Стеклянные дома (Glass Houses)

Перевод
NC-17
В процессе
125
2
переводчик
Sedna сопереводчик
Автор оригинала:
Оригинал:
Фэндом:
Размер:
планируется Макси, написано 2 127 страниц, 618 490 слов, 258 частей
Описание:
Примечания:
Посвящение:
Публикация на других ресурсах:
Разрешено в виде ссылки
125 Нравится 49 Отзывы 88 В сборник

Часть 60

Настройки
Глава 60 – Задания вам приносили Критикер, – сказал сидящий за рулём Кроуфорд. – Теперь, когда Шварц независимы, мы сами будем встречаться с клиентами. – Тебе придётся принять тот факт, что некоторые из наших клиентов – твари тьмы, которые хотят, чтобы мы уничтожали для них других тварей тьмы, – улыбнулся Шульдих. – Что не так уж отличается от работы в Критикер, – ответил Ая и слегка усмехнулся, заметив удовольствие, с которым его ответ выслушали. Наги покачал головой и закатил глаза. Они вошли в здание через чёрный вход, чтобы не привлекать лишнего внимания. По этой же причине встречу назначили на столь поздний час. В лифте Фарфарелло подпевал музыке. Когда они вошли в офис, Ая понял, что Кроуфорду не понравился предполагаемый клиент. Это заметил бы только тот, кто хорошо знает Кроуфорда – как Ая. – Мы пришли, как и договаривались – но я думал, что всё уже решено, – сказал Кроуфорд. Человек за столом высокомерно взглянул в ответ. – Я хотел посмотреть на вашу команду – а ещё расскажите, на что вы способны. Фарфарелло ощетинился. Ая успокаивающе положил ему руку на талию. – Мы можем выполнить контракт по-разному. Либо быстро и чисто, либо очень грязно. У нас есть специалисты по грязной работе, – ответил Кроуфорд, указав на Фарфарелло и Аю. – Выбор ваш. Можно нанять одного, нескольких или всех – хотя я буду решать, кто именно лучше сумеет выполнить поручение. – Я предпочитаю получше ознакомиться с тем, за что плачу. В дверь ввалилась небольшая армия вооружённых людей. Фарфарелло обрадовался. Кроуфорд раздражённо сказал: – Мы не артисты. За это придётся заплатить отдельно. – Если выживете. – Если выживем, вам придётся нанять новую армию – потому что мы всех убьём. – Будь что будет. – Он хлопнул в ладоши, и атака началась. Шульдих и Ая вытащили пистолеты, а Наги использовал только телекинез. Они расправились с противниками за три минуты. Фарфарелло, кажется, расстроился – ему не дали устроить резню. Неожиданно кто-то на полу столкнул с себя труп. Фарфарелло добил раненого ножом. – Я вас нанимаю, – сказал клиент. – Мы больше не хотим на вас работать, – ответил Кроуфорд и жестом приказал уходить. – Я повышу оплату. Кроуфорд остановился. – Насколько? ****************************************************** Услышав, что от них требуется – ни хакинга, ни сбора информации, простое убийство, – Кроуфорд отправил на дело только Аю и Фарфарелло. Пока они ждали мишеней в темноте, Фарфарелло улыбнулся Ае – но тот лишь моргнул в ответ; котёнок уже нацепил на себя личину убийцы. Поскольку в таком виде Ая тоже красив, Фарфарелло не возражал. Показались жертвы, и Фарфарелло с Аей принялись за работу – обнажённые клинки так и сверкали. Как чудесно снова убивать вместе с пушином – вдвоём против маленькой армии мишеней. Они так давно этим не занимались. Это их стихия, и они виртуозно дирижировали хаосом выстрелов, крови, металла и криков. В конце концов не осталось никого; Фарфарелло притянул к себе любовника и слизал кровь с бледного смягчившегося лица. Ая посмотрел на него горящими, потемневшими от страсти глазами, в который отражалась жестокая радость – однако сказал: – Не здесь. – Конечно. – Секс среди трупов по-своему притягателен, но после пары раз Фарфарелло обнаружил, что больших отличий нет. Через двадцать минут езды Фарфарелло бросился на Аю и заставил того припарковаться. Усадив пушина себе на колени, слизывая с него кровь и поглаживая, Фарфарелло решил, что хоть попытка закрепиться в теле и не удалась, жизнь всё равно стала насыщеннее, чем можно было ожидать. ****************************************************** Проверяя электронную почту, Наги увидел письмо, пришедшее со знакомого адреса: o-wise1@yahoo.com. Улыбнувшись про себя, он прочитал: "Тебя