Часть 33
23 июня 2017 г., 18:03
Глава 33
– Похоже, ты закончил, Брэд, – сказал стоящий в дверях Шульдих.
– Нам почти нечего упаковывать, – ответил Кроуфорд и повернулся к нему. Шульдих держался очень прямо и напряжённо, и этот наклон головы... – Ты глубоко вошёл в разум Фарфарелло?
– А что, заметно? – Улыбка Шульдиха казалась неправильной, словно к ней примешивалась чья-то другая. Фарфарелло. Сколько бы Шульдих ни жаловался на то, как больно погружаться в разум берсерка, он всегда с лёгкостью синхронизировался с Фарфарелло. Когда Кроуфорд хотел досадить Шульдиху, ему всего-то надо было упомянуть, насколько они похожи.
– Мне заметно.
– Поиграй со мной, Брэд.
Шульдих с налётом Фарфарелло может подразумевать что-то другое, а Кроуфорд сейчас не в состоянии точно предвидеть его действия.
– Тебе нужно собираться.
Шульдих бросился на него, но Кроуфорд увидел в этом игривость и не слишком-то сопротивлялся. В последнее время им приходилось нелегко, так что можно расслабиться. Они немного поборолись в шутку, но в конце концов скорость Шульдиха и неточное предвидение Кроуфорда привели к неизбежному результату.
Даже прижатый к стене, Кроуфорд оставался невозмутимым.
– Он ведь не чувствует сейчас сексуальной неудовлетворённости? Поскольку Ая так сильно ранен, что практически недоступен. – Его спокойствие иногда влияло на Шульдиха. Игривость – хорошо, но спокойствие лучше; он не хотел перевозбудить своего телепата. Совсем неинтересно испытывать на себе, какая из двух разновидностей садизма возьмёт в Шульдихе верх. Телепат и так на грани.
– Я не заметил. – Шульдих потёрся щекой о его щёку. Он держал Кроуфорда крепко, но осторожно. Наверное, котёнок научил Фарфарелло быть заботливым. Раньше у Кроуфорда оставались синяки. Он не возражал против синяков.
Шульдих поцеловал его агрессивно, но по-прежнему игриво. Кроуфорд решил позволить телепату выпустить безумие. Секс прочистит Шу голову, а собирается он и так быстро.
***
Наги почти нечего было упаковывать – только лэптоп, зубную щётку, одежду, плеер и бумагу для оригами, – поэтому он вернулся в спальню Аи и Фарфарелло проверить, не нужна ли помощь, так как Ая не мог помочь. Фарфарелло с несчастным видом склонился над кроватью, поправляя футболку – должно быть, он только что одел Аю. Ещё на Ае были свободные брюки – одежда, которую легко натянуть на безвольное тело. Всё это напомнило Наги о сестре Аи. Выражение их спокойных лиц было скорее отсутствующим, чем умиротворённым. Она тоже лежала безвольно, безо всякого кинетического поля; в тёмном океане комы мысли казались такими медленными, почти несуществующими.
Он никогда не расскажет Ае.
Со своей бледной кожей и невероятно яркими волосами Ая больше похож на фарфоровую куклу, чем его сестра. Просто большая кукла, которую можно наряжать, ухаживать и сажать на полку. Жуть.
– Ничего подобного, – проворчал Фарфарелло. Не телепат? Ну конечно. – Это не мой пушин. Только часть его. Забавная часть, но не весь он, и я хочу его обратно.
Наги не мог смотреть на Аю.
– Но ты и сам был таким.
– Я же не видел себя. Я понятия не имел, как выгляжу. Он такой потерянный, такой беспомощный. Я не чувствую его.
– А ты не думал, что мы можем сделать твои фото в любом виде?
Когда Фарфарелло уставился на него, Наги раздражённо сказал:
– Чувство юмора или есть, или нет. Это нельзя объяснить. – Он ненавидел наезды, но сейчас ему казалось, что он имеет право.
– Мне пофиг. – Фарфарелло коснулся приоткрытых губ Аи. – Когда приедем, я разбужу его и прослежу, чтобы Шульдих никогда больше так не делал. Я просто не знаю, как бы замучить его – но не до смерти. Он слишком полезен, чтобы пожертвовать им.
– Мы тоже телепаты, Фарфарелло. Мы не безоружны.
