ID работы: 5667865

Проклятье Микаэлы

Джен
NC-17
Завершён
154
автор
se.fowade бета
Размер:
249 страниц, 32 части
Описание:
Посвящение:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора/переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
154 Нравится 181 Отзывы 46 В сборник Скачать

Глава 2. Часть 6.

Настройки текста
      Рама распахнутого окна громко скрипела на ветру. Холодный осенний воздух с каплями дождя врывался в круглое помещение башни, отчего потрёпанные полотна с гербами на стенах сильно колыхались.       На плетёном кресле в центре комнаты сидел, закинув ногу на ногу, вампир с кривой ухмылкой на лице. Он листал большую книгу со страницами из папируса, потемневшими от времени. С каждой прочитанной страницей его лицо становилось всё мрачнее, но даже так улыбка не сходила с этой хмурой физиономии.       «…И сослал Бог нас, великих грешников, на эту бренную землю, дабы мы могли искупить великую вину… …Среди первых была Аутева, она повела всех к большой воде… копьём и верой она прорубалась сквозь тернии Ада…»       Церковная книга, что он читал, была написана на латыни. В ней описывались первые годы пребывания ящеров на этой земле. Но узнать из неё получилось немногое, потому что большое количество страниц было небрежно вырвано. Да и в целом текст с трудом поддавался прочтению из-за выцветших от времени чернил.       Ферид с тяжёлым вздохом провёл пальцем по оборванным под корень страницам. Он терпеть такого отношения к книгам не мог, но больше, конечно, его бесило неведение. Совсем недавно ведь казалось, что здесь, в королевской библиотеке, найдутся ответы, но чем ближе он к ним подбирался, тем больше возникало вопросов. Благо, у Ферида было стальное терпение — вот почему он готов был играть и дальше в эту незатейливую игру.       Резко захлопнув книгу, вампир отложил её на рядом стоящий письменный стол, подальше от себя, и откинулся на спинку кресла. Ему стоило переварить информацию, полученную за этот день, собрать эти крупицы воедино, чтобы получить хоть какую-то картину этого мира. — Ита-ак, — лениво протянул он, мягко постукивая кончиками пальцев по плетёному подлокотнику стула. — Кто-то слишком сильно интересовался определённым периодом хроник, что выкрал все записи с его упоминанием. Значит, в это время произошло что-то увлекательное, что могло заинтересовать вора.       Прародитель встал с кресла и в очередной раз прошёлся мимо книжных полок. В библиотеке было мало книг, а книг на латыни — ещё меньше. Поэтому Батори просмотрел всё, что мог, в том числе и остатки дневников самой Аутевы. Они тоже были кем-то неосторожно обработаны; что в церковных летоисчислениях, что в дневниках — везде не хватало дат с семнадцатого лета по двадцать четвёртое. Будто и не было этих семи лет в истории ящеров.       Ферид устало перевёл взгляд на раскрытые дневники воительницы, что лежали на столе. На корке одного из них с датировкой шестнадцатого лета он разглядел изображение небольшой карты островов. Она была вшита в кожаный переплёт тёмными тонкими нитками — сразу и не заметишь, что это карта, а не узор. Острова в центре были помечены как «Дом» теми же нитками. Сбоку же, за Восточным морем, торчал другой кусочек суши, помеченный как «Континент». Карта была выполнена очень аккуратно, с указанием координат. Даже были помечены созвездия, по которым можно ориентироваться. — Удивительные создания, — отметил прародитель, оценивая кропотливую работу. — Уверен, раньше они были намного умнее. Возможно, потерю знаний можно рассматривать как следствие переселения в другой мир. В конце концов, чтобы нарушить Божественное табу, нужно обладать знаниями и силой, практически равной силе Бога. Даже интересно, что же они сотворили, — легкомысленно усмехнулся мужчина.       