Часть 58
26 июня 2017 г., 00:39
Глава 58
Заскучавший Фарфарелло вышел из комнаты, где остальные ждали результатов сканирования и запугивали врачей. Он сказал врачам, что не ранен – но его не послушали и зря потратили время.
Он усмехнулся при виде Аи – тот высовывал голову из-под плаща и одеяла, покрывающего каталку; похож на котёнка – так и хочется дать клубок ниток. Фиолетовые глаза смотрели внимательно, но слегка устало.
Фарфарелло сел рядом с каталкой и погладил волосы котёнка – жаль, почти ничего не чувствуется.
– Я же говорил, что со мной всё в порядке. – С такого близкого расстояния он увидел макушку лапки-царапки и почувствовал укол ревности. Это он сам должен лежать с пушином.
– Хорошо.
– Поспи немного. Я покараулю.
– Я обещал Наги, что сам покараулю.
– Да зачем обоим бодрствовать?
Но Ая слишком напряжён и не послушается. Фарфарелло почувствовал его ужас перед больницами и иррациональный страх – а вдруг сестра умрёт, если он заснёт. Причина страха давно исчезла, но привычка уже укоренилась. На усталого Аю легче влиять; Фарфарелло телепатически усыпил его и сидел рядом, пока не вернулись Кроуфорд и Шульдих; теперь можно ехать на новую квартиру.
******************************************************
Кроуфорд попросил ассистента доктора Мориты высадить их за несколько кварталов до новой квартиры. Безопаснее пройтись немного пешком. Все ведь уже привели себя немного в порядок. Он смыл запёкшуюся кровь с волос, а эта часть города не так хорошо освещена, люди не заметят пятна на его одежде. Лёгкое головокружение можно и проигнорировать.
Комнаты выбирали в полусне. Кроуфорд уселся на кровать; Шульдих, порывшись в чемоданах, нашёл ему пижаму.
– Помоги мне вытрясти тебя из этого и засунуть вот в это. И не сопротивляйся – ты в таком состоянии, что я могу тебя заставить, – сказал Шульдих.
Пижама – это здорово. Чаще всего он спал с Шульдихом, а значит – голым, но в пижаме чувствуешь себя роскошно и спокойно. И его телепат это знает. Пиджак снялся легко, но окровавленная рубашка прилипла к коже.
– Чёрт, – выругался Шульдих, поднял Кроуфорда и повёл в ванную. Тёплая вода, мыло и руки Шульдиха очень приятны; большое пушистое полотенце тоже. Почти чистого и одетого в пижаму Кроуфорда легко отвести обратно в комнату и уложить в кровать.
От Шульдиха пахнет потом и дымом, и так же будут пахнуть утром простыни и подушки – но Кроуфорду сейчас всё равно. Так приятно и удобно лежать в мягкой постели с обнимающим его возбуждённым телепатом, шепчущим про одного тупого идиота, которому чертовски повезло, что его мозги вообще уцелели.
– Я тебя прибью за то, что заставил меня беспокоиться, – сказал Шульдих.
Наблюдать в клинике за Шульдихом в роли сторожевого пса было забавно и одновременно грустно. Грустно, ведь Кроуфорд знал, что такое поведение в некоторой мере запрограммировано Розенкройц.
– Я – это я, – сказал Шульдих. – Я тебя защищаю, потому что жизнь без тебя стала бы скучной. И больше нет ни Розенкройц, ни Эсцет. Ты об этом позаботился. Я тебя защищаю, потому что только ты знаешь, что будет дальше. – И закончил: ~ Я тебя защищаю, потому что люблю ~ .
– Надеюсь. – Он вздохнул, когда Шульдих снял с него очки, потом уткнулся носом в слишком горячую шею своего телепата. Волосы Шульдиха какие-то сухие и ломкие. – Если б ты не убил пирокинетика, я бы сам это сделал – из-за твоих волос.
– Хочешь сказать, что я больше не красивый?
– Мне так нравилась твоя рубашка.
– А он сжёг её, как ты сжёг мои банданы. Тоже мне, критики. Брэд, я с таким трудом надел на тебя пижаму, а ты изо всех сил стараешься из неё вылезти.
