ID работы: 5667865

Проклятье Микаэлы

Джен
NC-17
Завершён
154
автор
se.fowade бета
Размер:
249 страниц, 32 части
Описание:
Посвящение:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора/переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
154 Нравится 181 Отзывы 46 В сборник Скачать

Глава 2. Часть 7.

Настройки текста
      За воротами царила непроглядная тьма, массивные чёрные тучи заволокли всё небо, не оставляя лучам света и шанса пробиться сквозь них на поверхность земли. Только крестьянские дома, дотлевающие и дымящиеся под проливным дождём, были едва различимы на горизонте. Запах пепелища и горелой плоти разносился по всей округе невыносимым зловонием, приманивая из глубин леса нежелательных гостей.       Две фигуры в белых одеждах прошли за огромные ворота, украшенные иконой воительницы. Ферид украдкой взглянул на неё. Эта икона должна была стать символом неприступности и величия гигантской крепости, но против нашествия бессмертных монстров эти крепкие стены оказались бессильны. Забавно, что Господь выбрал именно этот остров для того, чтобы поселить на нём вампиров. Было ли это сделано специально или же по причине Его безразличия к своим детям?       Ферид грустно усмехнулся своим мыслям. В любом случае то, что уже сделано, не исправить: крепость захвачена вампирами, а остатки ящериц отныне станут для них скотом. Всё будет так же, как и всегда.       Тонкий слух вампира ещё улавливал из-за крепостных стен едва доносившиеся хриплые стоны несчастных существ: и живых, и «мёртвых». Йохан ещё долго будет продолжать свой великолепный пир, а остальные вампиры с радостью будут ему в этом потакать, забыв о страшной лихорадке. О последствиях они вспомнят только через некоторое время, и тогда хлипкий трон Шульца развалится. После чего его обвинят во всех грехах, что Батори с лёгкостью мог предвидеть.       Седьмой прародитель устало качнул головой, чтобы отогнать ненужные мысли. Его сейчас должны занимать совершенно другие вопросы. — Что с тобой? — подал голос Мика после недолгого молчания, пока они выходили за стены. Батори криво усмехнулся тому, что мальчишка не оставил без внимания его состояние. В последнее время он позволяет себе слишком много ненужных вещей, и, конечно же, причина ему была известна. Ферид чувствует, что теряет контроль надо всем, в том числе и над собой. Чем дальше он продвигается вперёд, тем сильнее ему хочется всё прекратить и позволить отчаянию себя одолеть. Всё равно никакого смысла в его борьбе больше нет. — Ахах! Меня просто клонит в сон, — натянув ещё более неестественную улыбку и закрыв глаза, ответил мужчина. — Вампирам не нужен сон, — безэмоционально произнёс Микаэла. — Ох-х, мне ещё как нужен! — шутливо возразил Ферид, на что его собеседник лишь фыркнул.        Как только оба вампира оказались на пепелище той деревни, из которой Ферида и Кроули увели в замок на рассвете, прародитель остановился. — Это здесь, — осведомил он Мику. Молодой вампир перевёл отстранённый взгляд, которым всё это время бесцельно блуждал по тлеющим руинам, на мужчину, вставшего перед ним. Тот выглядел немного обеспокоенным, оглядывая округу. Некоторое время он стоял, будто над чем-то задумавшись, а потом подошёл к крыльцу какого-то каменного здания, почти целиком сохранившегося после пожара. Микаэла двинулся за ним. — Ферид, — позвал он, оказавшись на пороге здания, в которое вошёл его спутник. Внутри было темно и сильно пахло гарью, а ещё… запёкшейся кровью. — М-м? — отозвался вампир из чёрного от сажи помещения. — Ты так и не ответил на мои вопросы. Мы уже достаточно далеко от посторонних ушей, — терпеливо проговорил парень. Но он не услышал ничего в ответ, кроме тяжёлого вздоха старшего вампира и глухого удара обгоревшего дерева о каменный пол.       Мика, слегка смутившись от этого звука, хотел пройти внутрь, но вдруг путь ему преградил Седьмой основатель, буквально материализовавшийся из темноты. — Ну, хорошо, думаю, уже можно об этом поговорить, — сказал он и прошёл наружу, заставив тем самым отступить Мику назад. Отойдя, мальчишка обнаружил в руках аристократа два запачканных сажей вампирских меча. Кажется, Батори был несильно обрадован тем, что они вернулись к нему. Возможно, это связанно с загадочным исчезновением его подчинённого.       