наказали за нарушение комендантского часа?" Он ответил: "Отец с матерью не придерживаются традиционных семейных ценностей. Спасибо, что накормил вчера... Я не ожидал получить от тебя письмо, но мне приятно". Час спустя пришло новое сообщение. "Ты дал мне свой адрес – вот я и написал. Почти жаль, что мы так быстро прикончили Эсцет... Ты готов взяться за другую работу?" Наги ответил: "Готов, но тебе сначала надо связаться с моим агентом". Пять минут спустя: "Хорошо. Мне понравилось играть с тобой. Хочешь повторить? Или об этом тоже надо спрашивать твоего агента?" "Мне тоже понравилось, и – да, я совсем не против повторения. Хотя с моим агентом об этом лучше не разговаривать. Похоже, он считает игры бесполезной тратой времени". "Тогда это будет нашей тайной. Я свяжусь с ним насчёт работы". Наги глянул через плечо и открыл телекинетически дверь, за которой притаился Шульдих. – Это невежливо. Шульдих улыбнулся и принялся накручивать прядь длинных волос на палец. – Просто хотел дать тебе знать, что помогу зарождающейся любви, чем смогу. Говорить Шульдиху, что его помощь не требуется, абсолютно бесполезно – Наги просто закрыл дверь и усмехнулся, когда Шульдих проворчал: – Это я-то невежливый? ****************************************************** Ая подумал о том, чем же сейчас занят Фарфарелло. Сегодня команда разделилась – Ая и Шульдих охраняют клиента, Кроуфорд и Фарфарелло разбираются с противником, а Наги выполняет другое задание, защищая Оми. Надо просто привыкнуть. ~ Сейчас захлопнем ловушку. Вон он идёт ~ , сказал Шульдих. Ая услышал, как кто-то приближается к ним в офисных туфлях нервной походкой. Группа людей – сегодняшних мишеней – уже на месте. Ая беззвучно зашёл сзади и почувствовал, что Шульдих сделал то же самое. Клиент громко сказал, что у него ничего нет – и вообще он не отдаст ничего ни за какие деньги. Его голос дрогнул, но он не отступил. Молодец. Пришедшим его слова не понравились. Ая пустил в ход катану. Шульдих застрелил несколько человек. С пойманными врасплох мишенями легко справиться. Ае не нравились подобные убийства, но так безопаснее для господина Кадано. Шульдих пнул кого-то из упавших – раздался стон, и телепат добил жертву. Господин Кадано смотрел на них широко раскрытыми глазами. Кажется, он испуган... и возбуждён. – Пойдёмте, – сказал Шульдих. Потом снова взглянул на клиента, выпрямился и улыбнулся. Он что, флиртует? – Вы хотите чего-то ещё? – Мне сказали... что вы знаете даже то, о чём люди не говорят вслух. Шульдих прикрыл глаза и сделал вид, что прислушивается – затем улыбнулся ещё шире. – Вы действительно хотите? – Да. Ая, которому это совсем не понравилось, спросил: – Что? – Он хочет, чтобы мы сделали кое-что ещё с его телом помимо охраны, Абиссинец, – сказал Шульдих, – и он обещает заплатить. Ая уставился на клиента, который жадно смотрел на них. – Надеюсь, ты шутишь. – Близость смерти обычно возбуждает людей, а мы – очень красивые молодые люди в превосходной физической форме. Такое случается чаще, чем ты думаешь. – С моей прежней командой такого не было. – Вы многое упустили. Клиент это или нет, но его нужно поставить на место. – Я не шлюха, – процедил Ая сквозь зубы. Шульдих это и так знает. – Он хочет и тебя задействовать – но подозревал, что ты откажешься; так что демонстрируй ему своё холодное неодобрение, пока мы будем трахаться. Тебе ведь нетрудно? – Пошёл к чёрту. Я еду домой. – Не едешь. Ты должен прикрывать мне тыл. Ая вздрогнул при мысли о наблюдении за тылом, который Шульдих собрался продавать. – Размечтался. – Тогда жди в машине. Пока они мерили друг друга взглядами, Ая почувствовал, что клиент смотрит на них, словно зачарованный похотью. Ая знал, что отговорить Шульдиха не удастся – но никак нельзя оставить телепата одного. – Ладно, подожду. – Даже произносить противно. – Чудесно. Скоро увидимся. – Шульдих убрал чёлку с глаз Аи и усмехнулся, когда тот огрызнулся. Злой до тошноты Ая зашагал к машине. Он и забыл, какими бывают Шварц... ****************************************************** В квартире Оми сразу повесил плащ. – Я