недоверием переспросил ящер, немного шокированный такой новостью. — Мы пришли уже в разрушенное поселение. Вот, — Ферид вынул бумагу с письменами, которые взял в покоях старосты. Чернила немного размылись от влаги, но прочесть было можно. Он сделал шаг к столу и протянул их Мозаку. — Значит, вы действительно там были, — сказал тот, когда прочел текст на листах. Ящер перевел суровый взгляд на вампиров, которые ощущали растущую неприязнь к себе. — Я же сказал, нам нет причин врать, — с улыбкой произнес Батори. — Вы видели монстра, который напал? — странным тоном спросил ящер, крепко сжимая свой письменный предмет в руке.       «Стоит ли говорить об убийстве монстра? Тогда он наверняка спросит о том, как мы это сделали. И при условии того, что тот монстр уничтожил деревню… Мозак может подумать, что это ложь, или же он окончательно воспримет нас как угрозу. Ни то, ни другое нам не выгодно», — мгновенно обдумал Ферид. — Нет, мы видели только очень большие следы, — соврал вампир. — Как выглядели? — Как копыта. — Рогаманг*, — выразился Мозак на своем языке и сильнее сжал кулаки на столе. — Понятно, благодарю за информацию.       Последние слова ящер прошипел сквозь сомкнутые челюсти. Это известие его сильно огорчило, но его скорбь не могла длиться вечно, и он продолжил допрос, быстро вернув себе суровую холодность: — Название вашей расы? — Человеческая раса, я думаю, — Ферид не стал говорить истинное название своей расы, ведь термин «вампир» мог обозначать в этом мире каких-нибудь еще кровососущих монстров.       И судя по нулевой реакции ящера, это был правильный выбор. — Есть кто-нибудь еще из вас в северном лесу? — Я не знаю, мы никого не встречали. Но я думаю, что мы не единственные, кого сюда забросило. — Какая примерная численность? — все продолжал записывать ящер. — Ну… я точно не знаю, в нашем мире была война, и мы понесли большие потери. Около тысячи, я думаю.       Вампиров самих по себе было мало. Всего 210 основателей, разбросанных по всему миру. Правами на обращение обладали только они и то в ограниченном количестве, ибо вампиры ненавидели увеличивать свою популяцию. Поэтому их еле насчитывалось около десяти тысяч. А после войны с людьми их стало куда меньше. Про самих людей трудно было что-то сказать, тем более, фактически, они с вампирами разные расы. — Вас довольно мало, верно? — Можно и так сказать. — Тогда это доставит намного меньше проблем. Свободных территорий почти не осталось, а те, что не заняты, кишат чудовищами куда страшнее, чем можно встретить в северном лесу. — Насколько разумна ваша раса? — продолжил Мозак. Он прощупывал в них угрозу. Тот, кто умнее, всегда имеет приоритет перед врагом, поэтому с его стороны не следовало допускать конкурентов на земли, что были более умными и технически продвинутыми. Но в случае вампиров, объем знаний не играл большой роли. Тут действовала только тупая грубая сила, о которой по внешнему виду самих монстров трудно было догадаться, особенно такому амбалу, как Мозак. — Ох, у каждого разные умственные способности, трудно как-то это описать одним словом, но я бы сказал, что ниже среднего, — если бы высказывание Ферида кто-нибудь из других вампиров услышал, то его бы разорвали. Оскорбленное самолюбие любого кровососа довольно опасно.       Несмотря на абстрактное объяснение прародителя, ящер закончил писать и свернул лист в трубку, потом перевязал веревкой по центру, которую тут же запечатал. Мозак передал документ одному из стражников, и тот ушел. — Теперь я могу задать вопросы? — поинтересовался Ферид. — Только если быстро. У меня много работы.       