– Я хочу тебя трахнуть, но не думаю, что сейчас способен хоть на что-то.
– Старик.
– Я старше всего на пять лет.
– Ископаемое. – Шульдих обнял его крепче. – Расслабься – и проживёшь подольше. Расслабься...
Эсцет мертвы, а его команда жива – можно позволить себе отдых. Ненадолго.
******************************************************
Шульдих проснулся первым и телепатически проверил команду. Все ещё спят.
Брэд что-то пробормотал, когда Шульдих потёрся об него. От серебряных волос Шульдиху до сих пор было не по себе; он всё время проверял, не отрастают ли тёмные – вдруг прежний цвет вернётся. Брэд всё-таки счастливчик – никаких видимых повреждений или признаков истощения, как бы он ни напрягался. Раздражённый и обеспокоенный Шульдих осторожно расчёсывал волосы Брэда пальцами, пытаясь найти рану. Вся эта кровь напугала его до усрачки. Но он так и не понял, откуда она взялась.
– Что ты делаешь? – прошептал Брэд. По крайней мере его глаза всё ещё карие. Без очков он всегда выглядит по-другому – мягче и не таким сосредоточенным.
– А ты как думаешь?
– Если б мы были обезьянами, я бы решил, что ты ищешь вошек.
– Очаровательно. Но мы не обезьяны.
– Тогда ты зря беспокоишься.
– Я имею право беспокоиться. Чем займёмся сегодня?
– Будем спать. Мы имеем на это право. Мы решили долговременную задачу. Я потом всё окончательно проверю.
– Конечно, мы будем спать. Я не выпущу тебя из кровати. Я имею в виду – что мы будем делать, когда выспимся.
– Пока останемся в Японии. У меня предчувствие. – Брэд улыбнулся. – У меня всегда есть план. Ты же знаешь.
И как всегда, это возбудило Шульдиха. Он любил Брэда за ум – а ещё за ауру лидера, жёсткую и холодную красоту и ощущение полной уверенности.
– У тебя есть предчувствие о том, что случится сейчас?
– Даже если и нет, то через минуту появится.
******************************************************
Наги разбудили отголоски секса Шульдиха и Кроуфорда; он понял, что голова тяжёлая и болит. Нос и горло просто горят, а кровать странно жёсткая и неудобная. Лоб слишком горячий на ощупь.
– Чёрт, что за издевательство.
******************************************************
– Не могу поверить, что ты простыл от собственной грозы! Ой! – Шульдих схватился за щёку, по которой Наги шлёпнул телекинезом.
Свернувшийся клубком на диване Наги снова высморкался и сказал:
– Прости, я совсем обессилен, плохо контролирую свой дар.
– Капризный маленький ублюдок.
– Капризный? Капризный? Может, поделиться с тобой лихорадкой и усталостью? Не хочешь насладиться зловонной слизью в глотке и в носу, мешающей дышать? Или тебя угостить болью в горле?
– Ладно, ладно. Я ухожу. Страдай на здоровье.
– Мне наверняка станет лучше, когда ты уйдёшь! – попытался крикнуть Наги в спину Шульдиху, но голос сорвался.
Эта расселовская девчонка оказалась почти всесильной и напористой, сражение с ней отняло много сил. От перенапряжения Наги ослаб и пал жертвой какой-то тупой простуды. Как унизительно.
Что ещё хуже – он не осмеливался пить лекарства: вдруг оглушат. А бесконтрольный телекинез – это ужасно. Так что пусть всё идёт своим чередом. Наги много спал, ел до отвала, пил вёдрами воду и чай, часто сморкался и огрызался на всех. И смотрел телевизор – с воспалёнными глазами и мозгами не очень-то почитаешь. Сейчас он следил за игрой, где участники в костюмах с липучками бросались на стены, пытаясь приклеиться. Он испытывал садистское удовольствие, хотя всё-таки интересно – как такому можно научиться.
По крайней мере у паранормов болезни проходят быстрее. Наверняка он скоро поправится.