ожидал нападения сегодня вечером. – Если ты разочарован, я могу на тебя напасть, – ответил Наги, стараясь сохранить серьёзное выражение лица. Оми посмотрел на него и сказал: – Смешно. – Мне это очень редко говорят. – Неужели кто-то считает, что у тебя нет чувства юмора? Должно быть, ты ведёшь тайную жизнь, о которой я ничего не знаю. – Точно. – Наги начал расстёгивать молнию на кожаных перчатках и заметил, что Оми наблюдает за ним слишком пристально. Оми моргнул: – Устраивайся поудобнее на диване. Мне нужно позвонить. – Хорошо. Наги не старался подслушивать, но всё и так было замечательно слышно. Как и в прошлый раз, дедушка уклонился от встречи – а Оми расстроился. Очень расстроился. Прежде Наги было наплевать на старика Такатори – пока он не заразился от Аи жестокой антипатией ко всем Такатори, кроме Оми. Теперь Наги хочется, чтобы старик страдал за то, что заставляет страдать Оми. – Надеюсь, я не заставил тебя ждать, – сказал Оми. – Вовсе нет. Твой проигрыш ждёт тебя. ****************************************************** Тридцать минут спустя Ая открыл дверцу и впустил Шульдиха в машину. От того просто несло мускусом и вожделением. – Спасибо, что подождал, – Шульдих склонил голову Ае на плечо. Ая резко дёрнул плечом. – Да пошёл ты. – Что, убивать за деньги – нормально, а трахаться – нет? У тебя слегка извращённые моральные принципы. Как же ты не понимаешь – здорово ведь получать деньги за то, что ты готов делать бесплатно. – Убери руку с моего колена, – прорычал Ая. – Тебе что, не хватило? – Конечно, не хватило. Кадано-сан просто зверь – но из тех зверей, что только разжигают. Секс был хорош, но его стыд и вожделение – ещё лучше. Лечь под иностранца, который только что прикончил у него на глазах кучу людей – да я чуть не взорвался от его грязных мыслишек. – Шульдих горячо задышал Ае в ухо. – От тебя так хорошо пахнет – кровью и отвращением. А вкус ещё лучше... – Рука Шульдиха скользнула выше... – Обычно ты не носишь бронежилет. Бронежилет обеспечил Ае неожиданную защиту. – В этом нет нужды, я ведь убиваю вместе с Фарфарелло. Шульдих, я тебе пальцы переломаю. – Странно, но серьёзной угрозы вроде бы нет. Сейчас Шульдих больше похож на настойчивого ластящегося кота, чем на сексуального хищника. – Настойчивого ластящегося кота? Это что, оскорбление? – Шульдих уткнулся носом ему в шею. – Трахни меня. Или обними. Или то и другое. Всё равно в каком порядке. Похоже, Шульдих под кайфом. Ая попытался унять сердцебиение и взять под контроль нахлынувшее вожделение – это ведь просто телепатическое влияние. – Да. Это так круто, мать твою. Эсцет никогда не создавали смешанных команд. Обычных людей помещали в команды паранормов лишь в качестве укротителей диких зверей. Но вот ты попал к нам, и мы чуть расширили твоё восприятие, сделали чувствительнее. У любого человека есть задатки пси, и ты слился с нами... Ая не хотел об этом думать. – Я отвезу тебя домой. – Кожаная перчатка на левой руке Шульдиха, которой тот гладил Аю по щеке, пахнет сексом и незнакомым одеколоном. Нет, знакомым – это одеколон господина Кадано. Ая оттолкнул руку Шульдиха. – Ты что, всё это время не снимал перчатки? – Не всё время. Не надо испытывать такое отвращение. Или надо. Это так вкусно. Пусть Кроуфорд с ним разбирается. Ая столкнул Шульдиха с колен и завёл мотор. – А ты не хочешь со мной разобраться? – Шульдих улыбался во весь рот. ****************************************************** Кроуфорд внезапно поставил бутылку с соком на кухонную стойку, уставился в пространство и сказал: – Чёрт. – Что? – спросил Фарфарелло, бросая полотенце и хватаясь за нож. – Шульдих облажался и подверг моего пушина опасности? – Он ожидал этого весь вечер. Если мозголом выжил в передряге, в которую затащил Аю, Фарфарелло сам его убьёт. – Не совсем. И убери полотенце со стула. Фарфарелло показал Кроуфорду язык, но поднял полотенце и вытер волосы. Затем снова бросил его и взял нож, когда входная дверь распахнулась. При виде Аи и Шульдиха он решил, что скорее нужен рычаг – Шульдих крепко обвился вокруг пушина, его придётся отдирать. Фарфарелло