Кому, как не ему, знать, сколько нужно усилий и времени, чтобы нарушить хотя бы одно табу? Воскрешение кого-либо — один из таких запретов. И, чтобы люди получили эту силу, понадобились огромные знания в области магии, алхимии и других сложных наук, а также не одна тысяча лет. — Что ж, — вампир решил вернуться к размышлениям по поводу украденного периода хроник. — На шестнадцатое лето были отстроены крепость и стены, земли отвоеваны у ужасных монстров и вроде бы должен быть счастливый конец у этой печальной истории, но…       Вампир взял в руки дневник с картой и ухмыльнулся: — Великая воительница и не думала оставить своё копьё, — произнёс он пафосно, будто рассказывал величайшую легенду, а потом тихо усмехнулся, переведя взгляд на очередную икону Аутевы, висящую над тяжёлыми дверями библиотеки. — Скажи мне, ты ведь тоже искала ответы, да? Хотела найти выход из этой тюрьмы… Но нашла ли?..       После шестнадцатого лета о Великой воительнице не было ни единого упоминания, словно та без вести пропала. И Ферид уже догадывался, куда она могла деться. Положив книгу на место, он подошёл поближе к иконе. — Благодарю тебя, о Святая! Ты даровала мне надежду! — вампир склонился в шуточном поклоне, а потом весело расхохотался. — Ладно, шутки в сторону, я и так потратил на это слишком много времени, — сказал сам себе Седьмой прародитель, перестав смеяться. Теперь ему стало легче, ведь он может чётко видеть свою следующую цель — Континент.       Громыхание на улице усилилось, снова начался сильный ливень. Рама окна с треском ударилась о стену от очередного сильного порыва ветра. В этот же миг острый вампирский слух уловил звон колокола, разносящийся по всем окрестностям и стремительно набирающий обороты. Видимо, это не очень хороший знак для жителей города, ведь с шумом дождя из распахнутого окна стали доноситься и отголоски чьих-то криков. — Хм-м… Что это за шум?       Кроме подозрительных звуков вампир заметил и приближение ночи, а это значит, что он опаздывает на встречу с Мозаком и что ему следует поторопиться.       Не было нужды что-то забирать из библиотеки, так как у Ферида была прекрасная память, почти фотографическая, поэтому он сразу поспешил покинуть её. Вампир запрыгнул на подоконник и вышел на крышу через окно, закрыв его за собой. На улицах бушевала паника. С башни, где стоял Батори, было прекрасно видно зарево огня за стенами, с которых шквалом сыпались подожжённые стрелы. Фериду не потребовалось много времени, чтобы понять, кто напал на замок. Его чутьё подсказывало, что это были другие вампиры. — Ну что за противный день, — проворчал Седьмой прародитель, убирая с лица намокшие волосы, и спрыгнул на площадь подле замка. Нет больше смысла скрываться. — И почему они так любят всё портить? В любом случае мне нужно найти Кроули. Должно быть, он тоже отреагировал на это вторжение…       На данный момент сложно было сосредоточиться на поисках одного-единственного вампира, когда рядом сотня других. Поэтому прародителю ничего не оставалось, кроме как пойти на встречу со своими нелюбимыми собратьями.

***

      Засовы из толстых балок сломались с громким треском. В город ворвались десятки монстров в чёрных и белых одеждах. Их тут же встретили отряды тяжеловооружённых ящеров. Началась резня. Вампиры разрывали всех подряд, жадно глотая чужую кровь. Буквально за пару мгновений сотни готовых к бою стражей превратились в горы стонущих искалеченных тел. Кроваво-красные ручьи дождевой воды залили всю площадь. — Братья и сёстры! Вот он, долгожданный час! — воодушевлял вампиров Йохан, который явно наслаждался всем происходящим. — Теперь эта обитель станет нашим новым домом!       Шум усилившегося дождя и вой ветра заглушили радостные возгласы монстров и жалобные крики обречённых.       Ферид слегка поморщился, когда ступил на залитую кровью кладку. Повсюду были оторванные конечности и выпотрошенные внутренности, а в центре всего этого великолепия стоял знакомый ему Девятый прародитель. — Этот день становится всё ужасней и ужасней, — разочарованно выдохнул мужчина, но потом натянул лживую улыбку, чтобы встретить своих сородичей как подобает.       Вдруг кто-то с крыш прокричал: — Господин Седьмой прародитель здесь! Господин Батори жив!       Йохан изобразил гримасу неудовольствия на своём лице от столь скверного известия. Девятый прародитель повернул голову в сторону улыбающегося вампира, вышедшего из мрака улиц. Тот лёгкой беззаботной походкой шёл к нему, ловко обходя останки изуродованных тел. Он не выглядел угрожающе, но не нужно быть очень умным, чтобы понять, что это всего лишь маска. Животный страх сковал Шульца, как только он уловил на себе холодный взгляд чужих алых глаз. Такого диссонанса в ощущениях не мог вызвать никто из вампирского мира, кроме Ферида Батори. Йохан занервничал: он был прекрасно осведомлён, что от этого прародителя стоит держатся как можно дальше. Но было уже поздно.  — Привет-привет, давно не виделись, Йохан, — радостно помахал рукой Ферид.       Вампир закатил глаза от досады:       «Ну почему именно эта тварь всё ещё не покинула мир земной? Разве его не должны были сжечь на Солнце?»       Йохан плохо знал что-либо о распрях в Японии, до него доходили лишь слухи о том, что королеву Японии и её шута, Батори, подвергли солнечным пыткам. А потом произошла череда убийств высших основателей. Хоть и поговаривали, что этим промышляет Седьмой прародитель, Шульц не верил, что кто-то низкого ранга способен сбежать от Пятого прародителя и поубивать большую часть верхушки аристократии. Ферид просто не мог обладать такой силой. А люди… Да что этот жалкий скот вообще может? Тут явно замешаны более значимые силы, по крайней мере, так думал Йохан. Он подозревал в этом только Рига Стаффорда, ведь тот давно значился предателем, а Ферид, по его мнению, был всего лишь пешкой Второго основателя. В конце концов, они одного поля ягоды. — …Батори… — прошипел вампир. — Я уже надеялся, что никогда больше не увижу тебя. Разве тебя не должны были казнить? — Как грубо, — хмыкнул Седьмой прародитель. — Не слишком ли ты высоко задираешь нос?       Расстояние между ними неумолимо уменьшалось, что не могло не тревожить Девятого основателя. Но он не мог дать слабину. Признай Йохан превосходство этого предателя, и все вампиры пойдут за ним. Потому что так у них заведено: правит только сильнейший. Единственное, что сейчас сохраняет положение Шульца, — ужасная репутация Ферида. — Ты больше не прародитель. — Но это не значит, что я больше не могу оторвать твою голову.       Йохана передёрнуло. — Сделаешь это — и все остальные разорвут тебя на части. Даже будучи Седьмым прародителем, трудно противостоять сотне других вампиров. Я бы не советовал тебе вновь идти против нас. — Как страшно! — Ферид вскинул руки в примирительном жесте. — Но я и не собирался этого делать. У меня нет на то причин. — Значит, до этого они были? — Аха-ха-ха! — Ублюдок, — выругался Йохан. — Неужели даже после того, как мы оказались в чужом мире, в тебе не появилось ни капли серьёзности? — Аха! Так ты знаешь, что это другой мир? — Конечно, знаю, только полный истукан до этого бы не додумался.       Ферид снова засмеялся. — Я рад, что ты к ним больше не относишься.       У Девятого прародителя дёрнулся глаз — такого отношения он стерпеть не мог. Батори в открытую над ним смеялся, но никто из рядом стоящих вампиров никак не отреагировал.       В этот момент на площадь вернулся разведывательный отряд вампиров. Среди пустых лиц Ферид неожиданно для себя заметил одно знакомое. Микаэла был тут. Их взгляды пересеклись, но юноша не подал виду.       К Йохану подошёл командир отряда для отчёта: — Господин, королева бежала вместе со своей свитой на кораблях, мирных жителей мы смогли перехватить в порту. Но замок всё ещё обороняют. Уверен, это продлится недолго и город будет сдан. — Ясно.       На этом Шульц снова обратился к Седьмому прародителю, который даже не смотрел на него: — Скоро эта крепость и город станут моими и предателям здесь будет не место. Я предлагаю нам мирно разойтись сейчас, естественно, в обмен на информацию. Уверен, ты знаешь, что произошло на самом деле, верно?       Йохан пытался взять превосходство в свои руки, запугать противника, хотя в случае с Батори это выглядело слишком уж жалко и нелепо. — Аха-ха! Твоей жадности нет предела, Йохан. Неужели ты и правда думаешь, что я заинтересован в этом?.. — Ферид выдержал театральную паузу, а потом улыбнулся ещё шире. — Я могу сказать тебе только одно. — Говори. — Я ошибся кое в чём.       Надменная усмешка появилась на лице Девятого прародителя. Он думал, что победил. — Не удивил. — Я ошибся, когда сказал, что ты больше не относишься к полным истуканам. — …Ах ты ублюдок! — взревел вампир. — Убейте его!       