Остановившись на небольшом пятачке перед каменным крыльцом, Хакуя задал первый очевидный вопрос: — Эксперимент ведь… провалился? — К сожалению, — как-то вяло кивнул вампир.       Подросток нахмурился, посмотрев в горящие в темноте алые глаза прародителя. Кулаки его невольно сжались: он вспомнил о последнем дне на Земле, что остался в его памяти, — Ферид об этом сразу догадался.       Челюсти Хакуи плотно сомкнулись, а губы начали нервно дрожать. Мика ожидал это услышать, но до конца надеялся, что ошибается. Он верил в Юичиро, верил в его обещания и позволил всему этому случиться. Где-то глубоко в душе начала разгораться уже забытая ненависть. Ненависть к людям, вампирам, Гурену и Фериду — и прежде всего к самому себе. — Я давно об этом догадывался… — сдавленно проговорил вампир. — А ещё я догадываюсь, кто этому поспособствовал, — слова давались ему с трудом, он хотел кричать. Хотел разорвать виновного в случившемся, и с каждой секундой это желание росло, затмевая рассудок. — Ну! — возмутился Ферид. — Не я один в этом участвовал, знаешь ли. — Мне всё равно! — закричал Микаэла, резко хватая Батори за ворот промокшей насквозь формы. — Ты опять всё разрушил!       Злость поглощала его. Хакуя был сыт по горло чужими играми и интригами. Он устал быть монстром, устал от постоянной жажды и одиночества. Руки, крепко вцепившиеся в ткань чужой одежды, задрожали. — Ладно-ладно, признаю, — беззаботно развёл руками старший вампир, — в этот раз всё действительно пошло не по плану. — Да иди ты к чёрту! — взревел подросток, хватаясь одной рукой за свой меч. Но не успел он его достать, как услышал холодный голос прародителя: — Можешь убить меня, если это тебе под силу, конечно. А что потом?.. Станет ли тебе от этого легче, м?       Кисть, крепко держащая рукоять меча, медленно расслабилась. Микаэла и без этих слов знал, что легче ему не станет. Никогда. Ведь он вампир, а боль с тоской никуда не денутся, даже если раздражающий прародитель больше никогда не появится в его жизни. — Надо же, — заметил с ухмылкой Ферид, — неужели повзрослел? — Заткнись, — огрызнулся Мика, небрежно убирая вторую руку от вампира. Резкая вспышка гнева начала отступать так же внезапно, как и возникла, оставляя за собой лишь холодную пустоту. И дело было даже не во взрослении, как пошутил Седьмой прародитель, а в исчезновении человеческих чувств. Микаэла разозлился только после того, как вспомнил о Юи, о котором стал всё чаще забывать. Ему хотелось кричать и плакать от гнетущего чувства, что последняя нить, связывающая его с человеческим прошлым, ускользала от него. И в то же время вампир всё чаще ловил себя на мысли, что ему всё равно. Постоянное балансирование на краю пропасти сводило мальчишку с ума.       Несколько капель скатилось по его бледным щекам. Мика надеялся, что под таким сильным дождем Ферид не заметит его слёз. К сожалению, от этого вампира было практически невозможно что-то скрыть. Слишком уж хорошо он умел читать чужие эмоции. — Аха-ха, не стесняйся слёз, Мика-кун, запомни хорошенько эти ощущения! — радостно начал Седьмой прародитель, а потом продолжил, только более спокойным тоном. — Ведь потом больше не будет такой возможности… — Что с людьми? — Хакуя задал следующий вопрос, когда почувствовал, что эмоции отпустили его. — Они ведь тоже должны были оказаться здесь. — Кто знает…       Глаза парня потускнели ещё сильнее. Он тихо выругался, зло оскалив белые клыки. — Тогда где они могут быть?       Ферид усмехнулся, вкладывая свой меч, который до этого отёр перчаткой, что уже была изрядно испачкана сажей, в ножны. — И представления не имею, — пожал плечами старший вампир, а потом поднял свой пристальный взгляд обратно на светловолосого юношу перед ним, который был весьма растерян от полученного ответа.       