Стеклянные дома (Glass Houses)

Перевод
NC-17
В процессе
125
2
переводчик
Sedna сопереводчик
Автор оригинала:
Оригинал:
Фэндом:
Размер:
планируется Макси, написано 2 127 страниц, 618 490 слов, 258 частей
Описание:
Примечания:
Посвящение:
Публикация на других ресурсах:
Разрешено в виде ссылки
125 Нравится 49 Отзывы 88 В сборник

Часть 51

Настройки
Глава 51 Ая проснулся оттого, что его трясли. Он не сразу узнал Кроуфорда в человеке с серебряными волосами и обеспокоенным взглядом. Сон моментально исчез. – Что случилось? – спросил Ая. Кроуфорд вытащил его из постели, не дав одеться – наверняка произошло что-то ужасное; Ая заторопился. Фарфарелло заворчал на Кроуфорда, недовольный таким обращением со своим партнёром, но Ая отмахнулся: – Всё в порядке. В коридоре Ая услышал назойливый монотонный звук. Кроуфорд кивнул на комнату Наги, но сам туда не пошёл. Наги сидел за компьютером, уткнувшись лицом в клавиатуру. Машина протестующе пикала. Осторожно подсунув ладонь под лоб мальчика, Ая заметил не только свежий синяк, но и кровь на губах, и сведённые судорогой руки. Расфокусированные глаза устремлены в никуда. Должно быть, проклятое Слово. На экране монитора Ая увидел Слово в параграфе чистой тарабарщины на нескольких языках. Чёрт. Он сделал единственное, что пришло в голову: начал читать все слова, стоящие за курсором – в надежде, что среди них есть и контр-Слово. Маленькую вечность спустя Наги вдруг резко вздохнул и застонал. Ая неуверенно позвал: – Наги? – Какое это было слово? То, от которого я очнулся? – Грейпфрут. – Грейпфрут? Чёртово контр-Слово – "грейпфрут"? – Не я его выбирал. Согласись, такое вряд ли скажешь случайно. Наги снова застонал и вытер кровь с губ. – Больно. Язык прикусил. Ну, кто-то за всё заплатит. В комнату ввалился Шульдих, дал Наги подзатыльник и заорал: – Чёртов идиот! – Наги вскрикнул от резкой боли. Шульдих поморщился и попытался снова его стукнуть. Ая встал между ними, мешая Шульдиху ударить Наги. – Успокойся. – Он утянул меня за собой! Неудивительно, что Кроуфорд не сумел скрыть расстройство – и его любовник, и его почти сын подверглись воздействию Слова. – Наги уже достаточно пострадал. Фарфарелло схватил Шульдиха сзади и только улыбнулся, когда телепат попытался высвободиться. – Ты же знаешь, что я не позволю напасть на пушина. Будь умницей. – Я не мог не прочитать его, – пробормотал Наги. Он ссутулился, взгляд затуманился болью. – Я забыл первые слоги, и хотя всё понял – однако не смог остановиться. – Как ты допустил такую беспечность? – спросил Кроуфорд, к которому вернулось обычное спокойствие. – Слово таилось в запорченном файле со списком кухонной утвари. – Зачем ты вообще его читал? – Потому что раньше важные данные прятали в таких вот файлах. Я идиот. Я знаю. Простите. – Простить? – переспросил Шульдих. – Из-за твоей самоуверенности я ударился головой об пол. – А кто тебя просил устанавливать со мной такую крепкую связь? – Ругань делу не поможет, – заметил Кроуфорд. Наги глубоко вздохнул и сказал: – Может, этот кусок вообще закодирован. Если повезёт, мы найдём способ распрограммироваться. – Ложись спать. Поспи хотя бы несколько часов, потом попробуешь расшифровать код в присутствии Аи. Это приказ, не просьба. – Слушаюсь. – Наги побрёл к кровати и упал бы, если б Ая его не подхватил. Сразу лёг, расстегнул пару пуговиц для удобства, натянул одеяло до подбородка и зажмурился. – Все свободны, – сказал Кроуфорд. – Фарфарелло, отпусти Шульдиха. В коридоре Шульдих плотоядно посмотрел на Аю. – Мило. Ая только сейчас заметил, что обнажен. Теперь уже не стоит прикрываться. – Ты бы дольше провалялся на полу, если б я потратил время на одевание. Фарфарелло дал Шульдиху подзатыльник – да так, что телепат отлетел к стене. – Ха. Ты сейчас не очень-то быстр. – Фарфарелло, не смей больше так делать, – рявкнул Кроуфорд, одновременно удерживая Шульдиха. – Пусть держит свои зенки при себе. А то я их вырву и вручу ему. – Я сам вырву