И вот ящер опять нагоняет на себя важность. — Что это за место? — наконец, после стольких часов мучительного ожидания, спросил Батори. — …Считай, что Ад. По крайней мере, так считают все, кто попал сюда из других миров, — отстраненно ответил ящер. — Из других миров, значит. Пришельцы вроде нас тут не редкость? — тут же задал очередной вопрос Ферид. — Многих сюда ссылают в качестве Божьего наказания. Это место называется Небытие. — Божьего? У вас есть религия, не так ли? — Удивлен, что ты спросил. Латынь** — всеобщий язык этого мира. На нем говорит наш Бог. И если ты оказался здесь — наш Бог един. — Могу я знать название этой религии? — У каждой расы свое название, но, как я уже и сказал, наш Бог един. Зови это просто верой, так каждый поймет. — Значит, мы все тут отбываем наказание? — Да. — Тогда за что вы здесь? — Я бы спросил у тебя то же самое, но это личное дело каждого народа, личная трагедия, поэтому не каждый станет рассказывать об этом. Все мы лишились дома. А у меня нет времени больше. Если тебе так интересно — можешь сходить к отцу Векрибо. Я сделаю вам пропускные грамоты для свободного перемещения по городу, — на этих словах он взял еще два листка со стола и начал писать. — О, мы будем очень благодарны. — Мне не нужна ваша благодарность, вы донесли до меня важную информацию, которая бы вряд ли дошла до меня до следующего отправления припасов, поэтому мы в расчете, — монотонно произнес ящер, опять выводя символы на бумаге. — И все же это довольно великодушно с вашей стороны проявлять такую заботу о чужаках. — Таковы заповеди этого мира: проявлять заботу о других. Все мы потеряли дом и вынуждены скитаться по этому Аду, пока наши тела не истлеют и не превратятся в ничто. Многие выполняют эту заповедь, но есть и те, кто идет против воли Божьей. И все же мы не любим чужеземцев: слишком много проблем они несут за собой, но нарушать заповеди не в наших обычаях, — пояснил Мозак. — Бог для вас имеет большое значение даже после того, как сослал вас сюда? — немного удивился Ферид, ловя на себе недовольный взгляд своего друга. — Такова была воля Божья, и мы повинны в том, что наложили руки на запрет. Это справедливое наказание, сколько бы оно не длилось, — все так же безэмоционально объяснял ящер, как будто это были совсем уж очевидные вещи, а прародители — несмышленые дети.       Последних слов Мозака было достаточно, чтобы назвать его религиозным фанатиком. Любой другой подумал бы, что про них просто забыли, оставив гнить в этом мире. Таким образом, многого ли можно будет добиться от священника, о котором упоминалось ранее? — Могу я задать еще один вопрос? — Да. — У вас есть библиотека? — Есть только в замке, но доступ к ней только у ограниченного круга лиц. Я не советую тебе туда соваться. Это частные владения нашей королевы. Это все вопросы? — Мозак строго посмотрел на своего собеседника. — Ах, нет, все-таки еще один остался, только что вспомнил! — глупо улыбнулся вампир. — Что еще? — Наши мечи. — Здесь они вам не нужны. Вы получите свое оружие назад при выходе отсюда. Если это не все, то сейчас я занят. Я заранее распорядился насчет вас в местной ночлежке, спросите любого прохожего, там можете поесть. Вечером я приду туда с приказом от королевы, чтобы определить вашу дальнейшую судьбу, поэтому вам стоит быть там до захода солнца.       Мозак поставил печати на грамоты и передал их прародителям. — Благодарю, мы можем идти? — Да, — ящер пренебрежительно махнул рукой к выходу.       Прародителей тут же выпроводили на улицу. — Глаз с них не спускать, — приказал Мозак одному из своих приближенных. — При любом подозрительном действии — обезвредить.