– Значит, в этом смысл?
– Чего? Телепатии? Нет, вовсе нет – по крайней мере, для меня. Может, просто пора дать Шульдиху понять, что не он один распоряжается в этой области?
Фарфарелло задумался.
– Я сделаю всё, чтобы защитить моего пушина.
– Умный ход.
– Ладно. – Проявляя неожиданную нежность, Фарфарелло осторожно перевернул Аю, чтобы надеть на него новый плащ для миссий.
У Наги защемило сердце, и он не стал спрашивать Фарфарелло, нужна ли ему телекинетическая помощь. Вместо этого он поинтересовался:
– Ты собрал вещи?
– Да. У нас их мало, особенно после пожара.
– Я мог бы отнести их в машину.
– Да.
– А ещё мог бы поджечь кровать.
– Я слушаю тебя. Просто у меня есть занятие поважнее.
Наги изобразил рукой болтающий рот, но всё-таки захватил их коробку и сумки вместе со своими. Он всё ещё ненавидел свою телепатию; но здорово ведь, когда можно проверить, нет ли кого в коридоре, чтобы использовать телекинез без опаски. Он сложил вещи рядом со входной дверью и вынес всё – в руках. Его до сих пор возбуждала возможность телекинетически открывать дверцы и багажник машины – он позволял себе это, когда поблизости не было посторонних. Когда-нибудь он научится угонять машины с помощью своего дара. Когда он закрыл дверцы в последний раз, к машине подошёл Кроуфорд со своими вещами.
– Где Шульдих? – спросил Наги.
– А ты его не чувствуешь?
– Поцелуй меня в задницу, Кроуфорд.
Тот слегка улыбнулся.
– Он закрывает квартиру и проверяет, не заметил ли кто, как Фарфарелло выносит Аю.
Вскоре из подъезда вышел Фарфарелло с Аей на руках, а за ним Шульдих – настороженный, словно ждущий нападения. Необычная добросовестность для телепата. После той засады Шульдих стал очень дисциплинированным.
Ещё один покинутый дом. По крайней мере, Наги не успел к нему привязаться. Сейчас кажется совсем неважным, что привычка и самоуверенность могли их погубить; просто он так хотел иметь дом – хотя бы ненадолго.
Как обычно, Ая сидел между Фарфарелло и Наги; его голова покоилась на плече любовника – тоже вполне обычно. Всё остальное какое-то неправильное. Сознание Фарфарелло напоминает часовую бомбу... Наги поклялся, что больше не позволит Шульдиху сделать такое с Аей.
Обустройство на новом месте не заняло много времени – спасибо частым тренировкам. Единственное отличие состояло в том, что Фарфарелло осторожно положил Аю на кровать и только потом занёс и расставил вещи.
Закончив, Фарфарелло схватил Шульдиха за руку и подвёл к кровати.
– Разбуди его.
Шульдиху было… не по себе, но он всё равно ухмыльнулся.
– Он так мило выглядит.
– Разбуди его!
– Давай, – сказал Кроуфорд.
Шульдих пожал плечами, и Ая беспокойно зашевелился – но не открыл глаза.
– Закончи свою работу! – зарычал Фарфарелло.
– Я её закончил. Это естественный сон. Хочешь, чтобы я помешал ему спать?
– Нет.
– Хорошо. Та-дам! – Шульдих помахал им и вышел из комнаты, а следом за ним и Кроуфорд. Учитывая состояние Фарфарелло – хорошая идея.
Наги положил лэптоп на стол и надел наушники, собираясь поработать. Фарфарелло посмотрел на него, покачал головой и сел на кровать рядом с Аей.
***
Ая открыл глаза и понял, что вид изменился. После круглосуточного изучения потолка разница заметна. Они переехали. Должно быть, Шульдих с ним что-то сделал. Ненавистная беспомощность. Как только он сможет встать, не теряя сознание, он отомстит всем, кто сделал ему больно и воспользовался его состоянием.
– Пушин, ты проснулся. – Фарфарелло поцеловал его в лоб.
– Похоже на то. Какого чёрта он со мной сделал?
– Он отключил тебя, чтобы ты не напрягался при переезде. Он и со мной такое делал. Клянусь, больше мы ему не позволим.
– Это уж точно, – сказал Наги, сидящий в наушниках и барабанящий по клавишам. Потом он улыбнулся. – Жалкие ублюдки облегчили мне задачу. И это называется защита?