Но никто и с места не сдвинулся. Ферид это предвидел, поэтому он позволил себе открыто насмехаться над другим прародителем. Йохан был пустышкой, вампиры держались на его стороне только из-за силы, а когда же появился кто-то более сильный — все усомнились в его власти.       Ферид подошёл к аристократу вплотную. — После смерти Леста Карра ты слишком много возомнил о себе, дорогой мой Йохан.       Старший прародитель положил руки на отвороты его пиджака. По телу вампира прошла мелкая дрожь ужаса: предугадать действия Батори невозможно. Открытая угроза — но никто из стоящих рядом вампиров не реагирует. Репутация Батори на многих наводила ужас. Это знал и Шульц и мог только проклинать судьбу за то, что сегодня она столкнула его с этим монстром.       Сжав отвороты чужого пиджака, Ферид слегка наклонился к лицу другого вампира. Изобразив широкую улыбку на своём красивом лице, Ферид сказал: — Но сегодня я буду так добр, что не стану отрывать тебе голову. Взамен тебя не должно волновать моё присутствие здесь. Хорошая сделка, не правда ли?       После чего Ферид оттолкнул вампира. Тот не удержался на ногах и с глухим шлепком сел в лужу крови. Седьмой прародитель тут же развернулся, даже не посмотрев на Йохана, и собрался уходить. А Шульц так и остался сидеть в луже и прожигать ненавидящим взглядом спину Батори. — Желаю удачного сидения на твоём хлипком троне, Йохан! — бросил Батори и махнул рукой на прощание, удаляясь в сторону отряда, где находился Микаэла. — Да убейте его уже! — взревел Девятый прародитель. Вновь никто не шевельнулся, даже его ярые сторонники не смели ступить и шага в сторону Седьмого прародителя. Они знали, что поддержки не стоит ожидать и их жертва будет бессмысленной. — Аха-ха-ха! — звонкий смех раздался среди кровавой площади, заливаемой проливным дождём.       Только один вампир осмелился подойти к Батори в этот момент. До этого молчаливый и неразговорчивый вампир с волосами цвета пшеницы, которые от воды прилипли к его лицу. Он без капли страха покинул ряды и приблизился к прародителю.       Ферид улыбнулся мальчишке, что встал подле него. Батори сразу отметил некоторые изменения в нем. Не было ненависти во взгляде юноши, что удивительно, ведь именно Ферид виноват в том, что сейчас происходит. — Рад тебя видеть, Мика-кун! Честно сказать, я волновался за тебя, — начал разговор старший вампир на японском языке.       Холодный взгляд послужил ему ответом. Микаэлу слегка покоробило от этой неожиданной встречи. И всё же он чувствовал слабое облегчение, когда встретил кого-то знакомого, пускай это и не совсем приятный ему знакомый. Нахождение Ферида здесь даёт слабую надежду на то, что Юи может оказаться поблизости или что этот вампир хотя бы поможет ему найти его, дав хоть какую-то информацию. Ферид, в отличие от Йохана, точно должен что-то знать. — Мне нужно с тобой поговорить, — наконец произнёс Мика.       Улыбка на лице другого вампира стала шире, давая обманчивую надежду. — Ну конечно! Только позже. У меня есть неотложные дела. — А? — Я потерял в этой суматохе Кроули-куна, и неплохо было бы найти его.       Мика непонимающе посмотрел на него. — Не делай такое лицо, Мика-кун! Ладно, нам уже пора, — он взял мальчишку за противоположное плечо и повёл его в сторону ворот.       Юсфорда точно не было на площади, иначе бы он дал о себе знать, и это сильно обеспокоило Седьмого прародителя. Он знает Кроули слишком хорошо, и тот вряд ли бы не пришёл к воротам разузнать, в чём дело. Конечно, была вероятность, что на него напали, но эти ящеры ему всё равно не ровня. Из самого очевидного осталось только проверить казармы, где они оставили своё оружие. — Куда ты меня ведёшь? — возмутился молодой вампир в попытке вырваться, но все его старания оказались безуспешными. И он смирился, заметив на себе косые взгляды других вампиров. — Мне нужно забрать мечи. На рассвете мы с Кроули оставили их в казармах, — объяснил мужчина. — Зачем? — Ну… долгая история. Давай лучше поговорим о тебе. У тебя, должно быть, куча вопросов.       Мика лишь слегка кивнул.
Примечания:
Отношение автора к критике
Приветствую критику в любой форме, укажите все недостатки моих работ.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.