Смотря на него, Ферид невольно вспомнил того совсем ещё ребенком. Милый, слегка наивный и очень добрый мальчик предстал в воспоминаниях прародителя, и ныне этот образ никак не вязался с тем, кто сейчас стоял рядом с ним. Мальчишка вырос слишком быстро и слишком быстро стал угасать. Без его любимого братца рядом все остаточные чувства и эмоции в нём мигом испарятся — стоит только ему на секунду убедить себя в том, что Юи больше нет. И тогда мальчик навсегда утратит то, за что его так ценил Седьмой прародитель. Во взгляде тысячелетнего вампира промелькнуло что-то похожее на сожаление, но Мика этого не увидел — Ферид снова опустил взгляд на оружие в своих руках. Крепко сжимая рукоять меча Кроули и осторожно ведя пальцами по испачканному лезвию, он сказал: — Здесь, на острове, людей точно нет, но, может быть, мы можем встретить их за морем, — на этих словах Ферид снял посеревшие от сажи перчатки и небрежно бросил их на землю.       Данная информация оживила Микаэлу не так сильно, как хотелось бы. Он был в порту, ведущем в море, когда ходил в разведку с отрядом, но что за этим самым морем, он и представить себе не мог. Насколько огромен этот мир? Сколько времени уйдёт на поиски? А что, если…       Молодой вампир невольно приложил руку ко лбу, будто у него ужасно болела голова. — Ферид… — устало позвал Мика прародителя. — М-м? — Куда мы попали? — Мне сказали, что в Ад.       Не успел Микаэла на это что-то ответить, как со стороны крепостных стен раздались глухие взрывы — и город внутри вспыхнул каким-то непонятным зелёным светом. — Ого, — поднял голову Ферид, — кажется, мы пропустили всё веселье!       Мика закатил глаза. — В любом случае, что ты собираешься делать дальше? Кроули здесь нет и где-то поблизости — тоже.       Ферид криво усмехнулся, а потом развернулся и направился обратно в замок. Мика, недолго думая, пустился за ним, стараясь сильно не отставать от Седьмого прародителя, что давалось ему весьма не легко.       Когда они оказались над опустевшей площадью, со стороны храма резко вспыхнуло зелёное искристое пламя, а потом раздалось уже знакомое громыхание. Под сильным ливнем пламя продержалось недолго и вскоре его стало не видно за крышами домов. Но меньше нервничать от этого Седьмой прародитель не стал. В несколько прыжков он добрался до обзорной площадки замка, где собралось уже немало вампиров, в том числе и Девятый прародитель.       Замок был наполовину разрушен и в некоторых местах ещё горел неестественно зелёным огнём, который старательно тушили рядовые вампиры. Ферид сразу же заметил, что исчезла Южная башня и крыло, к ней прилегающее. Остались лишь догорающие обломки. В конце концов, решение посетить библиотеку ещё днём оказалось верным, иначе бы вампир не получил тех немногих знаний о мире, что теперь безвозвратно уничтожены. Эти ящеры были весьма скупы на информацию и не желали, чтобы кто-то имел на выживание больше шансов, чем они. — Чёрт возьми, опять ты! — яростно прошипел Йохан, заметивший внезапно возникшего на площадке Седьмого прародителя. — Давненько не виделись, Йохан-кун, — радостно махнул рукой Батори, криво ухмыляясь на новый наряд Девятого, на который пришлось сменить измаранную благодаря Фериду форму. Новая одежда явно не подходила ему ни по размеру, ни по статусу: обычная серая рубаха, свисающая с худых плеч, и чёрные штаны, заправленные в высокие сапоги до колена. Эта картина позабавила другого прародителя, но лишь на пару мгновений.       Бешенство, которое отразилось на лице Йохана, было невозможно описать словами. Он уже хотел, схватившись за свою шпагу, отомстить за весь позор, которым покрыл его несносный основатель, но вдруг почувствовал ужасную боль в области шеи. — К сожалению, у меня нет времени на игры, Йохан-кун, — с мерзкой улыбкой на лице сказал Ферид, поднимая оторванную голову Девятого прародителя за тёмные волосы. — Господа! — обратился он к рядом стоящим вампирам с головой их бывшего предводителя в руке. Опасливые и недоуменные взгляды покосились на Седьмого прародителя со всех сторон в трепетном ожидании дальнейших его слов. Мика, который только к этому моменту смог догнать Батори, тяжело вздохнул и встал поодаль от толпы, чтобы ненароком не ввязаться в дальнейшее представление эксцентричного вампира. — Произошла чудовищная трагедия! — продолжил Ферид, когда всё внимание присутствующих вампиров было направлено на