– Иногда ты меня пугаешь, – сказал Ая.
Наги улыбнулся ещё шире.
– Спасибо.
Сейчас Ая мог только лежать и глядеть в потолок. Так и мускулы атрофируются... Надо отвлечься.
– Фарфарелло, – сказал Ая, – я слышал, ты телепат.
– Я в это не верю. Заткнись, мальчишка.
– Разве я что-нибудь сказал? – спросил Наги.
– Да, сказал.
Вообще-то...
– Ну вот, – заметил Ая.
– Не хочу, чтоб так говорили. А ты разве не возражаешь?
Возражает ли он?
– Вообще-то нет. Я уже привык к жизни на публике. – А что поделаешь?
– Хорошо. – Фарфарелло прижался к нему, и Ая подавил вздох.
Он почувствовал, как боль вцепляется когтями в плечо, но не сказал ни слова, так как ненавидел наркотики, делающие его глупым, рассеянным и неповоротливым. Можно и без них, они только боль уменьшают, не инфекцию. Похоже, Шварц не беспокоятся об инфекции...
Фарфарелло посмотрел на него. Чёрт.
– Наги, пушину пора принимать таблетки. Дай их мне.
Наги телекинетически бросил ему пузырёк. Фарфарелло достал две таблетки и пристально посмотрел на Аю.
Ая взял их, но сказал:
– Я передумал. Я ненавижу твою телепатию.
– Какая жалость, котёнок, потому что я начинаю находить в ней пользу. Выпей. Я очень хорошо за тобой ухаживаю.
***
Лёжа рядом со спящим пушином, Фарфарелло решил, что на самом деле ему совсем не нравится боль. Нет, не так: ему не нравится боль пушина, эхо которой улавливается. Может, он действительно телепат.
Размышления о боли и телепатии отвлекали его от двери. Немного.
Кроуфорд и Шульдих сейчас на миссии и не помешают выйти из комнаты и заставить страдать Божьих людей в ответ на страдания пушина.
Без насилия и секса он взорвётся. Он хотел осторожно прикоснуться к Ае, но боялся растревожить раны. Ещё он боялся, что после такого большого перерыва он перепутает секс и насилие при первой же попытке трахнуть котёнка, а котёнок не сможет защититься.
В темноте дверь взывала к его сознанию, предлагая побег как отдушину. Он не может помочь своему пушину. Он не может ничего сделать для Аи. Даже Наги может больше. А Бог смеётся где-то, и Ему поклоняются безмозглые идиоты, благодарящие и возносящие божество, которое сотворило такое с Аей. Они заслуживают того, чтобы им показали ошибочность их пути и убили. С незапертой дверью он может уйти и сделать это. Ему всего-то надо покинуть своего раненого котёнка.
Он не должен. Он этого не сделает. Он должен сопротивляться Божьим искушениям.
Когда он попытался встать, то почувствовал странное давление.
– Помогает? – спросил Наги.
Фарфарелло забыл о новом обитателе их кровати.
– Хорошая мысль, но если я не могу сопротивляться сам, это не считается. – Значит, Наги чувствует его смятение?
– Ладно. – Телекинетический вес исчез.
Фарфарелло поискал нож, но не нашёл рядом ни одного.
– Я их убрал, – сказал мальчик.
Паразит. Ему же нужно... Фарфарелло укусил себя за запястье и только почувствовал, как поддаётся плоть, как забился в телекинетических нитях, не позволявших поднести запястье ко рту.
– Ты спятил? – спросил мальчик. – Ладно, глупый вопрос, но всё равно перестань!
Фарфарелло ударили по руке, и Ая проворчал:
– Перестаньте.
– Ая-кун, зря ты так! – заметил Наги.
Неужели котёнок стукнул их обоих?
– Он прав, пушин.
– Как тебе помочь? – спросил Ая.
Ая не мог ничего сделать, и Фарфарелло ответил:
– Будь здесь. Живи.
– Это всё?
– Сейчас – всё.
Фарфарелло не нуждался в телепатии, чтобы почувствовать расстройство Аи.
– Наги, дай ему нож, – сказал Ая. – Так он причинит себе меньше вреда. Раны будут чище.
– Ая!
– Просто дай. Или ты хочешь, чтобы он сгрыз своё запястье?
