ID работы: 5667865

Проклятье Микаэлы

Джен
NC-17
Завершён
154
автор
se.fowade бета
Размер:
249 страниц, 32 части
Описание:
Посвящение:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора/переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
154 Нравится 181 Отзывы 46 В сборник Скачать

Глава 3. Часть 5.

Настройки текста
      Это был третий раз. Третий раз, когда его кусал вампир, Кроули точно помнил. Аморальное удовольствие, распространяющееся по всему телу, заставило его задрожать. Батори пил жадно, крупными глотками, и силы человека таяли на глазах. Юсфорд пошел на это добровольно, поэтому даже не пытался сопротивляться; Все равно бесполезно. Ферид всегда получает все, что пожелает.       Кроули зажмурился. Было в его положении что-то унизительное. Должно быть, так ощущали себя дети в Сангвиме, вынужденные продавать свою кровь аристократам за еду и защиту. Нет. Они чувствовали себя гораздо хуже, мужчина был более чем уверен в этом. Дети просто вынуждены продавать себя кому попало за мимолетную выгоду, а он всего лишь облегчает муки своего друга. Ничего больше. По его мнению, жажда причиняла Фериду намного больше боли и страданий, чем ему укус. — Ах… — вырвался у человека постыдный стон, когда мир в его глазах начал погружаться во тьму.       Ненасытный вампир даже не думал отстраняться и с еще большей силой вжал в себя чужое тело. Юсфорд тут же понял, что тот потерял над собой контроль из-за долгой диеты, состоящей из крови рептилий. Мужчина потянулся к голове Батори, движения были очень медленными и вялыми. Схватив прародителя за волосы, он слабо потянул. Этого оказалось достаточно. — Ого, было близко, — резко отстранился Ферид. — Еще немного, и я бы убил тебя! — Хааа…хаа… — пытался отдышаться Кроули, чувствуя, что может вот-вот потерять сознание.       Вампир ласково улыбнулся, с его тонких губ капала кровь. Юсфорд почувствовал, что что-то подходит к горлу от быстро разносящегося металлического запаха. Прародитель вдруг снова приблизил свое лицо к мужчине. — Что т-ты… — не успел спросить Кроули, как к его шее снова прильнули, но в этот раз, чтобы зализать ранки от укуса. Это были лишь меры предосторожности, чтобы не получить заражение крови, а щеки мужчины уже напоминали по оттенку его алую челку. Он до боли закусил губу, чтобы иной раз не застонать. Даже несмотря на то, что Ферид — мужчина, было до отвращения приятно. Кроули позволил себе мысль, что вовсе не против того. Послышался издевательский смешок прародителя. — Ну и ну, посмотри на себя! — лукаво улыбнулся Ферид, все еще оставаясь в паре сантиметров от того. — Краснеешь, как невинная дева в первую ночь. Неужели, тебя это так возбуждает? — Черт возьми, Ферид, заткнись! — рявкнул Кроули, из последних сил отталкивая от себя вампира. — Аха-ха-ха! — покатился со смеху прародитель. — Ты как всегда радуешь меня своей бурной реакцией! В любом случае, спасибо, было очень вкусно…       Лицо Кроули горело. Цокнув языком, он отвернулся, чтобы не смотреть на эту ухмыляющуюся физиономию. Батори вновь стал невыносимым, и почему-то именно это вернуло Юсфорду спокойствие. — Ах да, — вспомнил вампир, сев за свой письменный стол, — давай это будет нашим маленьким секретом? Иначе другие вампиры обидятся. — А говоришь, что я лицемерный. Нарушаешь собственные же правила и просишь меня сохранить это в тайне, — устало отметил мужчина. — Это меня обесчестит, Кроули-кун! — Невозможно лишиться того, чего у тебя никогда не было, Ферид-кун.       Прародитель снова засмеялся — Кроули вздохнул и улыбнулся. Закончив с шутками, Ферид занялся бумагами. Он начал составлять приказ для Дани Фостера, чтобы тот незамедлительно покинул остров вместе с остальными вампирами и людьми. Батори отметил на карте координаты одного из южных полуостровов континента, там где, по слухам, ныне расположилась королева вампиров. Похоже, она и не старалась скрыть своего местоположения, чтобы армия бессмертных поскорее воссоединилась под ее командованием. Пока Седьмой прародитель переносил свои распоряжения чернилами на пергамент, Кроули внимательно наблюдал за ним. — А что в это время будем делать мы? — спросил он, опершись о стол. — Двинемся дальше, конечно же. Отыщем нашу дорогую Крул, и, может быть, она смилуется над нами и разрешит сказать ей пару важных словечек перед смертью, — хихикнул аристократ.       Кроули безнадежно выдохнул. — Не будь таким пессимистом. У нас есть неплохие шансы договориться с королевой, ведь у нас ее «любимый питомец», — напомнил вампир, подписав приказ. Этого мужчина тоже не стал комментировать.       