него. — Наш всеми любимый и уважаемый Девятый прародитель, Йохан Шульц, к сожалению, лишился головы. — Что ты несёшь?! — яростно рыкнул на него сам Йохан, беспомощно болтаясь в руке вампира-аристократа. Ферид не обращал на его возгласы никакого внимания, продолжая гнуть свою линию. — И находясь в таком ужасном положении, господин Йохан великодушно поручил командование мне, — на этих словах прародитель приложил свободную руку к сердцу и слегка поклонился. На этом представление было окончено, только вот вместо аплодисментов стояла гробовая тишина. Ферид ухмыльнулся и, бросив всё ещё высказывающую недовольство голову Шульца куда-то под ноги, отдал первый приказ: — Найдите Тринадцатого прародителя. Обыщите весь город и его округи, но найдите, — голос его был предельно серьёзен, а дурашливая улыбка испарилась с его лица буквально за мгновение. Никто не посмел возразить прародителю или промедлить с выполнением его приказа. Всё и без того было предельно ясно — правит сильнейший. Рядовым вампирам оставалось только надеяться на то, что в будущем на смену сумасшедшему основателю придёт кто-то более сильный и адекватный, что частично и случилось только что с Шульцем. — Г-господин, — обратился к Фериду вышедший из толпы Восемнадцатый прародитель, пока все остальные разбегались на поиски пропавшего аристократа, — а что делать с пленными и… заражёнными? Кто-то должен следить за ними… — М? — Седьмой перевёл взгляд на Дани. — О чём ты? Какие ещё заражённые?       Фостер замялся, осознав, что Ферид может и понятия не иметь о том безумии, что творится среди других вампиров. — Разве вы не знаете о лихорадке, сэр?       Батори странно покосился на Восемнадцатого прародителя, и тот поспешно начал свой рассказ: — Прошлой ночью много вампиров ослабело и впало в безумие, их рвало кровью, а на утро они даже не смогли встать на ноги. Сэр, я посмел предположить, что вина тому — инородная кровь.       Ферид поморщился от этой новости. Ещё одна проблема свалилась на него с небес. Ему совсем не хотелось решать дилеммы своих сородичей, а единственная причина, по которой он решил сместить Йохана, — это желание поскорее найти Кроули. Его долгое отсутствие изменило планы Седьмого. А теперь он вынужден нести ответственность за несколько сотен болванов, пока они не выполнят его первый и, как ему хотелось бы, последний приказ. — Господин? — осторожно позвал его Дани, вырывая из раздумий. — Скот сгоните в замок, огонь внутри потушите, а заражённых… — он задумался на пару мгновений, — отведите в нижние дома. Возьми тех, кого посчитаешь нужным для этого. — Будет сделано, господин, — Дани поклонился и поспешил удалиться.       Когда все вампиры разошлись выполнять приказы, к Фериду подошёл Мика. — Что ты опять задумал? — обратился он к старшему вампиру. — М-м? — Ты ведь не ограничишься поисками Кроули, встав во главе вампиров? — Аха-ха! Может быть, — тут Ферид загадочно улыбнулся, а потом выдал то, что обычно и ожидалось от него, — какую-то нелепицу: — О! Разве мы теперь не единомышленники? — О чём ты? — И ты, и я после провала эксперимента ищем наших друзей! — он сказал это так, будто ему было весело. — Правда, здорово? Бывшие враги объединяются, чтобы найти свою семью!       Он специально выделил последнее слово — наверное, чтобы опять как-то задеть мальчишку, но тот никак не отреагировал. Внимание Мики приковал взгляд прародителя, и ошибка Ферида заключалась в том, что он позволил себе держать глаза открытыми. Как бы он ни старался разыгрывать разные эмоции, глаза его выдавали: они не выражали ничего, кроме усталости, а холод в них пугал. Пугала и отстранённость, с которой он всё это говорил.       Микаэла часто задавался вопросом о том, что вообще происходит в голове у этого вампира. Ферид сказал ему, что он хочет найти Кроули, но мальчишке слабо верилось в то, что этот манипулятор больше не собирается ничего предпринимать. Хотя, возможно, он так же растерян, как и сам Мика. И после провала эксперимента у него ничего и никого не осталось, кроме Кроули, как и у Мики остался только Юи. Нет больше дома, куда можно вернуться, нет целей, нет надежд. Только вот это Батори сообщил ему весьма странным образом. — Понятно. — А? — удивился Ферид. — Какова цена твоей помощи в поисках Юи? — объяснил свои слова молодой вампир. — Аха-ха! — смех вышел какой-то сдавленный, а потом лицо Седьмого прародителя стало серьёзным. — Как насчёт того, чтобы выполнить одно моё желание? — …Какое именно? — Любое.       