– Он калечит себя.
– Я бы тоже предпочёл, чтобы он так не делал, но тут я бессилен.
Фарфарелло почувствовал, как у него перехватило дыхание при мысли, что пушин в нём разочарован. Конечно, разочаруешься, если нужно резать себя самого, чтобы отвлечься от побега.
– Боль – это инструмент, – объяснил он. И слабость. В ней нельзя нуждаться. – Я обойдусь. – Он уткнулся в шею Аи, но пушин пах неправильно из-за наркотиков. Отравленный. Фарфарелло хотелось выть, но он ничего не сказал.
***
Кроуфорд оборвал жизнь последней мишени элегантным, профессиональным выстрелом в голову. ~ Шульдих, ты закончил? Шульдих? ~ Никакого ответа. ~ Шульдих! ~ Чёрт. Он не предвидел никакой опасности для своего телепата, но в последнее время Эсцет блокировали некоторые видения. Он побежал в комнату, где по его расчёту должен быть Шульдих. По крайней мере, оттуда можно начать поиски.
К счастью, Шульдих был жив. Телепат держал труп и стучал по его голове пистолетом.
– Кукловод! – Никакого ответа. – Шульдих, что ты делаешь?
Когда Шульдих повернулся к Кроуфорду, его синие глаза сверкали. Всё лицо в ярко-красных брызгах крови.
– Он странно на меня посмотрел. Пришлось его заткнуть.
С одной стороны, чёрт. С другой, Кроуфорд ожидал чего-то подобного от телепата, даже надеялся на это. В последнее время Шульдих сам не свой и развлекается только сексом, разговорами о миссиях и обнаруженным талантом Фарфарелло.
– Он мёртв. Пора уходить.
– Ещё нет. – Это Шульдих или следы присутствия Фарфарелло?
– Шу. Пора.
Шульдих уронил труп с кровавой кашей вместо лица и пинком отбросил его в общую кучу.
– Есть, сэр, бесстрашный лидер. – Он стёр кровь с пистолета чужой рубашкой.
Они поговорят об этом позже. Тем более что всю дорогу до дома Шульдих молчал и рисовал на лице кровавые узоры. Тем более что Шульдих приостановился у двери в комнату Фарфарелло, Аи и Наги, вздрогнул и только потом прошёл мимо.
В ванной комнате Шульдих уставился на своё отражение в зеркале и пробежал пальцами по засохшим кровавым узорам.
– Пуля не оставила шрама, – сказал Кроуфорд, чтобы вывести его из транса.
Шульдих провёл пальцами по щеке.
– Да, я всё ещё красив. – Он намочил полотенце и вытер лицо. – Нет, я не хочу разговаривать. Что мы, девчонки?
Шульдих жалуется. Значит, он в норме. Заткнуть его невозможно. Может быть, сейчас он просто хочет сексуально разрядиться?
– Что это было? – спросил Кроуфорд. – Ты подставишь нас под удар, если будешь отвлекаться на издевательство над трупами.
– Я сначала вымыл свою тарелку, папочка. Никакой опасности не было.
– А если бы кто-нибудь вошёл, ты бы заметил? Я звал тебя, но ты не отвечал.
– Что ты на самом деле пытаешься спросить, Брэд? В порядке ли я?
– Да.
– Я не в порядке. Счастлив?
– Нет.
– Хочешь знать, что меня гложет? Или, скорее, что меня не гложет?
– Скажи мне.
Шульдих смотрел на него в зеркало, отказываясь повернуться.
– Раньше мне на всё было наплевать. У меня были стальные нервы и ледяная вода вместо крови. Я ни о ком не заботился. Я едва заботился о себе. А теперь всё пошло наперекосяк. Эта херня со Словом. Моя заблокированная телепатия. Засада, безумно напугавшая меня. Раненый Ая – какого хрена меня заботит, что Аю продырявили?
– На него не действует Слово.
– Я тоже себе это говорил, но знаешь что? Ни фига. Я действительно беспокоюсь и о нём, и о Наги, и о психованном мальчишке. Я беспокоюсь о команде и её благе.
– Это хорошо. – Кроуфорд хотел, чтобы Шульдих помогал команде, а не вставлял палки в колёса своими капризами.
– Нет, это нехорошо. Теперь мне есть что терять, и поэтому я нервничаю. Мне теперь не всё равно.