Шульдиху глаза, если понадобится, – сказал Ая, удерживая Фарфарелло, тоже голого. – Но не сейчас. Сейчас не время и не место. – А я хочу сейчас. – Отпусти его, Ая, – сказал Шульдих. – Мне нужен только предлог, чтобы впихнуть в кого-нибудь эту мигрень. Такую сильную, что даже он почувствует. – Раньше команда была сплочённее, – сказал Ая. – Только когда мы приучали тебя к подчинению. Обычно мы именно такие. – Я предпочитаю сплочённых Шварц, – сказал Кроуфорд. – Естественно. – Ты такой злобный из-за головной боли. – Я по жизни злобный. Кроуфорд потащил Шульдиха прочь. – Ну хватит. Тебе нужно отдохнуть. – Я хочу сперва надрать задницу Фарфарелло! – Ага, щас, – сказал Фарфарелло. Кроуфорд затолкал Шульдиха в спальню и прикрыл за собой дверь. – Интересное утро, – сказал Фарфарелло. – Можно возвращаться в постель. – Я больше не хочу спать, – ответил Ая. – Я сказал "в постель", а не "спать". Ая подумал о Наги – как тот скрючился на стуле и задыхался. – Я не в настроении. Лучше пробежаться. – Это не так интересно, но ладно. Но сначала надо одеться. – Да, я тоже так думаю. ****************************************************** – Почему, Брэд? Было бы здорово выпустить пар, – Шульдих с трудом сдерживал... что-то. Боль, напряжение, энергию, вожделение – непонятно. Он перекинул свою мигрень на Фарфи, который даже не заметил – но отголоски ещё остались. – Сегодня ты пострадал достаточно, – ответил Брэд. – Думаешь, я не справился бы с Фарфи? – После того, что ты перенёс – нет. Он ведь так легко застал тебя врасплох. Правда. Неприятная, но правда. – Он поднял столько шума из-за ерунды. – Ты же знаешь – он ненавидит, когда ты глазеешь на Аю. – Ая был голым. Что ещё мне оставалось? – Ая был голым. Почему Ая был голым? Ая не разгуливает голым. Шульдих посмотрел на Брэда и слегка копнул, уловив образ... – Ты вытащил его из кровати ради меня. Брэд напрягся и плотнее прикрыл мысли – явные признаки обороны. – Ты почти задохнулся и упал плашмя. Наги чуть не откусил себе язык. Нужно было действовать быстро. Шульдих посмотрел на воспоминание и улыбнулся. – Ты даже не сказал ему, что случилось – так расстроился. – В следующий раз я дам ему возможность одеться. Довольный, Шульдих обнял его. – Нет! Это так мило. Я ведь наконец увидел его голым. Брэд слегка расслабился. – Как ты, Шу? – Череп как будто сильно сжали и колотят по нему молотками снаружи и изнутри. И это только остатки боли. – И Фарфарелло не заметил твоего подарочка? Ах, Брэд. Шульдих не знал, веселиться или раздражаться оттого, что его так хорошо знают. – Непохоже. – Наги так умеет? – Нет. Вряд ли. Телепатия у всех работает по-разному. – Шульдих уткнулся в серебряные волосы Брэда и расстегнул его пиджак. Бесстрашный лидер Шварц нечасто терял голову, и Шульдих наверняка обладает над ним немалой властью, если вызвал такую безмолвную панику. Думать об этом так приятно. – Иди в постель, Шу. – Я уж думал, ты никогда не попросишь. – Спать. – Секс – прекрасное обезболивающее, Брэд. Сейчас мне это не помешает, – ответил Шульдих и погладил спину и зад Брэда, чтобы подтвердить свои слова. – На что я только не иду ради тебя. Сработало! – Мученик. ****************************************************** Наги рассказывал Ае, как расшифровать эту часть файла, и страдал от отголосков боли и смущения. Как же он так сглупил? Досадно, конечно, что простое слово делает его беспомощным. Наги не смел взглянуть на экран, пока Ая работал. Злясь на себя, он начал вспоминать утренние события – чтобы понять, как лучше действовать в следующий раз, и чтобы наказать себя. Эй, подождите… – Ая, сегодня утром ты меня спасал голым? – Наги мечтал, чтобы его спас голый Ая, а когда это случилось, то всё прошляпил. На лице Аи смешались раздражение и смущение. – Кроуфорд решил, что действовать нужно немедленно, и вытащил меня из постели. – Ты был голым, а я не заметил? – Эффект этих слов был поистине силён. Ая вздохнул.
125 Нравится 49 Отзывы 88 В сборник