Мика опустил взгляд. Он нервно обдумывал все за и против, а после через силу сказал, мысленно проклиная себя за это: — Я согласен.  — Аха-ха-ха! Ты очень милый, когда проявляешь наивность, — сказал Ферид, ласково улыбаясь. — Но если ты так этого хочешь, я соглашусь на эту сделку.       Батори протянул мальчишке руку. Мика неуверенно протянул свою.       Снова обманчивая надежда. Ему просто необходимо найти Юи, иначе всё будет кончено. И Ферид — единственный вампир в этом чёртовом мире, который может помочь. Точнее, хочет.       Но не успел Хакуя коснуться чужой руки, как та тут же была одёрнута. Следом прародитель тихо хохотнул и с улыбкой сказал, глядя на недоумённое выражение лица парня: — За это я тебя и люблю… Ты готов пойти на всё ради дорогого человека, даже если это будет означать наступить на те же грабли ещё раз или что-нибудь похуже.       Микаэла словно очнулся от глубокого сна, испытав ужасное чувство стыда за свою неосмотрительность. Он хотел уже огрызнуться и достать меч, но понял, что на этот раз Ферид сам предупреждает его прямым текстом. — Аха-ха, ну что за чудное выражение лица! — Ферид легко потрепал мокрые от дождя кудри мальчишки. — Но можешь больше не волноваться, на этот раз я ничего не замышляю. Просто хотел посмотреть на твою реакцию.       Мика тут же постарался вернуть себе привычную физиономию, чтобы больше не радовать этого мерзкого вампира. А потом, немного пораздумав над его словами, снова задал ему вопрос: — Значит, ты не поможешь? — Ты, должно быть, спутал меня с Богом, если думаешь, что мне сейчас под силу вернуть тебе твоего драгоценного братца… — На что ты намекаешь? — напрягся Хакуя, уже чувствуя, к чему клонит вампир. — Ни на что. Просто решил напомнить тебе одну важную вещь. — Какую? — Не все надежды оправдываются, знаешь ли, — пожал плечами мужчина, а потом, глядя на совсем потерянного мальчишку, продолжил. — Но, как я уже говорил, я мог бы согласиться на эту сделку. Не хочешь подумать ещё раз?       Мика нахмурился ещё сильнее. Он искал помощи у Батори не только из-за его знаний об эксперименте, но и потому, что тот был умным и опытным. Такие союзники были бы крайне полезны в сложившейся ситуации. А теперь сам Ферид говорит ему на него не надеяться, при этом попросив взамен какую-то призрачную плату. Микаэла слишком рискует, соглашаясь на подобную сделку, но другого выхода он пока не видит. Молодой вампир уже раскрыл рот, чтобы ответить прародителю, как вдруг к ним подбежали несколько рядовых. — Господин Ферид, мы нашли Тринадцатого основателя! Но у нас плохие новости… — отрапортовал первый, слегка потрёпанный вампир.       Ферид резко схватил за ворот рядового, отрывая его от земли. — Говори короче. — Он заражён, господин. Мы пытались отвести его по вашему приказу в дома для заражённых, но он сопротивлялся. — Где он теперь? — терпение Ферида почти иссякло, когда незадачливый вампир громко сглотнул. — Всё там же, сэр, в тюремных катакомбах.       На этом прародитель натянул мерзкую улыбочку и отпустил вампира, сказав: — Тогда тебе стоит поторопиться и отвести меня туда. — Слушаюсь, сэр. — Ах да, Мика-кун, — обратился Батори к парню, — не мог бы ты позаботиться о нашем друге Йохане, пока он не превратился в демона?       Хакуя вздохнул и кивнул уходящему вампиру, а потом поднял рядом валяющуюся голову задыхающегося от жажды Шульца. На ней уже начали появляться демонические отметины, поэтому юноша поспешил присоединить голову к телу. Как только Йохан вернул себе контроль над ним, он тут же набросился на проходящих в замок пленных, чтобы восполнить потерянную кровь.       После этого Мика направился за Седьмым основателем.
Примечания:
Отношение автора к критике
Приветствую критику в любой форме, укажите все недостатки моих работ.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.