– Ты сказал, что перемены – это хорошо.
– Я сказал, что это может быть хорошо, при всей своей неизбежности. Думаешь, я счастлив оттого, что стал уязвимым? Думаешь, мне нравится спать рядом с комнатой, наполненной болью, страхом и разочарованием? Ая не был таким мрачным с тех пор, как пытался убить себя. Обычно я этим наслаждаюсь, но иногда это меня угнетает. Я теряю контроль над собой. Часики на бомбе Фарфи тикают, и он в конце концов взорвётся. Вероятно, скоро.
Кое о чём Кроуфорд уже и сам знал.
– Если он достигнет критической черты, у тебя есть моё разрешение развернуть его в безопасном направлении.
– Спасибо, но я собирался это сделать независимо от того, дашь ты мне зелёный свет или нет.
– Я не удивлён.
– Я волнуюсь из-за всякого дерьма, которое не могу изменить. Например, из-за твоих волос.
Кроуфорду не понравилось направление, которое принял разговор.
– А что с моими волосами?
– Ты быстро седеешь. Ты знаешь, что это может значить.
Это означает выгорание, переход дара на альфа-уровень, способный свести с ума, или смерть. Или ничего не означает.
– Это моя проблема.
Шульдих рассмеялся.
– Когда дело касается тебя, это твоя проблема, но когда дело касается меня, это проблема команды? Так не бывает, малыш. Разве я не рассказал открыто о своих тревогах? А ты так холоден.
– Ты можешь прочитать мои мысли.
– С твоими щитами и разумом, словно пребывающим в нескольких временных зонах, это нелегко. К тому же ты не позволяешь себе думать о той ночи – ты слишком занят тем, чтобы Быть Сильным ради команды, и просто не хочешь об этом думать. Ты похоронил эти мысли. Слова "Я этого не предвидел, я этого не предвидел" тебе ни о чём не говорят? – У Шульдиха дар побивать противника его же аргументами.
– В чём ты меня обвиняешь?
– В том же, в чём ты обвиняешь меня, лицемер.
Кроуфорду хотелось ударить его или придушить.
– Речь не обо мне.
– Ты прав. Речь о нас.
– Что?
Внезапно Шульдих повернулся к нему.
– Если мне пришлось признаться в слабости, то и тебе придётся.
– Ни черта.
Шульдих притянул его к себе и опустил голову ему на плечо – тёплый и живой, пахнущий кровью, порохом и немного кожей.
– Признайся. Я стою здесь, уязвимый и голый, а ты защищён своими щитами и самонадеянностью, в то время как твои волосы седеют. Я видел оракулов, раздавленных собственным даром.
– Я тоже. – Он помнил их – пускающих слюни, ослепших, безумных, погружённых в будущее всего мира, затерянных в видениях того, что будет, и неспособных о себе позаботиться.
– Я хочу, чтобы ты был осторожен. – Потрясающе. Шульдих даже собственную уязвимость умеет использовать как оружие.
Кроуфорд не мог не почувствовать восхищение.
– Ты беспринципный ублюдок.
Обычно Шульдих отвечал что-то вроде: "Да, но я твой беспринципный ублюдок", но сейчас он только вздохнул и прижался теснее... уверенный, что Кроуфорд сам подберёт ответ. Когда они успели превратиться в старую супружескую пару?
– Ну давай же, – прошептал Шульдих.
Кроуфорд позволил себе подумать о том, как напугали его засада и способность Эсцет перекрыть его видения. Он дал Шульдиху возможность увидеть тревогу о собственном будущем, намёком на которое служила седина, и надежду на то, что Ая не причинит себе вреда упрямством и нетерпением. Будучи не в состоянии предотвратить события, он чувствовал себя слабым и ненавидел это ощущение.
– Хорошшшо, – прошептал Шульдих.
Они обнялись. Волосы Шульдиха всегда легко вбирали запах, и сейчас они пахли кровью. Может быть, на этой неделе Кроуфорд проведёт с Шульдихом одну ночь в отеле, чтобы телепат отдохнул от психических миазмов квартиры. Они приняли душ и легли спать.
– Ну, как, тебе стало лучше после того, как ты выговорился? – промурлыкал Шульдих и рассмеялся, когда Кроуфорд дал ему подзатыльник.