пытался думать сквозь красный туман кровожадных желаний. Кроуфорд схватил его за руку. Он телепатически потянулся к своему котёнку и почувствовал раздражение, смутное подавляемое вожделение и насмешливость. Ая по-прежнему принадлежит ему. Это немного успокаивает. Красный и растрёпанный Ая проворчал: – Кроуфорд, отцепи его – пока я сам не отодрал его от себя. – Красивый Ая – но мозголому лучше убраться подальше. Кроуфорд с трудом сдерживал смех. – Не знаю, стоит ли. – Трахни его или обними – мне плевать; только оторви от меня. Могу поклясться, что у него восемь рук. – Ты что, жалуешься? – Шульдих быстро облизнул ухо Аи. – Я его оторву. – Фарфарелло уже достал нож. Это подвигло Кроуфорда к действию. – Не утруждайся. Ая, успокойся. Ты только сильнее его возбуждаешь. – Кроуфорд помог Ае отцепить Шульдиха – однако Фарфарелло заметил, что тот успел облапать всего пушина. Он ещё получит по заслугам. Кроуфорд крепко схватил извивающегося телепата и раздражённо посмотрел на него, когда Шульдих заныл: – Но Ая на вкус лучше, и я никогда раньше с ним не был... – Я привяжу тебя к кровати. – Правда? – обрадовался Шульдих. – Да. И запру дверь – чтобы Фарфарелло не убил тебя, беспомощного. Чёрт. Фарфарелло надеялся, что Кроуфорд не заметит его внезапной радости. Он сказал себе, что Шульдиха под кайфом наказывать не так интересно – поскольку тот, похоже, наслаждается всем, что с ним делают. – Почему ты позволяешь ему распутничать? – Ая поправил плащ. – Позволяешь? – спросил Шульдих, и его маниакально хорошее настроение слегка омрачилось. – Такое случается не всегда, – ответил Кроуфорд. – А когда случается – действует как предохранительный клапан. Поверь, ты не захочешь находиться рядом с Шульдихом, когда он взорвётся. К тому же мне нравится видеть его с другими. Спокойной ночи. – Кроуфорд потащил Шульдиха в спальню. Фарфарелло услышал щелчок замка. Проклятье. Похоже, Ая лишился дара речи. Фарфарелло сказал: – Иногда Кроуфорд тоже распутничает. На лице Аи появилось выражение, которое Фарфарелло видел однажды у человека, проглотившего собственный язык. – Ты шутишь. – Нет. – Он же такой привередливый. – Этим занимаются все, кроме Наги. Эсцет не оставляли выбора. – Фарфарелло провёл пальцем вниз по обнажённой груди. – Это ведь просто оболочка. – Я… Чёрт. Ладно, забудь. – Приглаживая волосы, Ая сказал: – Как прошёл вечер? – Было скучно без тебя. Но многообещающе, да. – Фарфарелло облизал губы. – Шульдих раздразнил тебя. Я чувствую. – По крайней мере, мозголом оказался хоть в чём-то полезен. – Да. Хочешь помочь? На этой кухне они ещё не трахались. – Глупый вопрос, – ответил Фарфарелло и схватил его. Ая подыграл как настоящий котёнок. ****************************************************** – Если б я знал, что такое стыд, я бы смутился, потеряв контроль перед Аей, – пробубнил Шульдих в подушку, дёргая привязанными руками. Он немного пришёл в себя. И после всего этого он так и не получил Аю. Проклятье. Зато Брэд уложил его на живот и привязал к кровати. – Думаю, он скорее растерялся. Его расстроило распутство. – Он так невинен. Жаль, что он вне игры. Из него получился бы хороший дом. – Я бы предпочёл не говорить сейчас об Ае. – А что бы ты предпочёл, Брэд? – Получить компенсацию за слова, что Ая лучше на вкус, – спокойно и бесцеремонно ответил Брэд, вычерчивая на спине Шульдиха узоры каким-то непонятным предметом. Играя, Шульдих не пользовался телепатией. Добрый старый Брэд. – Мне нравятся игрушки. ****************************************************** – Я что, случайно нашёл твою тайную слабость? Я победил тебя семь раз подряд, – сказал Оми. Экран требует внимания, нельзя всё время смотреть на Оми – иначе тот быстро понял бы, что отвлекает Наги. То, что Оми сидит так близко, и то, что Наги хочет его и без вмешательства извне, тоже совсем некстати. Но нельзя же броситься на Оми только потому, что вся команда свихнулась на почве секса. Оми, Оми, Оми. Наги вздохнул. Гормоны превращают людей в дураков. Укрепив ментальную блокировку, он сказал: – Я буду внимательнее.
125 Нравится 49 Отзывы 88 В сборник