Наги снова закашлялся и отхаркнул мокроту. Раздражённо сплюнув в платок, он свернулся клубком под одеялом. Ужасно пить хочется. Были б силы, он бы встал или добыл себе чего-нибудь телекинезом. Нет, телекинезом не воспользуешься – кухню из гостиной не видно, вдруг устроишь бардак?
Ая присел на корточки и опустил перед ним поднос. Нос у Наги заложен, но от кружки с чаем приятно пахло. Он сунул кружку себе под нос, потом отпил глоток.
– Спасибо, Ая.
Ая поставил поднос на столик и сел на диван рядом с Наги. Потягивая чай, Наги задумчиво смотрел на него.
Почувствовав пристальный взгляд, Ая сказал:
– Я привык заботиться о сестре. И до и после.
Понятно, откуда такая доброта.
– Значит, тебе нужно излить на кого-то невостребованную нежность? Фарфарелло вряд ли подойдёт.
– И у него бывают порывы. Просто это не совсем обычная нежность.
Значит, Ая делает это из братских чувств. Такое можно принять – пусть Ая заботится о ком-то, раз ему нужно. К тому же в Шварц вожделение к старшему брату никому не покажется странным. Особенно после совместного лежания на каталке.
– Я рад, что ты остался – и не только потому, что ты обо мне заботишься, – тихо сказал Наги. Ая слегка улыбнулся в ответ.
Допив чай, Наги положил голову на плечо Аи; тот обнял его и подложил для удобства подушку, однако сказал:
– Ты испачкал мой рукав своими грязными волосами.
Слова определённо шутливые; Наги улыбнулся и легонько ткнул локтем Аю под рёбра. Вскоре он задремал. Чуть позже Шульдих нарушил спокойную дрёму Наги мурлыканьем:
– Как вы уютно устроились, – и сел по другую руку от Аи. – Обними меня тоже, Ая. – Он потёрся лбом об Аю, который смущённо взглянул в ответ.
– Найди кого-нибудь ещё, – проворчал Наги.
– Да? Ладно, посмотрим…
– Я бы не стал этого делать, Шу. Наги сломает тебе нос, – сказал Кроуфорд из дальнего угла комнаты. Вот вам и тихий интимный отдых.
Однако Кроуфорд хорошо выглядит. Какое облегчение.
– Ты портишь всё веселье, Брэд.
– Что, теперь в телеиграх в людей швыряются валунами? – спросил Фарфарелло, садясь на подлокотник дивана рядом с Наги. Ну просто превосходно.
– Думаю, они картонные, – ответил Ая.
– Хмф.
– Ещё одного жалкого болвана пригвоздили. – Шульдих ухмыльнулся и крепче обхватил Аю; тот поморщился.
– Пушин, если у тебя нет с собой ножа, я сам разберусь с Шульдихом.
Кроуфорд вздохнул.
– Шварц превратились в мыльную оперу.
Или очень инцестуальную семью. Да разве Наги против?
******************************************************
Вечером Кроуфорд устроил собрание. Когда все уселись на диван – Фарфарелло влез между Аей и Шульдихом – Кроуфорд сказал:
– Похоже, мы нанесли Эсцет роковой удар. Остатки в панике разбежались. Я говорил, что этот день придёт.
– Да, Брэд, твоё кун-фу – самое лучшее, – сказал Шульдих, но его тон был нежным.
– Поскольку Эсцет уничтожены, некоторые из вас могут подумать, что команда выполнила своё предназначение. Если так, вы можете уйти. Но я не собираюсь бездельничать. Работы более чем достаточно, и у меня все ещё есть цель. Я слышал, что Ая уже принял решение прошлой ночью.
Ае стало слегка не по себе, но он сказал:
– Это так.
– Мой пушин остаётся – и я тоже, – произнёс Фарфарелло. – И вообще, Кроуфорд, ты устраиваешь самые лучшие вечеринки.
– Мне на новом месте придётся опять бороться за признание. Вы уже знаете, чего я стою. Я с вами. – Наги говорил хрипло, но выглядел уже лучше.
Шульдих просто сидел, скрестив на груди руки – явно нечего сказать. Хоть раз в жизни.