Ферид закончил с приказом и внезапно спросил своего молчаливого друга, повернувшись к нему лицом: — Скажи мне, Кроули-кун, пришлись ли тебе по вкусу наши дорогие человеческие спутницы? — Ты про Эрику и Марту? — Верно.       Юсфорд усмехнулся не без подозрения. — Так и думал, что ты выбрал их не просто так. Что ж, они весьма милы. Ты постарался на славу. — Я рад, что они тебе понравились. Не хочешь навестить их, пока есть время? — неоднозначно подмигнул прародитель. — Не нравится мне, что ты говоришь об этом в таком тоне, — нахмурился тот. — Если ты опять про отношения с другими людьми, то у меня нет ни малейшего желания ввязываться в это снова. По крайней мере, сейчас. Я уже говорил тебе об этом.       Ферид разочарованно хмыкнул. — Неужели ты не истосковался по женской ласке за столько лет? Они не будут против, я уверен. — Прекрати. — Хорошо-хорошо, — поднял руки Батори, — только не пожалей о своем решении позже, потому что такая возможность вряд ли представиться в ближайшем времени… В любом случае, тебе лучше сейчас пойти к ним и поесть.       Кроули без лишних слов перестал подпирать собой стол и направился к выходу. После того, как из него высосали большое количество крови, ему действительно необходимо было восстановиться. А еще он пропустил ужин, из-за того, что слишком уж увлекся книгами. Взявшись за ручку двери, он сказал: — Я просто попрощаюсь с ними. И только. — Делай, что хочешь, — махнул рукой вампир. — Главное, успей как следует выспаться. Мы отправляемся на рассвете.       Мужчина кивнул и вышел. Он сразу же спустился в камбуз, где его давно ждали. Перед тем как открыть дверь и войти, Кроули в очередной раз поправил капюшон своего плаща, чтобы скрыть следы от укуса. Только теперь он понял, что стоило бы побеспокоиться об этом перед тем, как подставлять Фериду шею. Запястья было бы достаточно. Вздохнув, Юсфорд постучал и, получив разрешение войти, дёрнул ручку двери. — Что-то ты сегодня поздно, — с укором произнесла Эрика, но вдруг переменилась в лице, разглядев стоящего на пороге мужчину. Кроули был ужасно бледным и уставшим на вид. — Простите, я был слишком занят, чтобы придти вовремя, — он улыбнулся лишь уголками губ. — Ну и ну, а я уже хотела отдать всё пленным, чтобы неповадно было, — невозмутимо проговорила Марта, хотя тоже заметила состояние последнего.       Кроули сел на привычное место, ничего не ответив. Ему было слишком плохо, чтобы пошутить в ответ или сострить. На этом и Марта сдалась, спросив: — Ты не заболел? Ты очень бледный. — Нет, все в порядке. Просто устал.       Эрика молча поставила перед ним тарелку с супом из морской рыбы. Он оказался холодный, и аппетит пропал с концами, но Кроули все равно заставлял себя есть, чтобы где-нибудь ненароком не упасть в обморок. — Что сказал господин Ферид? — наконец подала голос Эрика. Мужчина поднял голову, на минуту задумавшись, что именно рассказать, а что умолчать. — Чуть позже он сам все расскажет. Все, что я знаю, — это то, что вы возвращаетесь обратно на остров, чтобы забрать оттуда остальных вампиров и людей. — Так быстро? — удивилась Марта. — Ну что ж, раз господин Ферид считает, что это необходимо, то и спорить бессмысленно. Просто, не слишком ли он торопиться? Он был на суше один и то только день… — Видимо, этого достаточно, — уклончиво ответил Кроули. — Ты сказал «вы», когда говорил про возвращение, — заметила вторая девушка. — А что насчет тебя? — Я иду дальше вместе с Феридом.       Обе собеседницы молча переглянулись. Спрашивать, куда он отправляется было бесполезно. Никто не знал, даже Батори, затеявший это путешествие не знал, лишь примерно представлял, благодаря картам. Зачем — и так ясно, цель путешествия известна всем на корабле. Поэтому Марта поникшим голосом спросила только одно: — Значит, пришло время прощаться?       Кроули отложил ложку, которой уже пол минуты бесцельно мешал остывший суп, и посмотрел сначала на одну, потом на вторую девушку. Мысли о предстоящем будущем заставили его содрогнуться; первобытный страх перед неизвестностью захватил человеческий разум. Пришло ли время?       Это не родная планета, которую он успел изучить от и до за сотни лет. Завтрашний поход представлялся ему прыжком в черный омут, настолько глубокий и вязкий, что выбраться из него не представлялось возможным. Обычный человек просто напросто слишком хрупок и слаб, чтобы хоть что-то противопоставить этому миру, отчего судьба всех людей обретала для Кроули слишком мрачные оттенки. И эти две девушки, знакомые ему всего лишь неделю, завтра прыгнут в тот же омут событий, и ничто не может гарантировать, что они когда-нибудь встретятся вновь. Вот почему здесь не место для привязанности и обещаний, ибо все обратиться в жалкую ложь.       