***

— Эй, Кроули-кун, не хочешь пойти в храм? — обратился на английском к другу Ферид, как только они вышли на площадь около главного входа в замок. — А? Зачем нам туда? — устало спросил тот, ероша свои и без того растрепанные волосы. — Не нам, а тебе. Для сбора информации. — Почему только мне? — Потому что я иду в библиотеку, — радостно заявил старший вампир. В ответ его смерили недоверчивым взглядом. — Разве Мозак не сказал, что тебе туда нельзя? — Никто не узнает, — Ферид приложил указательный палец к своим губам и подмигнул Кроули. Второй вампир тяжело выдохнул, уже предчувствуя, что ему не удастся остановить своего приятеля. — Что-то я сомневаюсь… Ты уверен, что это стоит того? — Этот религиозный фанатик вряд ли рассказал нам все. — Ты же не знаешь языка. — Я надеюсь найти там букварь, ну все, пока-пока! — весело попрощался Батори. Но пошел он совершенно в противоположную сторону от главного входа в замок. Кроули поджал губы, уже предчувствуя неприятности. Единственное, что радовало, так это то, что Ферид не из тех, кто идет напролом. У него наверняка уже есть план.       Кроули тоже хотел было уйти, как Седьмой прародитель внезапно остановился и развернулся лицом к приятелю. — Ах, да! — вознес он палец вверх. — Совсем забыл! Если жажда станет невыносимой, постарайся не нападать ни на кого при свидетелях, жертву придется тоже обезвредить, чтобы до тех пор, пока мы отсюда не уберемся, никто не узнал о том, что мы кровососущие монстры. — Это понятно… А если кровь не пригодна? — спросил с небольшим беспокойством в голосе Кроули. — Тогда это очень плохо! — развел руки в стороны в театральном жесте Батори. — Ты умеешь успокаивать. — Аха-хах! Будь осторожен! — с улыбкой махнул рукой другу уходящий в даль вампир.       Кроули сразу же после этого направился в храм, что он видел по дороге сюда. Спустившись на ярус ниже, вампир вышел на широкую мощеную дорогу. Хоть там было и немного прохожих, Юсфорда все же наградили любопытными взглядами. Так неловко прародитель себя еще никогда не ощущал, тем не менее, ему нужно было поскорее добраться до храма, что возвышался не так далеко. Нужно было также раздобыть как можно больше информации от священника и наконец скрыться от чужих глаз в ночлежке.       Быстрым шагом Кроули дошел до площади вокруг храма, где в ряд стояли деревянные скамейки. Но вампир не успел дойти до здания, так как ему преградил путь стражник в тяжелых доспехах и с секирой грозного вида в руках. Прародитель тут же сунул ему проходную грамоту, что получил недавно от Мозака. Стражник, бегло проверив бумагу, отдал ее владельцу и ушел. Теперь путь был свободен.       У храма не было дверей, вместо них почти всю переднюю стену занимал широкий проем, оформленный лепниной и колоннами. Войти в такую святыню мог кто угодно, она ничем не защищена, в то время как вся крепость и все вокруг нее просто кричало о том, что здесь мало кому будут рады. Тогда почему святая святых без защиты? Ведь Бог для этого народа очень важен, по словам Мозака.       Кроули задавался этим вопросом потому, что он знал, что делали с храмами других религий при захвате. Он сам это делал в мусульманских городах во время крестового похода. Может быть, поэтому Бог ненавидит его?       С колокольни с острой крышей, на которой возвышался черный крест, раздался глухой звон, возвещающий начало обедни.       Юсфорд взглянул еще раз на храм. Ему не хотелось идти туда, в это красивое белокаменное здание с цветными росписями и иконами, ведь он больше не имеет права появляться там, утратив веру и став ненавистным Богу монстром. Это бы осквернило священное место, по мнению вампира. Ферид наверняка специально отправил его сюда, да еще и одного. Батори тоже избегает таких мест, Тринадцатый прародитель давно это заметил.       Кроули все же подошел к колонне возле входа и заглянул внутрь. В зале на коленях стояли ящеры. Их было не так много, как ожидалось в главном храме гигантской крепости. У алтаря стоял священник в красно-белой рясе и с черным крестом на груди, читая молитву на своем языке. Сейчас это мало чем отличалось от обычаев христиан из старого мира. Лишь подменили марионеток.       