~ Я это слышал, Ая ~ .
Ая мысленно ответил, что его и так все хорошо знают.
– Превосходно. Сегодня мы начинаем новую жизнь, – сказал Кроуфорд. – Пока останемся в Японии. Я предчувствую, что нам это выгодно. В любом случае, Персия хочет нанять Наги личным телохранителем на завтрашний вечер.
– Страсть юности, – улыбнулся Шульдих.
– Отстань, – огрызнулся Наги, но такой яркий румянец нельзя списать на болезнь.
– Ты успеешь поправиться? – спросил Кроуфорд.
– Думаю, да. Мне бы не помешали подробности.
– Он будет присутствовать на приёме и опасается внезапного нападения. У семьи Такатори много врагов, желающих им смерти.
Не удержавшись, Ая фыркнул.
– В этом-то все и дело, – сказал Кроуфорд. – Нужно, чтобы кто-то проверил и расчистил дорогу. При входе и в зале его будут охранять собственные люди. Потом ты прикроешь его на пути домой.
– Это я смогу.
– Ах! Наги полезно завести друга и любовника своего возраста, помимо умственно отсталой девчонки с плюшевым кроликом, – сказал Шульдих.
Ая думал о том же, но формулировал помягче.
– Я и не знал, что ты так сильно хочешь умереть, – ответил Наги.
Кроуфорд вздохнул.
– Дети...
Наги ткнул пальцем в Шульдиха.
– Он первый начал.
******************************************************
Шульдих забрал машину оттуда, где её оставили до нападения на Эсцет – теперь появилась возможность прогуляться по магазинам. Кроуфорд отправился за продуктами, а Шульдих вызвался помочь Ае с выбором нового плаща. Наги почти выздоровел, ему не терпелось выбраться на свежий воздух – и он тоже поехал.
Фарфарелло решил остаться дома, ничего не объясняя Ае. Мысли о предстоящем сюрпризе только мешают, вот он и решил об этом не думать.
– Притормози, – сказал Ая, – и поищи место для парковки.
Похоже, возвращение в Японию насторожило Наги; Ая же рад был снова оказаться в Токио. Он ожидал, что его будут преследовать тени из прежней жизни, но в компании Шварц всё выглядит по-другому, иначе. И он сам, и город изменились.
В магазине у Наги вырвался благоговейный вздох.
– Ая, – сказал он, – что бы я ни говорил и ни делал – пожалуйста, проследи, чтобы я купил не больше двух курток.
– Постараюсь, – ответил Ая и отправился на поиски подходящего плаща.
Шульдих усмехнулся.
– Котята действительно скрашивают жизнь. Ая, а ведь ты замечательно влияешь на выбор Наги.
– Я делаю это не для тебя.
– А я всё равно признателен. Эй, малыш, хочешь купить что-нибудь новенькое, чтобы покрасоваться перед Мамору?
– Что, жить надоело? – спросил Наги.
– Тебе нужно придумать более оригинальные угрозы, золотце.
– А тебе нужно отстать от меня. – Он раздражённо высморкался в платок.
– И более оригинальный способ эти угрозы воплощать.
******************************************************
– Сколько курток ты несёшь? – спросил Ая.
– Три. – Он ведь взял с Аи обещание. – Но они практичные и красивые. – Было так сложно выбрать только три. Раньше он вообще одеждой не интересовался...
– Ясно. – Выражение лица Аи не изменилось. Нисколько. И всё же каким-то образом изменилось.
– Хватит на меня так смотреть.
– Никак я на тебя не смотрю.
– Злодей. – Но ему и в самом деле не нужны три новых куртки...
После мучительных размышлений Наги отложил одну. Уходя, он услышал слова Аи:
– Да я вообще не смотрел на него так, – и ответ Шульдиха:
– Я просто рад, что ты используешь свою власть по-злодейски.
******************************************************
Аккуратно вернуться в тело, привязывая нити одну за другой – очень кропотливая работа. За утро у Фарфарелло несколько раз почти получилось, но потом всё срывалось.