Марта понимала это, когда намеренно говорила о прощании, поэтому и Кроули было легче кивнуть в ответ. — Господи, вы говорите так, будто мы отплываем прямо сейчас! В самом деле, неужели мы не увидимся утром, за завтраком? — не выдержала Эрика, тревожно глядя на своих собеседников. — Пожалуй, ты права, Эрика. Увидимся завтра, и доброй ночи вам.       После этого Кроули вышел на палубу, чтобы подышать свежим воздухом. Нахождение в душной тесной каюте успело ему осточертеть. Все вампиры были заняты своими делами, поэтому не обращали никакого внимания на человека, проходящего мимо. Скорее всего, Ферид уже отдал все приказы, касающиеся завтрашнего дня, а сам куда-то ушел. Юсфорд заметил на палубе Клауса, который о чем-то говорил с рядовыми. Не прошло и секунды, как вампир понял, что на него смотрят. Их взгляды пересеклись. Продлилось то буквально пару мгновений, но этого оказалось достаточно, чтобы почувствовать себя некомфортно. Подходить Кроули не стал — прошел мимо. Ему не нравился этот вампир, да и вообще все остальные вампиры, окружавшие его. Общество монстров, к которому привык за столько веков, теперь казалось ему таким чужим и таким далеким. Поэтому он сошел с корабля на сушу.       Ощущение под ногами земной твердыни, после столь долгого путешествия через море, было бесподобно. Кроули огляделся, чтобы решить, куда пойти. Холодный мрак запустевшего города манил, обещая несколько часов спокойствия и одиночества. Мужчина собрался пройтись по главной мощеной дороге, но с борта корабля к нему кто-то обратился. — Господин Ферид будет недоволен, когда узнает, что вы сошли с корабля, без его разрешения.       Наверху стоял Клаус. Его голос был таким сухим, с хрипотцой, какой обычно бывает у людей, вынужденных часто повышать голос. Кроули поморщился. — Как насчет того, чтобы ты не говорил ему об этом?       Клаус прикрыл глаза и пожал широкими плечами, криво ухмыльнувшись. — Доносы мне не интересны, — сказал капитан корабля, а потом указал пальцем куда-то вдаль главной улицы. — Пройдешь дальше по этой дороге, и он непременно узнает, а голову оторвут мне за то, что не уследил. — Только не говори мне, что Ферид тоже в городе.       Все та же пренебрежительная ухмылка послужила ему ответом. — Похоже, выбора нет, придется тебе сопроводить меня к нему, если ты, конечно, хочешь сохранить свою голову на плечах.       Вампир удивился такой наглости, а потом шикнул и сплюнул куда-то в воду, только после этого лениво спустился. Всю дорогу Клаус и словом больше не обмолвился. Как и сказал Батори, он не из любителей сотрясать воздух впустую, поэтому Кроули почти удалось насладиться спокойствием, но не одиночеством. — Пришли, — сообщил он, когда они оказались на окраине города, откуда открывался вид на туманные поля. Рядом стояли конюшня и манеж, где уже находилось два вампира, один из которых пытался усидеть на вороном коне, что так и норовил сбросить наездника. Незадачливым наездником оказался Микаэла, который, судя по всему, впервые в жизни оказался в седле, и, по злому року судьбы, его наставником был Ферид. Кроули даже улыбнулся этому зрелищу. — Ну? И долго ты тут стоять собрался? Мне и без тебя есть чем заняться, — недовольно проговорил Клаус.       Они вышли в поля, по узкой тропинке среди мокрой травы, ведущей прямиком к ограждению манежа. Ферид заметил их на полпути и отпустил уздечку коня Мики, за которую вел его. Животное пошло дальше по кругу, а прародитель развернулся к пришедшим. Кроули махнул ему рукой, а Клаус остался позади, предварительно поклонившись. — Привет, решил поразвлечься перед отъездом?       Ферид снисходительно улыбнулся. — Я думал, что ты проводишь время не менее весело, чем я, — вампир кивнул капитану корабля, чтобы тот возвращался обратно. — Хех, я надеялся прогуляться перед сном, но Клаус сказал, что ты оторвешь ему голову, если я это сделаю. — Ахаха! Он весьма смышленый, не правда ли?       