Вампир больше не видел других священников, вокруг были только дьяконы, которых выдавала простая церковная ряса белого цвета. Поэтому Кроули мог с уверенностью полагать, что этот ящер в красно-белом и есть тот отец Векрибо, о котором говорил Мозак.       Когда служба закончилась, святой отец направился к выходу из храма, прихватив с собой набитую чем-то мешковатую сумку из серого грубого полотна. Но тут же остановился, встретившись взглядом с чужеземцем, что стоял у колонн на входе. — Вы чего-то желаете, господин? — вежливо спросил он. Его немного морщинистая морда выражала спокойствие и смирение, а добрые темно-зеленые глаза внушали некоторое расположение, в отличии от грозного Мозака. — Преподобный отец, не могли бы Вы уделить мне минуту своего времени? — слегка наклонился прародитель в знак почтения к священнику. — У меня его не так уж много, к сожалению, — вздохнул ящер. — Вы куда-то торопитесь? — Есть те, кому нужна помощь Бога, но они не имеют возможности прийти в храм. — Тогда я не буду вас задерживать, — Кроули сделал шаг в сторону, чтобы пропустить отца. — Вы очень добры, — склонил голову в ответ священник. Вампиру сделалось немного неловко. — Не нужно так уважительно относиться ко мне. — Все в храме господня уважаемы, — сказал отец и прошел мимо Кроули. — И раз уж чужеземец проявляет свое уважение ко мне, даже не вступив внутрь храма, я не обделю его своим вниманием, — закончил он, когда уже стоял на площади. — Благодарю вас. У меня к вам несколько вопросов… — Не здесь, — отец все-таки лишил свою речь толики вежливости, — тебе не следует тут долго оставаться, если ты не собираешься входить в храм. Пойдем.       Кроули послушно последовал за сутуловатым ящером в красно-белой рясе, чувствуя у себя на спине недовольные взгляды прихожан. И все еще не расставшись с желанием поскорее уйти из святого места, Юсфорд быстро догнал священника. — Мое имя Векрибо, можешь обращаться ко мне «отец Векрибо», — протянул руку ящер вампиру, — А как зовут тебя, благородный чужеземец? — Кроули, — прародитель пожал когтистую ладонь отца. — Ты веришь во Всевышнего, Кроули? — задал обычный для священнослужителей вопрос отец. — Верил, — без колебаний ответил тот. — Ты потерял веру? — Да, к сожалению. — Во что же ты тогда веришь, мальчик мой? — с нотками беспокойства в голосе спросил Векрибо. Кроули немного опешил от такого обращения, ведь его так не называли веков восемь. И все-таки, собравшись с мыслями, сказал: — Ни во что.       Отец грустно покачал головой. — Поэтому ты не зашел в храм во время службы, да?       Вампир молча кивнул. — Все мы дети Божьи и все мы несчастны, лишившись веры в его любовь к нам… — тихо пробормотал себе под нос священник. Тринадцатый прародитель ничего на это не ответил, а дальше они шли молча до тех пор, пока не спустились на ярус ниже, к жилым домам. — Отец Векрибо, могу я теперь задать пару вопросов? — спросил Кроули. — Да, я готов выслушать тебя. — Что это за мир? — хоть вампир уже примерно знал ответ на этот вопрос благодаря разговору Мозака и Ферида, все же ему хотелось еще раз удостовериться в этом у другого источника. — Так ты недавно здесь, да? Что ж, это тюрьма, Кроули, место, куда Бог ссылает неугодных себе существ в качестве наказания, — с горечью в голосе сказал отец. — В таком случае, если Ему нужно от нас избавиться, то почему Он не убьет нас?       Векрибо не отвечал пару минут, а потом тихо сказал: — Сложно понять волю Божью. Его любовь к свои детям непостижима, и все же даже Ему свойственно гневаться, — ящер выдержал паузу и посмотрел в красные глаза своего собеседника. — Даже сослав нас в бездну отчаяния, Господь дал нам надежду на спасение, ибо только живыми мы можем искупить наши грехи. Просто нужно верить…
Примечания:
Отношение автора к критике
Приветствую критику в любой форме, укажите все недостатки моих работ.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.