Он твёрдо верил в начало новой жизни, о которой говорил Кроуфорд, и хотел встретить её, закрепившись в теле. Как чудесно будет по-настоящему потрогать пушина собственными пальцами. Осталось всего несколько нитей...
Услышав стук входной двери, он упустил их и рывком вернулся в тело, как обычно. Бормоча под нос ругательства, он попытался набраться терпения и сил для ещё одной попытки.
– Фарфарелло? – Ая постучался в дверь.
– Ещё немножко, – ответил Фарфарелло и почувствовал, что Ая невозмутимо отправился читать в гостиную. С любовником, умеющим себя развлечь, всё гораздо проще.
Фарфарелло несколько раз глубоко вздохнул, собираясь с силами, и вылетел из тела. Глядеть на себя со стороны до сих пор как-то странно. Возвращаясь в тело, он заметил, что некоторые нити привязались сами. Он собрал свободные и начал привязывать. Эту сюда, эту сюда, а эту – вон туда... Вскоре осталась только одна нить – и он сделал паузу, ожидая, что снова хлопнет дверь или ещё какой бардак случится. Ничего не произошло. Усмехнувшись собственной нервозности, он закрепил последнюю нить.
Глаз открылся, и Фарфарелло задохнулся от крика. Боль. Боль охватила его целиком и вгрызлась в каждую часть тела: кости, связки, глаз, кожу и мускулы. А глазница... Дикая боль. Резкая, тупая, вибрирующая, пульсирующая, глубокая и мучительная – всепроникающая. Он не мог думать – просто содрогался, прикусив язык – ещё одна резкая боль – в попытке подавить вой.
– Блокируйся! Отсоединяйся! Да хрена же ради! – заорал влетевший в комнату Шульдих и ударил его.
Шок от удара немного помог. Он вытер слёзы боли.
В комнату ворвался Наги.
– Что это было?
Шульдиха явно тошнило.
– Фарфарелло закрепился в теле.
Судя по выражению лица, мальчик мгновенно понял.
– О.
В своём недальновидном возбуждении они забыли самое важное: Фарфарелло почти всю жизнь истязал свою не реагировавшую плоть – и нечувствительность к боли не означала её отсутствие. Боль просто ждала подходящего случая.
Так жить нельзя. А выбора-то нет.
Не будет радостных исследований собственной вернувшейся чувствительности и тела его пушина. Всё останется по-прежнему – вот разве только эта чувствительность слегка возросла в последнее время.
– Мне жаль, – искренне сказал Наги.
– Ни на что нельзя твёрдо надеяться, – садясь, ответил Фарфарелло. Наплевать, наплевать, наплевать.
Он сам в это не верил.
– Что случилось? – спросил вбежавший в комнату Ая.
– То, что больше не повторится, – ответил Фарфарелло. Он увидел, как Наги морщится. С каких это пор мальчику не всё равно?
Шульдих схватил Наги за руку и вытащил из комнаты, закрыв за собой дверь. Ая сел на кровать; Фарфарелло схватил его и крепко обнял – котёнок кажется тепловатой тяжестью со смутными тактильными ощущениями. Почувствовать больше не получается.
– Ты скажешь мне, что случилось? – спросил Ая.
– Потом.
– Я никуда не ухожу.
– Хорошо.
Потом они легли, и Ая успокаивающе погладил Фарфарелло по волосам. Фарфарелло сказал:
– Я закрепил свою душу в теле и не смог этого вынести. Повреждения слишком велики, слишком болезненны. Надо было догадаться. Я не жду от тебя никакой реакции.
– Хорошо, что не ждёшь – потому что я не знаю, что сказать.
– Ага.
– Я остаюсь.
– Ага. – Фарфарелло притянул его ближе, ощущая запах новой кожи, сигаретного дыма и странный аромат, ассоциирующийся с мальчиком. Нужно снова пометить котёнка собственным запахом – что нельзя назвать неприятной работой. – Я хочу утешительного секса.
Улыбка Аи вышла слабой и неуверенной.
– Это я могу устроить.
– Хочу, чтобы было жёстко.
– После всего, что случилось?
– Мне уже хреново. Могу я, по крайней мере, получить удовольствие?