Вдруг послышалось ржание и голос Мики. Они оба повернули головы в его сторону — конь мотал головой и пятился. Парень пытался его успокоить, отчего тот грозился встать на дыбы. Старший вампир поспешил к ним и поймал скакуна за уздечку. Вороной конь зафыркал и недовольно зажевал удила, но угомонился. — Аха-а, такой буйный… — сказал Батори, поглаживая мохнатую морду. — Мика-кун, не давай ему почувствовать, что ты ослабил контроль, иначе тебя сбросят. — Я понял, — сосредоточенно ответил парень. Он развернул скакуна и опять пошел по кругу. Тем временем Юсфорд перелез через ограду и оказался рядом с прародителем. — Так ты говорил, что хотел прогуляться? — спросил Ферид. — Да, неплохо бы, — согласился Кроули. — Тогда давай устроим конную прогулку! — воодушевленно предложил вампир. — В нашем распоряжении есть еще два коня, любезно предоставленные нам хозяином этой конюшни для завтрашнего путешествия. — Звучит неплохо.       Уточнять, каким именно образом Батори добился этой «любезности» мужчина не стал, а просто пошел за своим другом. Внутри в стойлах находилось еще несколько лошадей разных мастей. Здешние ездовые животные практически ничем не отличались от земных, разве что чуть больше напоминали лошадей с картинок энциклопедий про древних животных. Кроули выбрал бледно-серого коня из двух предложенных, оставив вампиру гнедого.       Сев верхом, Юсфорд удивился тому, как давно этого не делал. Лошадь, почувствовав неуверенность седока, заржала, закрутилась на месте лягаясь. — Тихо ты! — натянул поводья мужчина, и пляски прекратились. Ферид же посчитал своим долгом прокомментировать это, а Кроули — в очередной раз проигнорировать его.       Они выехали в поля, свежий ветер приятно обдувал лицо. Здесь, среди скал, он был не таким сильным, как на островах. Кроули пустил коня в галоп, Ферид последовал за ним. Огненно-гнедой скакун оказался невероятно резвым, за считанные секунды тот обогнал его. Мужчина оскалился от нахлынувшего на него азарта и подстегнул лошадь пятками, чтобы та шла быстрее. В диких скачках среди туманного поля из головы поневоле испарились все страхи перед завтрашним днём, имело значение только то, что происходит здесь и сейчас.       Сделав еще пару кругов, Ферид остановил своего скакуна. Лошади тяжело зафыркали, опуская пенные морды вниз к траве. — Ла-а-дно, — протянул он, — Пора заканчивать, Кроули-кун, иначе совсем не останется времени на отдых. — Да, пожалуй, — натянул поводья тот и развернул коня в сторону конюшни.       Это была первая ночь, когда Кроули смог спокойно уснуть, не истязаемый собственными мыслями и сомнениями. На следующее утро он не подбирал слова, чтобы попрощаться с девушками, они и не требовались, все что нужно было сказать — было сказано вчера. Осталось лишь одно понимание. После чего Эрика и Марта вызвались проводить его на пристань, Юсфорд не был против.       Там их встретил Ферид с широкой улыбкой на лице, щурясь от солнца. На удивление, снаружи была ясная погода. Рядом со старшим вампиром стоял Микаэла, юноша даже не посмотрел в сторону пришедших. Его мысли были далеко от окружающих. — Всего вам хорошего, господин Ферид, — вежливо поклонилась Марта. — И тебе, Кроули, было приятно с тобой провести время…       Девушка посмотрела на него с еле заметным оттенком печали. Не выдержав взгляда, она подбежала к нему, чтобы заключить в объятия. Потому что больше такого шанса может и не быть. Эрика тоже не осталась позади. — Как мило, сейчас расплачусь, — прокомментировал Ферид, делая вид, что вытирает что-то возле глаз. Мика, стоящий рядом, смерил взглядом быстро восходящее солнце и красноречиво развернулся в сторону, где их ждали на привязи три навьюченные лошади. Подле них ходили туда-сюда рядовые вампиры, которым было приказано охранять порт до прибытия остальных. — Ла-а-дно, пора в путь, Кроули-кун, — обратился к нему прародитель. Тот в последний раз простился с девушками и отправился вслед за вампиром. Ферид весело помахал Марте и Эрике на прощание, а еще заодно и оставшийся на борту Катрин.       Корабль стал отплывать. Клаус с капитанского мостика громко выкрикивал команды матросам. Вскоре его голос начал пропадать за шумом волн и ветра. Вампиры и человек двинулись вверх по дороге, к выезду из каменного города.       С того дня началось невероятно длинное путешествие сквозь земли, объятые паникой и ужасом перед внезапно объявившимися бессмертными кровопийцами. Загнанные в угол существа, чье желание жить было столь велико, что страх на его фоне обращается в ничто, не долго мирились с тиранией Королевы вампиров; равно как и кровопролитная война не заставила себя ждать.
Примечания:
Отношение автора к критике
Приветствую критику в любой форме, укажите все недостатки моих работ.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.